| ご職業は ? |
ሞያ-ም-እ-ታ--እዩ?
ሞ___ እ___ እ__
ሞ-ኹ- እ-ታ- እ-?
-------------
ሞያኹም እንታይ እዩ?
0
mo-aẖumi--n-tayi---u?
m_______ i______ i___
m-y-h-u-i i-i-a-i i-u-
----------------------
moyaẖumi initayi iyu?
|
ご職業は ?
ሞያኹም እንታይ እዩ?
moyaẖumi initayi iyu?
|
| 夫は 医者 です 。 |
ሰብኣ-ይ --ኡ -----ዩ ።
ሰ____ ሞ__ ሓ__ እ_ ።
ሰ-ኣ-ይ ሞ-ኡ ሓ-ም እ- ።
------------------
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ።
0
se-i’-y-yi m-y-’- -̣-kī-i-i-u ።
s_________ m_____ ḥ_____ i__ ።
s-b-’-y-y- m-y-’- h-a-ī-i i-u ።
-------------------------------
sebi’ayeyi moyi’u ḥakīmi iyu ።
|
夫は 医者 です 。
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ።
sebi’ayeyi moyi’u ḥakīmi iyu ።
|
| パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。 |
ኣ- ክ-- ፍር----ል- -ም ነ-ስ-ሓጋ-ት---ም)-እሰር-።
ኣ_ ክ__ ፍ__ መ___ ከ_ ነ_______ ሓ___ እ____
ኣ- ክ-ብ ፍ-ቂ መ-ል- ከ- ነ-ስ-ሓ-ዚ- ሓ-ም- እ-ር-።
--------------------------------------
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ።
0
ane kis-b--f-r-k’- me--lit----m- -eri-i(ḥ--a-ī-- --akī-i)-i-erih-i።
a__ k_____ f______ m_______ k___ n______________ ḥ______ i_______
a-e k-s-b- f-r-k-ī m-‘-l-t- k-m- n-r-s-(-̣-g-z-t- h-a-ī-i- i-e-i-̣-።
--------------------------------------------------------------------
ane kisabi firik’ī me‘alitī kemi nerisi(ḥagazīti ḥakīmi) iseriḥi።
|
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ።
ane kisabi firik’ī me‘alitī kemi nerisi(ḥagazīti ḥakīmi) iseriḥi።
|
| もうすぐ 年金生活 です 。 |
ኣብ-ቀ---ጥ-ታ -ን-በል--ና።
ኣ_ ቀ__ ጥ__ ክ____ ኢ__
ኣ- ቀ-ባ ጥ-ታ ክ-ቕ-ል ኢ-።
--------------------
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና።
0
abi--’--eb----ir-t- ki-i-̱---e----n-።
a__ k______ t______ k__________ ī___
a-i k-e-e-a t-i-o-a k-n-k-’-b-l- ī-a-
-------------------------------------
abi k’ereba t’irota kiniḵ’ibeli īna።
|
もうすぐ 年金生活 です 。
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና።
abi k’ereba t’irota kiniḵ’ibeli īna።
|
| でも 税金が 高い です 。 |
ግ--እቲ-ቀ-- ላ---እዩ።
ግ_ እ_ ቀ__ ላ__ እ__
ግ- እ- ቀ-ጽ ላ-ሊ እ-።
-----------------
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ።
0
g-ni-i-ī --e--t-’i--a‘-l---y-።
g___ i__ k________ l_____ i___
g-n- i-ī k-e-e-s-i l-‘-l- i-u-
------------------------------
gini itī k’erets’i la‘ilī iyu።
|
でも 税金が 高い です 。
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ።
gini itī k’erets’i la‘ilī iyu።
|
| 健康保険も 高い です 。 |
ከ- ኡው--ኢ--ራንስ --ር --።
ከ_ ኡ__ ኢ_____ ክ__ እ__
ከ- ኡ-ን ኢ-ሹ-ን- ክ-ር እ-።
---------------------
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ።
0
ke-------- -ni-h----isi ki-ur--i-u።
k___ u____ ī___________ k_____ i___
k-m- u-i-i ī-i-h-r-n-s- k-b-r- i-u-
-----------------------------------
kemi uwini īnishuranisi kiburi iyu።
|
健康保険も 高い です 。
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ።
kemi uwini īnishuranisi kiburi iyu።
|
| あなたは 、 将来 何に なりたい です か ? |
እ-ታ- ኢኻ--ት-ውን----?
እ___ ኢ_ ክ____ ት___
እ-ታ- ኢ- ክ-ከ-ን ት-ሊ-
------------------
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ?
0
i--t--i ---- -i---ewini--i-el-?
i______ ī__ k_________ t______
i-i-a-i ī-̱- k-t-k-w-n- t-d-l-?
