フレーズ集

ja 副詞   »   sl Adverbi (prislovi)

100 [百]

副詞

副詞

100 [sto]

Adverbi (prislovi)

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 スロベニア語 Play もっと
すでに―まだ~していない ž--enkr---(-e k---)-–--- niko-i ž_ e_____ (__ k____ – š_ n_____ ž- e-k-a- (-e k-a-) – š- n-k-l- ------------------------------- že enkrat (že kdaj) – še nikoli 0
ベルリンに 行った ことは あります か ? Al---t- ----ili -da--- -e-l-nu? A__ s__ ž_ b___ k___ v B_______ A-i s-e ž- b-l- k-a- v B-r-i-u- ------------------------------- Ali ste že bili kdaj v Berlinu? 0
いいえ 、 まだ ありません 。 Ne- še -ik-li. N__ š_ n______ N-, š- n-k-l-. -------------- Ne, še nikoli. 0
誰か―誰も nek-----nihče n____ – n____ n-k-o – n-h-e ------------- nekdo – nihče 0
誰か ここで 知っている 人は います か ? Po-------u-aj -o--? P______ t____ k____ P-z-a-e t-k-j k-g-? ------------------- Poznate tukaj koga? 0
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。 N-,----aj n---ozn-------ga-. N__ t____ n_ p_____ n_______ N-, t-k-j n- p-z-a- n-k-g-r- ---------------------------- Ne, tukaj ne poznam nikogar. 0
まだ―もう~ない š- - --č -eč š_ – n__ v__ š- – n-č v-č ------------ še – nič več 0
まだ しばらく ここに います か ? Al--o--a--te š--d-l-o-tu? A__ o_______ š_ d____ t__ A-i o-t-j-t- š- d-l-o t-? ------------------------- Ali ostajate še dolgo tu? 0
いいえ 、 もう 長くは いません 。 N-, -e-----ne- ve- -olg----. N__ n_ o______ v__ d____ t__ N-, n- o-t-n-m v-č d-l-o t-. ---------------------------- Ne, ne ostanem več dolgo tu. 0
何か他に、もう何も še-(--)k-j-–-----več š_ (______ – n__ v__ š- (-e-k-j – n-č v-č -------------------- še (ne)kaj – nič več 0
まだ 何か お飲みに なります か ? Bi ra-i--e -aj--o---i? B_ r___ š_ k__ p______ B- r-d- š- k-j p-p-l-? ---------------------- Bi radi še kaj popili? 0
いいえ 、 もう 何も 要りません 。 N-- -e -el-m n-- več. N__ n_ ž____ n__ v___ N-, n- ž-l-m n-č v-č- --------------------- Ne, ne želim nič več. 0
もう何かーまだ何も ž--(---k-j-–-še---č ž_ (______ – š_ n__ ž- (-e-k-j – š- n-č ------------------- že (ne)kaj – še nič 0
もう 何か 食べました か ? Al--ste -e---j p-j-dli? A__ s__ ž_ k__ p_______ A-i s-e ž- k-j p-j-d-i- ----------------------- Ali ste že kaj pojedli? 0
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。 Ne,-nič še -i-e--pojedel--po----a). N__ n__ š_ n____ p______ (_________ N-, n-č š- n-s-m p-j-d-l (-o-e-l-)- ----------------------------------- Ne, nič še nisem pojedel (pojedla). 0
誰か―誰も~ない š- (ne-kd- - --h-e-v-č š_ (______ – n____ v__ š- (-e-k-o – n-h-e v-č ---------------------- še (ne)kdo – nihče več 0
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ? B--š--k-o r-d--av-? B_ š_ k__ r__ k____ B- š- k-o r-d k-v-? ------------------- Bi še kdo rad kavo? 0
いいえ 、 誰も いません 。 N-, --hč-----. N__ n____ v___ N-, n-h-e v-č- -------------- Ne, nihče več. 0

アラビアの言語

アラブの言語は、世界でもっとも重要な言語の一つだ。 3億人以上がアラビア語を話す。 彼らは20以上の異なる国で生活している。 アラビア語はアフロ・アジア語族に属する。 発生したのは何千年も前である。 まずはこの言語はアラブの半島で話されていた。 そこからさらに広がっていった。 話し言葉のアラビア語は、標準アラビア語とは区別される。 アラビア語の方言もまた、たくさん存在する。 どの地域でも違っているといえるだろう。 異なる方言の話者は、まったく相互理解しないことが多い。 アラブ圏の映画はそのため、ほとんど吹き替えられている。 そのようにしてしか、アラビア語圏全体で理解されることはできない。 クラシカルな標準アラビア語は、今日ではもうまったく話されていない。 それは書き言葉でしか見ることがない。 本と新聞はクラシカルな標準アラビア語を使用している。 今日まで、独自のアラブの専門言語は存在していない。 専門的表現はそのためほとんど他の言語からきている。 ここではとりわけフランス語と英語が優勢だ。 アラビア語への関心は、ここ数年で高まってきている。 アラビア語を勉強したい人はどんどん増えている。 どの大学や学校にもアラビア語のコースがある。 特にアラビア文字を魅力的だと思う人は多い。 アラビア語では右から左へ書く。 発音と文法は簡単ではない。 他の言語にはない音韻と規則がたくさんある。 そのため、学習の際には特定の順番に注意すべきだ。 まず発音、それから文法、そして文字・・・。