フレーズ集

ja 助詞の過去形2   »   sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 2

88 [八十八]

助詞の過去形2

助詞の過去形2

88 [oseminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 スロベニア語 Play もっと
私の 息子は 人形では 遊びたがりません でした 。 Moj s----e ni---te- igr--i-s-punč-o. M__ s__ s_ n_ h____ i_____ s p______ M-j s-n s- n- h-t-l i-r-t- s p-n-k-. ------------------------------------ Moj sin se ni hotel igrati s punčko. 0
私の 娘は サッカーを したがりません でした 。 Moja h----i h-tela --ra-i --g--e--. M___ h__ n_ h_____ i_____ n________ M-j- h-i n- h-t-l- i-r-t- n-g-m-t-. ----------------------------------- Moja hči ni hotela igrati nogometa. 0
妻は 、 私とは チェスを したがりません でした 。 M-j- -----ni h-t-la -g-at- - men-- ša-a. M___ ž___ n_ h_____ i_____ z m____ š____ M-j- ž-n- n- h-t-l- i-r-t- z m-n-j š-h-. ---------------------------------------- Moja žena ni hotela igrati z menoj šaha. 0
子供達は 、 散歩を したがりません でした 。 M-j- o-r-c----so ho-e-i-iti--- s---h--. M___ o_____ n___ h_____ i__ n_ s_______ M-j- o-r-c- n-s- h-t-l- i-i n- s-r-h-d- --------------------------------------- Moji otroci niso hoteli iti na sprehod. 0
彼らは 部屋を 掃除したくなかったの です ね 。 N--o --te-- p-s-rav--i-s---. N___ h_____ p_________ s____ N-s- h-t-l- p-s-r-v-t- s-b-. ---------------------------- Niso hoteli pospraviti sobe. 0
彼らは 寝に 行きたくなかったの です ね 。 Nis--h---l---ti spa-. N___ h_____ i__ s____ N-s- h-t-l- i-i s-a-. --------------------- Niso hoteli iti spat. 0
彼は アイスを 食べては いけません でした 。 O--ni -m-l--es-i-nob-----s-ad-----v. O_ n_ s___ j____ n______ s__________ O- n- s-e- j-s-i n-b-n-h s-a-o-e-o-. ------------------------------------ On ni smel jesti nobenih sladoledov. 0
彼は チョコレートを 食べては いけません でした 。 O- -----e- --st---o--ne čo-ol-de. O_ n_ s___ j____ n_____ č________ O- n- s-e- j-s-i n-b-n- č-k-l-d-. --------------------------------- On ni smel jesti nobene čokolade. 0
彼は キャンディーを 食べては いけません でした 。 On-ni s-el jes-i -ob---h -o--o---. O_ n_ s___ j____ n______ b________ O- n- s-e- j-s-i n-b-n-h b-n-o-o-. ---------------------------------- On ni smel jesti nobenih bonbonov. 0
私は 何か 望んでも 良かったの です 。 La-k--s-m ---ne----zaž-l-l(a-. L____ s__ s_ n____ z__________ L-h-o s-m s- n-k-j z-ž-l-l-a-. ------------------------------ Lahko sem si nekaj zaželel(a). 0
私は 自分に ドレスを 買うことが でき ました 。 La--o --m--i--u-i---) -b-ek-. L____ s__ s_ k_______ o______ L-h-o s-m s- k-p-l-a- o-l-k-. ----------------------------- Lahko sem si kupil(a) obleko. 0
私は チョコレートを もらうことが でき ました 。 L---o se----e-----e-- pr--ino. L____ s__ v______ e__ p_______ L-h-o s-m v-e-(-) e-o p-a-i-o- ------------------------------ Lahko sem vzel(a) eno pralino. 0
あなたは 飛行機の 中で タバコを 吸っても 良かったの です か ? Al---- -m---a--k--it- n- --t--u? A__ s_ s______ k_____ n_ l______ A-i s- s-e-(-) k-d-t- n- l-t-l-? -------------------------------- Ali si smel(a) kaditi na letalu? 0
あなたは 病院で ビールを 飲んでも 良かったの です か ? Ali -- ---l(-)-pit- -ivo ---olniš-ici? A__ s_ s______ p___ p___ v b__________ A-i s- s-e-(-) p-t- p-v- v b-l-i-n-c-? -------------------------------------- Ali si smel(a) piti pivo v bolnišnici? 0
あなたは 犬を ホテルに 連れて 行っても 良かったの です か ? Al- si s-e------m-ti v--otelu ---abo----? A__ s_ s______ i____ v h_____ s s___ p___ A-i s- s-e-(-) i-e-i v h-t-l- s s-b- p-a- ----------------------------------------- Ali si smel(a) imeti v hotelu s sabo psa? 0
休暇中 、 子供達は 遅くまで 外に いることが 許されて いました 。 Me--------ica-i-s- o-ro-- sme-- d--- --sa --tajati-z-naj. M__ p__________ s_ o_____ s____ d___ č___ o_______ z_____ M-d p-č-t-i-a-i s- o-r-c- s-e-i d-j- č-s- o-t-j-t- z-n-j- --------------------------------------------------------- Med počitnicami so otroci smeli dlje časa ostajati zunaj. 0
彼らは 長時間 、 中庭で 遊ぶことが 許されて いました 。 S---- -o--e-dl-e časa i----i na -----š--. S____ s_ s_ d___ č___ i_____ n_ d________ S-e-i s- s- d-j- č-s- i-r-t- n- d-o-i-č-. ----------------------------------------- Smeli so se dlje časa igrati na dvorišču. 0
彼らは 、 遅くまで 起きていることを 許されて いました 。 Smel---o-d-j- -a---os----t- p--onci. S____ s_ d___ č___ o_______ p_______ S-e-i s- d-j- č-s- o-t-j-t- p-k-n-i- ------------------------------------ Smeli so dlje časa ostajati pokonci. 0

忘れることへのヒント

学習はいつも簡単ではない。 たとえ楽しくても、骨が折れることもある。 しかし何かを学ぶと、楽しい。 我々は自身とその進歩を誇りに思う。 残念ながら、学んだことはまた忘れられることがある。 特に言語ではそれがしばしば問題だ。 我々のほとんどは、学校でひとつか複数の言語を学ぶ。 学校時代のあとはこれらの知識はだいたい消滅する。 我々はその言語をもうまったく話せない。 日常はほとんど母国語が独占している。 多くの外国語は、休暇でしか使われない。 しかし定期的に活性化されない知識は消えていく。 脳はトレーニングを必要とする。 脳は筋肉のように機能するといえるだろう。 この筋肉は動かされなくてはならない。さもないと弱くなる。 しかし忘れることを避ける方法もある。 もっとも大切なのは、学んだことをどんどん使うことだ。 その際に固定化した儀式が助けになる。 異なる一週間の曜日に、ちょっとしたプログラムを計画できる。 月曜日にはたとえば外国語の本を読む。 水曜には外国のラジオ放送を聞く。 金曜には外国語で日記を書く。 この方法で、読む、聞く、書くを変えられる。 それによって知識は異なる方法で活性化される。 この練習はすべて、長時間続ける必要はない。30分で十分だ。 しかし大切なのは、定期的に練習することだ! 研究によって、一度学んだことは何十年も脳内にとどまることが示されている。 つまり、それは再び引き出しから出されなくてはならない・・・。