フレーズ集

ja 形容詞 1   »   sl Pridevnik 1

78 [七十八]

形容詞 1

形容詞 1

78 [oseminsedemdeset]

Pridevnik 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 スロベニア語 Play もっと
年取った(年老いた) 女性 s---a ž-n-ka stara ženska s-a-a ž-n-k- ------------ stara ženska 0
太った 女性 de---------ka debela ženska d-b-l- ž-n-k- ------------- debela ženska 0
好奇心旺盛な 女性 rado----a -e-ska radovedna ženska r-d-v-d-a ž-n-k- ---------------- radovedna ženska 0
新しい 自動車 nov--vto nov avto n-v a-t- -------- nov avto 0
速い 自動車 h---r --to hiter avto h-t-r a-t- ---------- hiter avto 0
快適な 自動車 u---en avto udoben avto u-o-e- a-t- ----------- udoben avto 0
青い ドレス m--ra ob--ka modra obleka m-d-a o-l-k- ------------ modra obleka 0
赤い ドレス r-eča--b-eka rdeča obleka r-e-a o-l-k- ------------ rdeča obleka 0
緑の ドレス zel-na-ob---a zelena obleka z-l-n- o-l-k- ------------- zelena obleka 0
黒い 鞄 črna to---ca črna torbica č-n- t-r-i-a ------------ črna torbica 0
茶色の 鞄 r--v---orb-ca rjava torbica r-a-a t-r-i-a ------------- rjava torbica 0
白い 鞄 b-l- t-r---a bela torbica b-l- t-r-i-a ------------ bela torbica 0
親切な 人々 pr---tni---r---zni--lj-b--niv-) -j-d-e prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje p-i-e-n- (-r-j-z-i- l-u-e-n-v-) l-u-j- -------------------------------------- prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje 0
礼儀正しい 人々 v-jud-i ----je vljudni ljudje v-j-d-i l-u-j- -------------- vljudni ljudje 0
面白い 人々 z-nim-vi-l----e zanimivi ljudje z-n-m-v- l-u-j- --------------- zanimivi ljudje 0
愛らしい 子供達 l---i --r-ci ljubi otroci l-u-i o-r-c- ------------ ljubi otroci 0
生意気な 子供達 n--ram-i o-roci nesramni otroci n-s-a-n- o-r-c- --------------- nesramni otroci 0
行儀のよい 子供達 p-idni ot-o-i pridni otroci p-i-n- o-r-c- ------------- pridni otroci 0

コンピューターは聞いた単語を再構築できる

考えを読みとることは、人間の昔からの夢だ。 だれでもときには、他の人が何を考えているか知りたいと思う。 この夢はまだ実現されていない。 近代技術によっても、考えを読むことはできない。 他の人が考えていることは、その人の秘密のままだ。 しかし我々は、他の人が聞いているものは認識することができる! ある学術的実験が、それを示した。 研究者たちは、聞こえた単語を再構築することに成功した。 そのために彼らは、被験者の脳波を分析した。 我々は何かを聞くと、脳がアクティブになる。 聞こえてきた言語は処理される。 その際に決まった活動モデルが発生する。 この型は電極で記録することができる。 そしてこの記録がさらに処理されるのである! コンピューターによって、この記録を音波型に転換させることができた。 そうして聞こえた単語を確認することができる。 この原理はすべての単語で機能する。 我々が聞くどの単語も、決まったシグナルを発生させる。 このシグナルはつねに単語の響きと関係している。 つまり、音響的シグナル”だけ”を翻訳すればいいのだ。 なぜなら、音響の型があれば、単語を知っているということになる。 実験では、被験者たちは本当の単語と創りだされた単語を聞いた。 聞いた単語の一部はつまり存在しない。 それにもかかわらず、これらの単語は再構築された。 認識された単語は、コンピューターによって発音されることができる。 しかし、それらを画面上だけに表示させることも可能だ。 研究者たちは、もうすぐ言語シグナルをより理解することを願っている。 考えを読むという夢はさらに続く・・・。