フレーズ集

ja 仕事   »   da Arbejde

55 [五十五]

仕事

仕事

55 [femoghalvtreds]

Arbejde

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 デンマーク語 Play もっと
ご職業は ? Hv-d-----jde---an --m? H___ a_______ h__ s___ H-a- a-b-j-e- h-n s-m- ---------------------- Hvad arbejder han som? 0
夫は 医者 です 。 Mi------ -----g-. M__ m___ e_ l____ M-n m-n- e- l-g-. ----------------- Min mand er læge. 0
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。 Je--------e--d-l--d- --m-s-----e---sk-. J__ a_______ d______ s__ s_____________ J-g a-b-j-e- d-l-i-s s-m s-g-p-e-e-s-e- --------------------------------------- Jeg arbejder deltids som sygeplejerske. 0
もうすぐ 年金生活 です 。 V- går----r- p- pen---n. V_ g__ s____ p_ p_______ V- g-r s-a-t p- p-n-i-n- ------------------------ Vi går snart på pension. 0
でも 税金が 高い です 。 M-n --a---n e----j. M__ s______ e_ h___ M-n s-a-t-n e- h-j- ------------------- Men skatten er høj. 0
健康保険も 高い です 。 Og --ges-k----e- er-d--. O_ s____________ e_ d___ O- s-g-s-k-i-g-n e- d-r- ------------------------ Og sygesikringen er dyr. 0
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ? H--d-vil -u-v-r-? H___ v__ d_ v____ H-a- v-l d- v-r-? ----------------- Hvad vil du være? 0
エンジニアに なりたい 。 J-g vil --r- -nge-iør. J__ v__ v___ i________ J-g v-l v-r- i-g-n-ø-. ---------------------- Jeg vil være ingeniør. 0
大学で 勉強する つもり です 。 J-g-v---l-s--på -nive--it-t--. J__ v__ l___ p_ u_____________ J-g v-l l-s- p- u-i-e-s-t-t-t- ------------------------------ Jeg vil læse på universitetet. 0
研修生 です 。 J-- er p---ti-a--. J__ e_ p__________ J-g e- p-a-t-k-n-. ------------------ Jeg er praktikant. 0
稼ぎは あまり 多く ありません 。 J-- tjener i--e--eg--. J__ t_____ i___ m_____ J-g t-e-e- i-k- m-g-t- ---------------------- Jeg tjener ikke meget. 0
外国で インターンシップを します 。 J---er i pr-k-i- --udl--d--. J__ e_ i p______ i u________ J-g e- i p-a-t-k i u-l-n-e-. ---------------------------- Jeg er i praktik i udlandet. 0
こちらが 私の 上司 です 。 D---er-mi- c---. D__ e_ m__ c____ D-t e- m-n c-e-. ---------------- Det er min chef. 0
同僚は 親切 です 。 Je--h----ar- k----g-e-. J__ h__ r___ k_________ J-g h-r r-r- k-l-e-a-r- ----------------------- Jeg har rare kollegaer. 0
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。 I-frok-s-pa---n---- vi--lt-- - k-n--ne-. I f____________ g__ v_ a____ i k________ I f-o-o-t-a-s-n g-r v- a-t-d i k-n-i-e-. ---------------------------------------- I frokostpausen går vi altid i kantinen. 0
仕事を 探して います 。 Jeg -øge- j-b. J__ s____ j___ J-g s-g-r j-b- -------------- Jeg søger job. 0
もう 一年も 失業中 です 。 J-g-------r-- ---ej--lø--- -t å-. J__ h__ v____ a_________ i e_ å__ J-g h-r v-r-t a-b-j-s-ø- i e- å-. --------------------------------- Jeg har været arbejdsløs i et år. 0
この国は 失業者が 多すぎ ます 。 Der -r -o- m-n-e a-be---lø-e----e----- l--d. D__ e_ f__ m____ a__________ i d__ h__ l____ D-r e- f-r m-n-e a-b-j-s-ø-e i d-t h-r l-n-. -------------------------------------------- Der er for mange arbejdsløse i det her land. 0

記憶は言語を必要とする

ほとんどの人は、初めての登校日を思い出す。 しかしその前にあったことはもはや覚えていない。 生まれた日のことはほとんどまったく記憶が無い。 しかしなぜそうなのか? なぜ我々は赤ちゃんのときに経験したことを思い出さないのだろう? その理由は、我々の発達にある。 言語と記憶はだいたい同じ時期に発達する。 そして何かを思い出すためには、言語が必要だ。 つまり、経験した何かのためには、言葉が必要なのである。 学者たちは子どもを対象に異なるテストを行った。 その際、彼らは興味深い発見をした。 子どもはことばを学ぶとすぐに、その前にあったことをすべて忘れるのである。 言語の始まりはつまり、記憶の始まりでもある。 3歳まではこどもは非常に多くを学ぶ。 彼らは毎日新しいことを経験する。 この年齢で、彼らはまたたくさんの大切な経験をする。 それにもかかわらず、すべて忘れ去られるのである。 心理学者たちはこの現象を幼児期健忘症と呼ぶ。 子どもが名前をあげられることだけが残るのだ。 個人的経験は、自伝的記憶を保つ。 それは日記のように機能する。 その中には、我々の生活にとって大切なことが記録される。 そのようにして、自伝的記憶は我々のアイデンティティも形成する。 しかしその成長は母国語の習得に関係している。 そして我々は言語によってのみ、記憶を促進できるのである。 赤ちゃんのときに経験したことは、もちろん完全には失われない。 それらは脳内のどこかに保存されているのである。 しかしそれを思い出すことはもうできない・・・ほんとうに残念なことだと思いませんか?