フレーズ集

ja 国と言語   »   kk Елдер мен тілдер

5 [五]

国と言語

国と言語

5 [бес]

5 [bes]

Елдер мен тілдер

Elder men tilder

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 カザフ語 Play もっと
ジョンは ロンドン 出身 です 。 Д--- Лонд-ннан. Д___ Л_________ Д-о- Л-н-о-н-н- --------------- Джон Лондоннан. 0
Dj-n-L-ndonn-n. D___ L_________ D-o- L-n-o-n-n- --------------- Djon Londonnan.
ロンドンは イギリスに あります 。 Ло---н-Ұ--б--та-и-д-. Л_____ Ұ_____________ Л-н-о- Ұ-ы-р-т-н-я-а- --------------------- Лондон Ұлыбританияда. 0
Lo--o- -----ï--n-ya-a. L_____ U______________ L-n-o- U-ı-r-t-n-y-d-. ---------------------- London Ulıbrïtanïyada.
彼は 英語を 話します 。 Ол-ағылшынша с-йлейді. О_ а________ с________ О- а-ы-ш-н-а с-й-е-д-. ---------------------- Ол ағылшынша сөйлейді. 0
O- -ğılşınşa sö-l-ydi. O_ a________ s________ O- a-ı-ş-n-a s-y-e-d-. ---------------------- Ol ağılşınşa söyleydi.
マリアは マドリッド 出身 です 。 М-р-- М-----тен. М____ М_________ М-р-я М-д-и-т-н- ---------------- Мария Мадридтен. 0
Marï-a---drïd-e-. M_____ M_________ M-r-y- M-d-ï-t-n- ----------------- Marïya Madrïdten.
マドリッドは スペインに あります 。 Ма-р-д Ис--н-я--. М_____ И_________ М-д-и- И-п-н-я-а- ----------------- Мадрид Испанияда. 0
M---ïd Ï---------. M_____ Ï__________ M-d-ï- Ï-p-n-y-d-. ------------------ Madrïd Ïspanïyada.
彼女は スペイン語を 話します 。 О---с-а-ш- -ө-л-й-і. О_ и______ с________ О- и-п-н-а с-й-е-д-. -------------------- Ол испанша сөйлейді. 0
O- ï----ş- s-y----i. O_ ï______ s________ O- ï-p-n-a s-y-e-d-. -------------------- Ol ïspanşa söyleydi.
ピーターと マルタは ベルリン 出身 です 。 П-т-р-----Мар----е--инн-н --л--н. П____ м__ М____ Б________ к______ П-т-р м-н М-р-а Б-р-и-н-н к-л-е-. --------------------------------- Петер мен Марта Берлиннен келген. 0
Pet-- me--Mar-a -e-l--nen -el-en. P____ m__ M____ B________ k______ P-t-r m-n M-r-a B-r-ï-n-n k-l-e-. --------------------------------- Peter men Marta Berlïnnen kelgen.
ベルリンは ドイツに あります 。 Бе---- Г--ман---а. Б_____ Г__________ Б-р-и- Г-р-а-и-д-. ------------------ Берлин Германияда. 0
Ber-ï---er-an----a. B_____ G___________ B-r-ï- G-r-a-ï-a-a- ------------------- Berlïn Germanïyada.
あなた達は 二人とも ドイツ語を 話します か ? Екеу---де-------- сө--ей--ң-----е? Е_____ д_ н______ с___________ м__ Е-е-і- д- н-м-с-е с-й-е-с-ң-е- м-? ---------------------------------- Екеуің де немісше сөйлейсіңдер ме? 0
Ek--i- d- n-mi--- --y-e-siñde----? E_____ d_ n______ s___________ m__ E-e-i- d- n-m-s-e s-y-e-s-ñ-e- m-? ---------------------------------- Ekewiñ de nemisşe söyleysiñder me?
ロンドンは 首都 です 。 Л---он-– -ст--а. Л_____ – а______ Л-н-о- – а-т-н-. ---------------- Лондон – астана. 0
L-n--- – -s--n-. L_____ – a______ L-n-o- – a-t-n-. ---------------- London – astana.
マドリッドと ベルリンも 首都 です 。 Ма--ид п-н-Берл-- де - -стан-. М_____ п__ Б_____ д_ — а______ М-д-и- п-н Б-р-и- д- — а-т-н-. ------------------------------ Мадрид пен Берлин де — астана. 0
M-dr-- pen----l-n de — a--a--. M_____ p__ B_____ d_ — a______ M-d-ï- p-n B-r-ï- d- — a-t-n-. ------------------------------ Madrïd pen Berlïn de — astana.
首都は 大きくて うるさい です 。 Астан-л-р үл--н әр------. А________ ү____ ә__ ш____ А-т-н-л-р ү-к-н ә-і ш-л-. ------------------------- Астаналар үлкен әрі шулы. 0
As-a-a--- ü-k-n--r- şw--. A________ ü____ ä__ ş____ A-t-n-l-r ü-k-n ä-i ş-l-. ------------------------- Astanalar ülken äri şwlı.
フランスは ヨーロッパに あります 。 Фр-нц-я--у--па--. Ф______ Е________ Ф-а-ц-я Е-р-п-д-. ----------------- Франция Еуропада. 0
Fra--ï-a-Ew--p-d-. F_______ E________ F-a-c-y- E-r-p-d-. ------------------ Francïya Ewropada.
エジプトは アフリカに あります 。 Ег---т-Аф-ик-д-. Е_____ А________ Е-и-е- А-р-к-д-. ---------------- Египет Африкада. 0
E---et-A----a-a. E_____ A________ E-ï-e- A-r-k-d-. ---------------- Egïpet Afrïkada.
日本は アジアに あります 。 Ж-п---я А----а. Ж______ А______ Ж-п-н-я А-и-д-. --------------- Жапония Азияда. 0
J--o-ïy- -z---d-. J_______ A_______ J-p-n-y- A-ï-a-a- ----------------- Japonïya Azïyada.
カナダは 北米に あります 。 Ка-----С-лт--т-к-А--ри--д-. К_____ С________ А_________ К-н-д- С-л-ү-т-к А-е-и-а-а- --------------------------- Канада Солтүстік Америкада. 0
K-nada------stik Am-r-ka--. K_____ S________ A_________ K-n-d- S-l-ü-t-k A-e-ï-a-a- --------------------------- Kanada Soltüstik Amerïkada.
パナマは 中米に あります 。 П----а-Ор-ал-- А-ерика-а. П_____ О______ А_________ П-н-м- О-т-л-қ А-е-и-а-а- ------------------------- Панама Орталық Америкада. 0
Pana-a-O-----q -merïk-d-. P_____ O______ A_________ P-n-m- O-t-l-q A-e-ï-a-a- ------------------------- Panama Ortalıq Amerïkada.
ブラジルは 南米に あります 。 Б---илия----ү-тік ---ри---а. Б_______ О_______ А_________ Б-а-и-и- О-т-с-і- А-е-и-а-а- ---------------------------- Бразилия Оңтүстік Америкада. 0
B----l--a----ü-tik -m-rïkada. B________ O_______ A_________ B-a-ï-ï-a O-t-s-i- A-e-ï-a-a- ----------------------------- Brazïlïya Oñtüstik Amerïkada.

