Frasario

it Passato 3   »   no Fortid 3

83 [ottantatré]

Passato 3

Passato 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Norvegese Suono di più
telefonare ri-ge r____ r-n-e ----- ringe 0
Ho telefonato. J-g ha- r-n--. J__ h__ r_____ J-g h-r r-n-t- -------------- Jeg har ringt. 0
Ho telefonato per tutto il tempo. Je----r ri----hel--ti---. J__ h__ r____ h___ t_____ J-g h-r r-n-t h-l- t-d-n- ------------------------- Jeg har ringt hele tiden. 0
chiedere s-ør-e s_____ s-ø-r- ------ spørre 0
Ho chiesto. J-- h-- -pu--. J__ h__ s_____ J-g h-r s-u-t- -------------- Jeg har spurt. 0
Ho sempre chiesto. Je- h-- --l--d-s-u-t. J__ h__ a_____ s_____ J-g h-r a-l-i- s-u-t- --------------------- Jeg har alltid spurt. 0
raccontare for----e f_______ f-r-e-l- -------- fortelle 0
Ho raccontato. Je- h-- f-r--l- d-t. J__ h__ f______ d___ J-g h-r f-r-a-t d-t- -------------------- Jeg har fortalt det. 0
Ho raccontato tutta la storia. Jeg-ha- for--lt-hel- hi-to-i-n. J__ h__ f______ h___ h_________ J-g h-r f-r-a-t h-l- h-s-o-i-n- ------------------------------- Jeg har fortalt hele historien. 0
studiare l--e-- -ese l___ / l___ l-r- / l-s- ----------- lære / lese 0
Ho studiato. J-- -a- lær--/-----. J__ h__ l___ / l____ J-g h-r l-r- / l-s-. -------------------- Jeg har lært / lest. 0
Ho studiato tutta la sera. J-g h-- -ært---l-st -e-- k--l-en. J__ h__ l___ / l___ h___ k_______ J-g h-r l-r- / l-s- h-l- k-e-d-n- --------------------------------- Jeg har lært / lest hele kvelden. 0
lavorare j---e j____ j-b-e ----- jobbe 0
Ho lavorato. Jeg har--obbet. J__ h__ j______ J-g h-r j-b-e-. --------------- Jeg har jobbet. 0
Ho lavorato tutto il giorno. Jeg h---j--bet -el---a--n. J__ h__ j_____ h___ d_____ J-g h-r j-b-e- h-l- d-g-n- -------------------------- Jeg har jobbet hele dagen. 0
mangiare spi-e s____ s-i-e ----- spise 0
Ho mangiato. J-- har-s-i-t. J__ h__ s_____ J-g h-r s-i-t- -------------- Jeg har spist. 0
Ho mangiato tutto. J-g h-- --ist o--. J__ h__ s____ o___ J-g h-r s-i-t o-p- ------------------ Jeg har spist opp. 0

La storia della linguistica

Le lingue hanno sempre affascinato gli uomini. Infatti, la storia della linguistica – disciplina che affronta lo studio sistematico del linguaggio umano - è antichissima. Da millenni l’uomo riflette su questo fenomeno straordinario. Ogni cultura sviluppa le sue teorie e fornisce la propria descrizione della lingua. La linguistica attuale si basa per lo più su antiche teorie. Molte tradizioni affondano le proprie radici soprattutto in Grecia. L’opera più antica che si conosca con riferimento alle lingue proviene dall’India e fu scritta circa 3000 anni fa dal grammatico Sakatayana. Nell’antichità, molti filosofi si occuparono delle lingue. Platone fu uno di essi. Più tardi, anche autori dell’antica Roma svilupparono delle teorie, mentre risalgono all’ottavo secolo gli studi linguistici arabi. In essi è contenuta una descrizione assai precisa della lingua araba. Nell’età moderna, l’interesse era rivolto soprattutto alla ricerca sull’origine delle lingue. L’oggetto degli studi era la storia degli idiomi. Nel diciottesimo secolo cominciarono gli studi comparativi delle lingue, che indagavano sulla loro evoluzione. In epoca più tarda, cambiò la descrizione della lingua, che divenne un sistema. La questione del funzionamento degli idiomi rimane sempre di altissimo interesse. Oggigiorno, la linguistica è caratterizzata da diverse correnti di pensiero. Nuove discipline si sono sviluppate a partire dagli anni ’50 e sono state notevolmente influenzate dalle altre scienze. Un esempio è la psicolinguistica oppure la comunicazione interculturale. La linguistica si orienta verso branche di studio assai specialistiche. Si pensi alla linguistica femminista! Insomma, la storia della linguistica va avanti e si evolve … Finché ci saranno le lingue, l’uomo nutrirà sempre un certo interesse nei loro confronti.