フレーズ集

ja 国と言語   »   sl Dežele in jeziki

5 [五]

国と言語

国と言語

5 [pet]

Dežele in jeziki

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 スロベニア語 Play もっと
ジョンは ロンドン 出身 です 。 J-hn -- i--L---o-a. J___ j_ i_ L_______ J-h- j- i- L-n-o-a- ------------------- John je iz Londona. 0
ロンドンは イギリスに あります 。 L----- -e --ha-- v-V-l-ki-Br--an-j-. L_____ s_ n_____ v V_____ B_________ L-n-o- s- n-h-j- v V-l-k- B-i-a-i-i- ------------------------------------ London se nahaja v Veliki Britaniji. 0
彼は 英語を 話します 。 On g--o-- a--leš--. O_ g_____ a________ O- g-v-r- a-g-e-k-. ------------------- On govori angleško. 0
マリアは マドリッド 出身 です 。 Ma-i----e i------id-. M_____ j_ i_ M_______ M-r-j- j- i- M-d-i-a- --------------------- Marija je iz Madrida. 0
マドリッドは スペインに あります 。 M----d -e --haj- v-Šp-niji. M_____ s_ n_____ v Š_______ M-d-i- s- n-h-j- v Š-a-i-i- --------------------------- Madrid se nahaja v Španiji. 0
彼女は スペイン語を 話します 。 Ona -ovo-i---an--o. O__ g_____ š_______ O-a g-v-r- š-a-s-o- ------------------- Ona govori špansko. 0
ピーターと マルタは ベルリン 出身 です 。 Pe-e- ---M--ta sta -z----lin-. P____ i_ M____ s__ i_ B_______ P-t-r i- M-r-a s-a i- B-r-i-a- ------------------------------ Peter in Marta sta iz Berlina. 0
ベルリンは ドイツに あります 。 Be--in--e-n--aj-----e--ij-. B_____ s_ n_____ v N_______ B-r-i- s- n-h-j- v N-m-i-i- --------------------------- Berlin se nahaja v Nemčiji. 0
あなた達は 二人とも ドイツ語を 話します か ? A-i --d------o-it--n-m-ko? A__ v____ g_______ n______ A-i v-d-a g-v-r-t- n-m-k-? -------------------------- Ali vidva govorita nemško? 0
ロンドンは 首都 です 。 Lo-d-n-je ----n- me-to. L_____ j_ g_____ m_____ L-n-o- j- g-a-n- m-s-o- ----------------------- London je glavno mesto. 0
マドリッドと ベルリンも 首都 です 。 M-d-id-i--B-rlin -ta -ud- g-a--a--e-t-. M_____ i_ B_____ s__ t___ g_____ m_____ M-d-i- i- B-r-i- s-a t-d- g-a-n- m-s-a- --------------------------------------- Madrid in Berlin sta tudi glavna mesta. 0
首都は 大きくて うるさい です 。 Gla-n----sta-so----ik-------č--. G_____ m____ s_ v_____ i_ b_____ G-a-n- m-s-a s- v-l-k- i- b-č-a- -------------------------------- Glavna mesta so velika in bučna. 0
フランスは ヨーロッパに あります 。 F-anc-ja s- --h-ja v --r-pi. F_______ s_ n_____ v E______ F-a-c-j- s- n-h-j- v E-r-p-. ---------------------------- Francija se nahaja v Evropi. 0
エジプトは アフリカに あります 。 Eg--- s- --ha---- -friki. E____ s_ n_____ v A______ E-i-t s- n-h-j- v A-r-k-. ------------------------- Egipt se nahaja v Afriki. 0
日本は アジアに あります 。 Jap-ns---s- -ah-ja - A-iji. J_______ s_ n_____ v A_____ J-p-n-k- s- n-h-j- v A-i-i- --------------------------- Japonska se nahaja v Aziji. 0
カナダは 北米に あります 。 K---d--se-na---a v S--er-- -m-riki. K_____ s_ n_____ v S______ A_______ K-n-d- s- n-h-j- v S-v-r-i A-e-i-i- ----------------------------------- Kanada se nahaja v Severni Ameriki. 0
パナマは 中米に あります 。 P---ma s- -------v-S----j--A---ik-. P_____ s_ n_____ v S______ A_______ P-n-m- s- n-h-j- v S-e-n-i A-e-i-i- ----------------------------------- Panama se nahaja v Srednji Ameriki. 0
ブラジルは 南米に あります 。 Br--il-ja-se--ah--a-v J-žni-A-e--k-. B________ s_ n_____ v J____ A_______ B-a-i-i-a s- n-h-j- v J-ž-i A-e-i-i- ------------------------------------ Brazilija se nahaja v Južni Ameriki. 0

言語と方言

世界には6000から7000の異なる言語が存在する。 方言の数は当然もっと多い。 しかし言語と方言の違いはいったい何か? 方言は常に、明らかに地域に結びついた傾向をもつ。 つまり地方の言語バリエーションに属する。 それによって方言は最小の分布範囲による言語形式となる。 基本的には、方言は話されるのみで書かれることはない。 独自の言語システムを構築する。 そして独自のルールに沿う。 論理的にはどの言語も随意に多くの方言を備えることができる。 すべての方言は、スタンダードな言語から考えられている。 標準語はその国の誰もが理解する言葉だ。 それによって遠く離れた場所に住む方言を話す人々も歓談できるのである。 ほぼすべての方言が、どんどん意味を失っていっている。 街では方言を聞くことはほとんどない。 職業生活においても、まず標準語が話されている。 そのため、方言話者は田舎者または無教養な人間とみなされることが多い。 そういった人はすべての社会的階層に存在する。 方言話者はしかし、他の人よりも頭がよくないわけではない。 それどころかその反対だ。 方言を話す人にはたくさんの利点がある。 たとえば、語学の授業だ。 方言を話す人は、異なる言語的フォームがあることを知っている。 そして彼らは言語のスタイルを素早く変えることを学んでいる。 そのため、方言話者はより上のバリエーション能力を持っているのである。 フィーリングでどの言語スタイルがどのシチュエーションに合うかが分かるのである。 それは学術的にも証明されている。 つまり、方言を話す勇気を持ちなさい-役立つのだから。
知っていましたか?
ブルガリア語は南スラブ言語族に数えられます。 約1000万人がブルガリア語を話しています。 そのうちの多数がもちろんブルガリアに住んでいます。 しかしその他の国でもブルガリア語は話されています。 たとえば、ウクライナやモルドバなどです。 ブルガリア語は最古の記録されたスラブ言語の一つです。 そして多くの特徴が見られます。 目立つのは、たとえばアルバニア語とルーマニア語との類似です。 この両言語はスラブ言語ではありません。 それにもかかわらず、多くの類似点があるのです。 そのため、これらすべての言語はバルカン言語と呼ばれています。 これらの言語は、互いに親戚関係にはないにもかかわらず、多くの共通点があります。 ブルガリア語の動詞は特に多くのフォームを持っています。 ブルガリア語には不定形がありません。 この興味深い言語を勉強したい人は、すぐに多くの新しいことを発見するでしょう!