言語と方言

世界には6000から7000の異なる言語が存在する。 方言の数は当然もっと多い。 しかし言語と方言の違いはいったい何か? 方言は常に、明らかに地域に結びついた傾向をもつ。 つまり地方の言語バリエーションに属する。 それによって方言は最小の分布範囲による言語形式となる。 基本的には、方言は話されるのみで書かれることはない。 独自の言語システムを構築する。 そして独自のルールに沿う。 論理的にはどの言語も随意に多くの方言を備えることができる。 すべての方言は、スタンダードな言語から考えられている。 標準語はその国の誰もが理解する言葉だ。 それによって遠く離れた場所に住む方言を話す人々も歓談できるのである。 ほぼすべての方言が、どんどん意味を失っていっている。 街では方言を聞くことはほとんどない。 職業生活においても、まず標準語が話されている。 そのため、方言話者は田舎者または無教養な人間とみなされることが多い。 そういった人はすべての社会的階層に存在する。 方言話者はしかし、他の人よりも頭がよくないわけではない。 それどころかその反対だ。 方言を話す人にはたくさんの利点がある。 たとえば、語学の授業だ。 方言を話す人は、異なる言語的フォームがあることを知っている。 そして彼らは言語のスタイルを素早く変えることを学んでいる。 そのため、方言話者はより上のバリエーション能力を持っているのである。 フィーリングでどの言語スタイルがどのシチュエーションに合うかが分かるのである。 それは学術的にも証明されている。 つまり、方言を話す勇気を持ちなさい-役立つのだから。
知っていましたか?
ブルガリア語は南スラブ言語族に数えられます。 約1000万人がブルガリア語を話しています。 そのうちの多数がもちろんブルガリアに住んでいます。 しかしその他の国でもブルガリア語は話されています。 たとえば、ウクライナやモルドバなどです。 ブルガリア語は最古の記録されたスラブ言語の一つです。 そして多くの特徴が見られます。 目立つのは、たとえばアルバニア語とルーマニア語との類似です。 この両言語はスラブ言語ではありません。 それにもかかわらず、多くの類似点があるのです。 そのため、これらすべての言語はバルカン言語と呼ばれています。 これらの言語は、互いに親戚関係にはないにもかかわらず、多くの共通点があります。 ブルガリア語の動詞は特に多くのフォームを持っています。 ブルガリア語には不定形がありません。 この興味深い言語を勉強したい人は、すぐに多くの新しいことを発見するでしょう!