Frasario

it Aggettivi 3   »   et Omadussõnad 3

80 [ottanta]

Aggettivi 3

Aggettivi 3

80 [kaheksakümmend]

Omadussõnad 3

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Estone Suono di più
Lei ha un cane. T----n-k-er. T__ o_ k____ T-l o- k-e-. ------------ Tal on koer. 0
Il cane è grande. Se---o-r on s---. S__ k___ o_ s____ S-e k-e- o- s-u-. ----------------- See koer on suur. 0
Lei ha un cane grande. Tal o- s--r--o--. T__ o_ s___ k____ T-l o- s-u- k-e-. ----------------- Tal on suur koer. 0
Lei ha una casa. T-l -n ma--. T__ o_ m____ T-l o- m-j-. ------------ Tal on maja. 0
La casa è piccola. Se--ma-a on-v-i--. S__ m___ o_ v_____ S-e m-j- o- v-i-e- ------------------ See maja on väike. 0
Lei ha una casa piccola. Ta- on-----e --j-. T__ o_ v____ m____ T-l o- v-i-e m-j-. ------------------ Tal on väike maja. 0
Lui abita in un albergo. T---la---otel--s. T_ e___ h________ T- e-a- h-t-l-i-. ----------------- Ta elab hotellis. 0
L’albergo è a buon mercato. See-hotel- o- oda-. S__ h_____ o_ o____ S-e h-t-l- o- o-a-. ------------------- See hotell on odav. 0
Lui abita in un albergo economico. Ta elab o-a--- hotel--s. T_ e___ o_____ h________ T- e-a- o-a-a- h-t-l-i-. ------------------------ Ta elab odavas hotellis. 0
Lui ha una macchina. Ta--on-a-to. T__ o_ a____ T-l o- a-t-. ------------ Tal on auto. 0
La macchina è cara. S-- aut- on-kal--s. S__ a___ o_ k______ S-e a-t- o- k-l-i-. ------------------- See auto on kallis. 0
Lui ha una macchina costosa. Tal--n-----i--a-to. T__ o_ k_____ a____ T-l o- k-l-i- a-t-. ------------------- Tal on kallis auto. 0
Lui legge un romanzo. Ta ---- r-m-a-i. T_ l___ r_______ T- l-e- r-m-a-i- ---------------- Ta loeb romaani. 0
Il romanzo è noioso. Se--roma-n on-i-av. S__ r_____ o_ i____ S-e r-m-a- o- i-a-. ------------------- See romaan on igav. 0
Lui legge un romanzo noioso. T--l-eb igavat --maani. T_ l___ i_____ r_______ T- l-e- i-a-a- r-m-a-i- ----------------------- Ta loeb igavat romaani. 0
Lei guarda un film. Ta------b -ilm-. T_ v_____ f_____ T- v-a-a- f-l-i- ---------------- Ta vaatab filmi. 0
Il film è avvincente. See -il---- põ-ev. S__ f___ o_ p_____ S-e f-l- o- p-n-v- ------------------ See film on põnev. 0
Lei guarda un film avvincente. Ta -a-t-b-põ-evat-f-l-i. T_ v_____ p______ f_____ T- v-a-a- p-n-v-t f-l-i- ------------------------ Ta vaatab põnevat filmi. 0

La lingua della scienza

La lingua della scienza rappresenta un caso a parte. Essa viene impiegata in ambiti tecnici nonché nelle pubblicazioni di carattere scientifico. Prima esisteva una sola lingua della scienza: in Europa a dominare era il latino. Oggi, invece, la lingua della scienza è l’inglese. Questa lingua rientra fra i cd. linguaggi specialistici e descrive concetti molto specifici, distinguendosi per la normalizzazione e la formalizzazione. Molti dicono che gli scienziati siano incomprensibili. Quando una cosa è complicata, allora è frutto dell’intelligenza. La scienza ricerca la verità ed utilizza, pertanto, una lingua neutrale dove non c’è spazio per la retorica e per concetti vaghi. Ci sono anche tanti esempi di linguaggi scientifici eccessivamente complicati. Eppure, affascinano tanto! Gli studi confermano che, più la lingua è difficile, più è ritenuta affidabile. Ad un campione di individui è stato chiesto di rispondere a delle domande. Essi potevano scegliere fra più risposte, di cui alcune erano semplici, altre erano formulate in modo piuttosto complicato. La maggior parte dei soggetti di questo esperimento ha scelto la risposta complicata. Ma non era affatto quella giusta! Queste persone si sono lasciate ingannare dal linguaggio e, anche se la risposta era assurda, l’hanno selezionata. Scrivere in modo molto complesso non è sempre frutto di una particolare abilità. Infatti, si può imparare ad esprimere i concetti semplici con parole difficili, ma non è così semplice fare il contrario. A volte, anche le cose semplici possono diventare davvero complicate …