フレーズ集

ja 副文2   »   nn Leddsetningar med at 2

92 [九十二]

副文2

副文2

92 [nittito]

Leddsetningar med at 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ノルウェーのニーノスク Play もっと
あなたの いびきが 頭に 来る 。 Det-i--i--ra---eg -- d--s-orkar. D__ i________ m__ a_ d_ s_______ D-t i-r-t-r-r m-g a- d- s-o-k-r- -------------------------------- Det irriterar meg at du snorkar. 0
あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。 D-- i-ri-e-a- --g-at--u ----k--å m--j- --. D__ i________ m__ a_ d_ d____ s_ m____ ø__ D-t i-r-t-r-r m-g a- d- d-i-k s- m-k-e ø-. ------------------------------------------ Det irriterar meg at du drikk så mykje øl. 0
あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。 De---r-it-r-- m-g at----k-em-s---e--t. D__ i________ m__ a_ d_ k___ s_ s_____ D-t i-r-t-r-r m-g a- d- k-e- s- s-i-t- -------------------------------------- Det irriterar meg at du kjem så seint. 0
彼には 医者が 必要だと 思います 。 Eg---ur-han t-e-g--i-----te-. E_ t___ h__ t____ e__ d______ E- t-u- h-n t-e-g e-n d-k-e-. ----------------------------- Eg trur han treng ein dokter. 0
彼は 病気だと 思います 。 Eg-trur ha- -r s--k. E_ t___ h__ e_ s____ E- t-u- h-n e- s-u-. -------------------- Eg trur han er sjuk. 0
彼は 今 寝ていると 思います 。 Eg--r---h----ø----. E_ t___ h__ s__ n__ E- t-u- h-n s-v n-. ------------------- Eg trur han søv no. 0
彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。 V---åpar-han--il gift--s-- --d-----e-a --r. V_ h____ h__ v__ g____ s__ m__ d______ v___ V- h-p-r h-n v-l g-f-e s-g m-d d-t-e-a v-r- ------------------------------------------- Vi håpar han vil gifte seg med dottera vår. 0
彼が お金持ちで あることを 願って います 。 V--h-p-r -a- --r -yk-e--enga-. V_ h____ h__ h__ m____ p______ V- h-p-r h-n h-r m-k-e p-n-a-. ------------------------------ Vi håpar han har mykje pengar. 0
彼が 百万長者で あることを 願って います 。 Vi h--ar-h-n--r mil-i-nær. V_ h____ h__ e_ m_________ V- h-p-r h-n e- m-l-i-n-r- -------------------------- Vi håpar han er millionær. 0
あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。 E- -a- ---rt at-k-n---i-h-r------ei--u--l-. E_ h__ h____ a_ k___ d_ h__ h___ e__ u_____ E- h-r h-y-t a- k-n- d- h-r h-t- e-t u-e-l- ------------------------------------------- Eg har høyrt at kona di har hatt eit uhell. 0
彼女は 病院に 居るって 聞きました 。 E- --r-h-yrt-at -- l--g -- s-u--hus-t. E_ h__ h____ a_ h_ l___ p_ s__________ E- h-r h-y-t a- h- l-g- p- s-u-e-u-e-. -------------------------------------- Eg har høyrt at ho ligg på sjukehuset. 0
あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。 E- har-høy---a- -i--n --n e---eil- ø----a-t. E_ h__ h____ a_ b____ d__ e_ h____ ø________ E- h-r h-y-t a- b-l-n d-n e- h-i-t ø-d-l-g-. -------------------------------------------- Eg har høyrt at bilen din er heilt øydelagt. 0
あなたが 来てくれて 嬉しい です 。 E--e- gl-- -----t -- kom. E_ e_ g___ f__ a_ d_ k___ E- e- g-a- f-r a- d- k-m- ------------------------- Eg er glad for at du kom. 0
あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。 Eg-e-----d-f-r -t ---e----tere-s-r-. E_ e_ g___ f__ a_ d_ e_ i___________ E- e- g-a- f-r a- d- e- i-t-r-s-e-t- ------------------------------------ Eg er glad for at du er interessert. 0
あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。 Eg e--g-ad for-at--u--i--k-ø-----s-t. E_ e_ g___ f__ a_ d_ v__ k____ h_____ E- e- g-a- f-r a- d- v-l k-ø-e h-s-t- ------------------------------------- Eg er glad for at du vil kjøpe huset. 0
最終バスが 行ってしまった かもしれない 。 Eg -r-re------ ----- bu-s-n-h----å-t. E_ e_ r___ d__ s____ b_____ h__ g____ E- e- r-d- d-n s-s-e b-s-e- h-r g-t-. ------------------------------------- Eg er redd den siste bussen har gått. 0
タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。 Eg-er----d ----å-t--dr-sj-. E_ e_ r___ v_ m_ t_ d______ E- e- r-d- v- m- t- d-o-j-. --------------------------- Eg er redd vi må ta drosje. 0
お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。 E- er r-d- eg ikkj---a- peng-r p---eg. E_ e_ r___ e_ i____ h__ p_____ p_ m___ E- e- r-d- e- i-k-e h-r p-n-a- p- m-g- -------------------------------------- Eg er redd eg ikkje har pengar på meg. 0

ジェスチャーから言語へ

我々が話すまたは聞くとき、脳はすることがたくさんある。 脳は言語シグナルを処理しなくてはならない。 ジェスチャーとシンボルも言語的シグナルだ。 それらは人間の言語の前から存在していた。 いくつかの印は、すべての文化で理解される。 その他は学ばなければならない。 それらはそれ自体が理解しやすいものではない。 ジェスチャーとシンボルは言語のように処理される。 そしてそれらは同じ脳の領域で処理されるのである! ある新しい研究がそれを証明した。 研究者たちは複数の被験者をテストした。 これらの被験者たちは異なるビデオクリップを見せられた。 彼らがクリップを見ている間、脳の活動が測定された。 クリップの一部では、異なる物事が表現された。 それは動き、シンボル、言語によって表現された。 他の被験グループは他のビデオクリップを見せられた。 これらのビデオはナンセンスなクリップだった。 言語、ジェスチャー、シンボルは存在しない。 それらは意味も持たない。 測定によって研究者は、何がどこで処理されているかをみた。 彼らは被験者の脳の活動を相互比較することができた。 意味のあるものはすべて、同じ領域で分析されていた。 この実験結果は非常に興味深い。 それは、脳が言語をどのように新たに学んだかを示している。 人はまずジェスチャーによってコミュニケーションをとる。 あとから彼は言語を発達させる。 つまり脳は言語をジェスチャーのように処理することを学ばなければならなかった。 そして明らかに古いバージョンを単に更新していた・・・。