目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
V-ta-e-- br---o-z--vo---bu-i---.
V_______ b__ k_ z______ b_______
V-t-n-m- b-ž k- z-z-o-i b-d-l-a-
--------------------------------
Vstanem, brž ko zazvoni budilka.
0
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
Vstanem, brž ko zazvoni budilka.
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
Post-ne--u--u--n,------o-s- mo--m--a-eti -čit-.
P_______ u_______ b__ k_ s_ m____ z_____ u_____
P-s-a-e- u-r-j-n- b-ž k- s- m-r-m z-č-t- u-i-i-
-----------------------------------------------
Postanem utrujen, brž ko se moram začeti učiti.
0
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
Postanem utrujen, brž ko se moram začeti učiti.
60に なったら 退職 します 。
P-e---al bom ---at-, -rž -- --p--nim 60-let.
P_______ b__ d______ b__ k_ d_______ 6_ l___
P-e-e-a- b-m d-l-t-, b-ž k- d-p-l-i- 6- l-t-
--------------------------------------------
Prenehal bom delati, brž ko dopolnim 60 let.
0
60に なったら 退職 します 。
Prenehal bom delati, brž ko dopolnim 60 let.
いつ 電話 します か ?
K-aj--oklič-te?
K___ p_________
K-a- p-k-i-e-e-
---------------
Kdaj pokličete?
0
いつ 電話 します か ?
Kdaj pokličete?
時間が 出来次第 すぐに 。
Ta-o---o bom--m---t-e-u-ek pr-st-ga---sa.
T____ k_ b__ i___ t_______ p_______ č____
T-k-j k- b-m i-e- t-e-u-e- p-o-t-g- č-s-.
-----------------------------------------
Takoj ko bom imel trenutek prostega časa.
0
時間が 出来次第 すぐに 。
Takoj ko bom imel trenutek prostega časa.
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
P-kliče---a-----o b--imel--e-a- pr----g--č-s-.
P_______ t____ k_ b_ i___ n____ p_______ č____
P-k-i-e- t-k-j k- b- i-e- n-k-j p-o-t-g- č-s-.
----------------------------------------------
Pokliče, takoj ko bo imel nekaj prostega časa.
0
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
Pokliče, takoj ko bo imel nekaj prostega časa.
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
Kako d--go b---e de----?
K___ d____ b____ d______
K-k- d-l-o b-s-e d-l-l-?
------------------------
Kako dolgo boste delali?
0
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
Kako dolgo boste delali?
出来る 限り 働く つもり です 。
D---l-a--b-m,-dokl----om--og-l (--g--).
D_______ b___ d_____ b__ m____ (_______
D-l-l-a- b-m- d-k-e- b-m m-g-l (-o-l-)-
---------------------------------------
Delal(a) bom, dokler bom mogel (mogla).
0
出来る 限り 働く つもり です 。
Delal(a) bom, dokler bom mogel (mogla).
健康な 限り 働く つもり です 。
D-la-(a)---m, -----r bo- z---v(a-.
D_______ b___ d_____ b__ z________
D-l-l-a- b-m- d-k-e- b-m z-r-v-a-.
----------------------------------
Delal(a) bom, dokler bom zdrav(a).
0
健康な 限り 働く つもり です 。
Delal(a) bom, dokler bom zdrav(a).
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
O- le-- v-po--e-ji, -amest- d- bi --l-l.
O_ l___ v p________ n______ d_ b_ d_____
O- l-ž- v p-s-e-j-, n-m-s-o d- b- d-l-l-
----------------------------------------
On leži v postelji, namesto da bi delal.
0
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
On leži v postelji, namesto da bi delal.
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
On-ber- ča--pi-- -a--sto-da-bi ---al.
O_ b___ č_______ n______ d_ b_ k_____
O- b-r- č-s-p-s- n-m-s-o d- b- k-h-l-
-------------------------------------
On bere časopis, namesto da bi kuhal.
0
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
On bere časopis, namesto da bi kuhal.
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
On -e-i-- gos-ilni,--a-es-o--a -i--e- d---v.
O_ s___ v g________ n______ d_ b_ š__ d_____
O- s-d- v g-s-i-n-, n-m-s-o d- b- š-l d-m-v-
--------------------------------------------
On sedi v gostilni, namesto da bi šel domov.
0
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
On sedi v gostilni, namesto da bi šel domov.
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
K-li-or -em- --a-u---tu.
K______ v___ s______ t__
K-l-k-r v-m- s-a-u-e t-.
------------------------
Kolikor vem, stanuje tu.
0
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
Kolikor vem, stanuje tu.
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
Kol--o--vem- -e -jego-- ---a-b--na.
K______ v___ j_ n______ ž___ b_____
K-l-k-r v-m- j- n-e-o-a ž-n- b-l-a-
-----------------------------------
Kolikor vem, je njegova žena bolna.
0
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
Kolikor vem, je njegova žena bolna.
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
K--i--r ---- j- -n-brez-----n.
K______ v___ j_ o_ b__________
K-l-k-r v-m- j- o- b-e-p-s-l-.
------------------------------
Kolikor vem, je on brezposeln.
0
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
Kolikor vem, je on brezposeln.
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Z-s-a--a) --m--d-u---e--i --l --če- (b--a t---a).
Z________ s___ d______ b_ b__ t____ (____ t______
Z-s-a-(-) s-m- d-u-a-e b- b-l t-č-n (-i-a t-č-a-.
-------------------------------------------------
Zaspal(a) sem, drugače bi bil točen (bila točna).
0
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Zaspal(a) sem, drugače bi bil točen (bila točna).
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Za-udi-(------ a---bus- ---ga----i b-l-t-------i-a-to-n--.
Z_________ s__ a_______ d______ b_ b__ t____ (____ t______
Z-m-d-l-a- s-m a-t-b-s- d-u-a-e b- b-l t-č-n (-i-a t-č-a-.
----------------------------------------------------------
Zamudil(a) sem avtobus, drugače bi bil točen (bila točna).
0
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Zamudil(a) sem avtobus, drugače bi bil točen (bila točna).
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
N-sem --š-- ------) poti- ---ga----i-b-- -o-e- (b-l- -o-n--.
N____ n____ (______ p____ d______ b_ b__ t____ (____ t______
N-s-m n-š-l (-a-l-) p-t-, d-u-a-e b- b-l t-č-n (-i-a t-č-a-.
------------------------------------------------------------
Nisem našel (našla) poti, drugače bi bil točen (bila točna).
0
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Nisem našel (našla) poti, drugače bi bil točen (bila točna).