Frasario

it Passato 3   »   hy անցյալ 3

83 [ottantatré]

Passato 3

Passato 3

83 [ութանասուներեք]

83 [ut’anasunerek’]

անցյալ 3

ants’yal 3

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Armeno Suono di più
telefonare զ-նգ--ար-լ զ_________ զ-ն-ա-ա-ե- ---------- զանգահարել 0
zang-ha--l z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Ho telefonato. Ես ---գա---ե- էի: Ե_ զ_________ է__ Ե- զ-ն-ա-ա-ե- է-: ----------------- Ես զանգահարել էի: 0
Y-----ng-------ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Ho telefonato per tutto il tempo. Ես-մի ամ--ղջ -ա-անա- զա-գա--ր-ւմ--ի: Ե_ մ_ ա_____ ժ______ զ__________ է__ Ե- մ- ա-բ-ղ- ժ-մ-ն-կ զ-ն-ա-ա-ո-մ է-: ------------------------------------ Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: 0
Y-- m--am----- z----nak -an-----u- ei Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
chiedere հարցն-լ հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
ha--s’nel h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Ho chiesto. Ե--հա-ց-ել --: Ե_ հ______ է__ Ե- հ-ր-ր-լ է-: -------------- Ես հարցրել էի: 0
Y-------s’r-- -i Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Ho sempre chiesto. Ես -իշ--հ--ց--- էի: Ե_ մ___ հ______ է__ Ե- մ-շ- հ-ր-ր-լ է-: ------------------- Ես միշտ հարցրել էի: 0
Ye----s-t h--t--rel -i Y__ m____ h________ e_ Y-s m-s-t h-r-s-r-l e- ---------------------- Yes misht harts’rel ei
raccontare պ-տ--լ պ_____ պ-տ-ե- ------ պատմել 0
pa-mel p_____ p-t-e- ------ patmel
Ho raccontato. Ես -----լ --: Ե_ պ_____ է__ Ե- պ-տ-ե- է-: ------------- Ես պատմել էի: 0
Y-- pa--e- -i Y__ p_____ e_ Y-s p-t-e- e- ------------- Yes patmel ei
Ho raccontato tutta la storia. Ես---բ----պ--մու-յու---պա-մե- էի: Ե_ ա_____ պ___________ պ_____ է__ Ե- ա-բ-ղ- պ-տ-ո-թ-ո-ն- պ-տ-ե- է-: --------------------------------- Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: 0
Ye- ambogh---at-u-’-u-y-p--me---i Y__ a______ p__________ p_____ e_ Y-s a-b-g-j p-t-u-’-u-y p-t-e- e- --------------------------------- Yes amboghj patmut’yuny patmel ei
studiare ս-վ-ր-լ ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
so--r-l s______ s-v-r-l ------- sovorel
Ho studiato. Ես ս-վ-րե- -ի: Ե_ ս______ է__ Ե- ս-վ-ր-լ է-: -------------- Ես սովորել էի: 0
Y-s s-vo-e- -i Y__ s______ e_ Y-s s-v-r-l e- -------------- Yes sovorel ei
Ho studiato tutta la sera. Ես -մբո-ջ երեկ- սով-ր-լ էի: Ե_ ա_____ ե____ ս______ է__ Ե- ա-բ-ղ- ե-ե-ո ս-վ-ր-լ է-: --------------------------- Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: 0
Y-s a-bo-hj------o--ov---- ei Y__ a______ y_____ s______ e_ Y-s a-b-g-j y-r-k- s-v-r-l e- ----------------------------- Yes amboghj yereko sovorel ei
lavorare ա-խ--ել ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
ash-hat-l a________ a-h-h-t-l --------- ashkhatel
Ho lavorato. Ես ---ա----էի: Ե_ ա______ է__ Ե- ա-խ-տ-լ է-: -------------- Ես աշխատել էի: 0
Yes-as-k-atel -i Y__ a________ e_ Y-s a-h-h-t-l e- ---------------- Yes ashkhatel ei
Ho lavorato tutto il giorno. Ե- ամբ-ղջ --ը--շ---ե- --: Ե_ ա_____ օ__ ա______ է__ Ե- ա-բ-ղ- օ-ը ա-խ-տ-լ է-: ------------------------- Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: 0
Ye-----og-----y--shk-a--l -i Y__ a______ o__ a________ e_ Y-s a-b-g-j o-y a-h-h-t-l e- ---------------------------- Yes amboghj ory ashkhatel ei
mangiare ո-տել ո____ ո-տ-լ ----- ուտել 0
utel u___ u-e- ---- utel
Ho mangiato. Ես-------ե-: Ե_ կ____ ե__ Ե- կ-ր-լ ե-: ------------ Ես կերել եմ: 0
Y-- --re- yem Y__ k____ y__ Y-s k-r-l y-m ------------- Yes kerel yem
Ho mangiato tutto. Ե---մ-ող- ----լի----երել -մ: Ե_ ա_____ ո_______ կ____ ե__ Ե- ա-բ-ղ- ո-տ-լ-ք- կ-ր-լ ե-: ---------------------------- Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: 0
Yes--m--g-j----l--’- -erel-y-m Y__ a______ u_______ k____ y__ Y-s a-b-g-j u-e-i-’- k-r-l y-m ------------------------------ Yes amboghj utelik’y kerel yem

La storia della linguistica

Le lingue hanno sempre affascinato gli uomini. Infatti, la storia della linguistica – disciplina che affronta lo studio sistematico del linguaggio umano - è antichissima. Da millenni l’uomo riflette su questo fenomeno straordinario. Ogni cultura sviluppa le sue teorie e fornisce la propria descrizione della lingua. La linguistica attuale si basa per lo più su antiche teorie. Molte tradizioni affondano le proprie radici soprattutto in Grecia. L’opera più antica che si conosca con riferimento alle lingue proviene dall’India e fu scritta circa 3000 anni fa dal grammatico Sakatayana. Nell’antichità, molti filosofi si occuparono delle lingue. Platone fu uno di essi. Più tardi, anche autori dell’antica Roma svilupparono delle teorie, mentre risalgono all’ottavo secolo gli studi linguistici arabi. In essi è contenuta una descrizione assai precisa della lingua araba. Nell’età moderna, l’interesse era rivolto soprattutto alla ricerca sull’origine delle lingue. L’oggetto degli studi era la storia degli idiomi. Nel diciottesimo secolo cominciarono gli studi comparativi delle lingue, che indagavano sulla loro evoluzione. In epoca più tarda, cambiò la descrizione della lingua, che divenne un sistema. La questione del funzionamento degli idiomi rimane sempre di altissimo interesse. Oggigiorno, la linguistica è caratterizzata da diverse correnti di pensiero. Nuove discipline si sono sviluppate a partire dagli anni ’50 e sono state notevolmente influenzate dalle altre scienze. Un esempio è la psicolinguistica oppure la comunicazione interculturale. La linguistica si orienta verso branche di studio assai specialistiche. Si pensi alla linguistica femminista! Insomma, la storia della linguistica va avanti e si evolve … Finché ci saranno le lingue, l’uomo nutrirà sempre un certo interesse nei loro confronti.