-------------------------------
initayi īẖa kitikewini tidelī?
|
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ?
initayi īẖa kitikewini tidelī?
|
| エンジニアに なりたい 。 |
ኣ------- ------ደ--።
ኣ_ አ____ ክ___ እ____
ኣ- አ-ጂ-ር ክ-ው- እ-ል-።
-------------------
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ።
0
ane --ij-nī-i ---̱-wini i-el---።
a__ ā________ k_______ i_______
a-e ā-i-ī-ī-i k-h-e-i-i i-e-i-e-
--------------------------------
ane ānijīnīri kiẖewini ideliye።
|
エンジニアに なりたい 。
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ።
ane ānijīnīri kiẖewini ideliye።
|
| 大学で 勉強する つもり です 。 |
ኣብ-ዩ-ቨርስቲ ክ-ሃ--እየ ዝደል-።
ኣ_ ዩ_____ ክ___ እ_ ዝ____
ኣ- ዩ-ቨ-ስ- ክ-ሃ- እ- ዝ-ል-።
-----------------------
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ።
0
a----u--ver---tī--imehar- i-e---de---e።
a__ y___________ k_______ i__ z________
a-i y-n-v-r-s-t- k-m-h-r- i-e z-d-l-y-።
---------------------------------------
abi yunīverisitī kimehari iye zideliye።
|
大学で 勉強する つもり です 。
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ።
abi yunīverisitī kimehari iye zideliye።
|
| 研修生 です 。 |
ኣነ-ፕ-ክ----(ተጀ-ሪ ------)--የ።
ኣ_ ፕ___________ ኣ_ ት___ እ__
ኣ- ፕ-ክ-ካ-ት-ተ-ማ- ኣ- ት-ል- እ-።
---------------------------
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ።
0
a----i-ak-tī--n-t-(te------ abi-t--------y-።
a__ p______________________ a__ t______ i___
a-e p-r-k-t-k-n-t-(-e-e-a-ī a-i t-k-l-) i-e-
--------------------------------------------
ane pirakitīkaniti(tejemarī abi tikali) iye።
|
研修生 です 。
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ።
ane pirakitīkaniti(tejemarī abi tikali) iye።
|
| 稼ぎは あまり 多く ありません 。 |
ብዙ- -ቶ- የ-ለይ-።
ብ__ እ__ የ_____
ብ-ሕ እ-ት የ-ለ-ን-
--------------
ብዙሕ እቶት የብለይን።
0
b-z-h-----ot--y--i-ey--i።
b_____ i____ y__________
b-z-h-i i-o-i y-b-l-y-n-።
-------------------------
bizuḥi itoti yebileyini።
|
稼ぎは あまり 多く ありません 。
ብዙሕ እቶት የብለይን።
bizuḥi itoti yebileyini።
|
| 外国で インターンシップを します 。 |
ኣነ ፕ-ክ----ኣብ---- ክ----የ።
ኣ_ ፕ_____ ኣ_ ወ__ ክ______
ኣ- ፕ-ክ-ኩ- ኣ- ወ-ኢ ክ-ብ-‘-።
------------------------
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ።
0
a-e-p--ak-tī-u-i-ab- w---’a’ī-------ri‘ye።
a__ p___________ a__ w_______ k___________
a-e p-r-k-t-k-m- a-i w-t-’-’- k-g-b-r-‘-e-
------------------------------------------
ane pirakitīkumi abi wets’a’ī kigebiri‘ye።
|
外国で インターンシップを します 。
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ።
ane pirakitīkumi abi wets’a’ī kigebiri‘ye።
|
| こちらが 私の 上司 です 。 |
እ--ሓላፋ- እዩ።
እ_ ሓ___ እ__
እ- ሓ-ፋ- እ-።
-----------
እዚ ሓላፋይ እዩ።
0
i-ī -̣alaf-yi--yu።
i__ ḥ_______ i___
i-ī h-a-a-a-i i-u-
------------------
izī ḥalafayi iyu።
|
こちらが 私の 上司 です 。
እዚ ሓላፋይ እዩ።
izī ḥalafayi iyu።
|
| 同僚は 親切 です 。 |
ብሩ-ት ምሳር-ቲ----ዉኒ ።
ብ___ ም____ ኣ____ ።
ብ-ኻ- ም-ር-ቲ ኣ-አ-ኒ ።
------------------
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ።
0
biru---ti -is-r-ḥit- -l-’--unī-።
b_______ m_________ a________ ።
b-r-h-a-i m-s-r-h-i-ī a-e-ā-u-ī ።
---------------------------------
biruẖati misariḥitī ale’āwunī ።
|
同僚は 親切 です 。
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ።
biruẖati misariḥitī ale’āwunī ።
|
| お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。 |
ፋዱስ--- ግዜ--- ካን-ነ(---- -ት-መ-ቢ)-ኢ------ ።
ፋ__ ኩ_ ግ_ ና_ ካ________ ቤ______ ኢ_ ን___ ።
ፋ-ስ ኩ- ግ- ና- ካ-ቲ-(-እ-ቶ ቤ---ግ-) ኢ- ን-ይ- ።
----------------------------------------
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ።
0
f--us- k-l- gi-ē--a-i-k---tī-e-n---s-i---b--i-me---ī- ī-a--iẖe--di ።
f_____ k___ g___ n___ k_________________ b___________ ī__ n_______ ።
f-d-s- k-l- g-z- n-b- k-n-t-n-(-i-i-h-t- b-t---e-i-ī- ī-a n-h-e-i-i ።
---------------------------------------------------------------------
fadusi kulu gizē nabi kanitīne(ni’ishito bēti-megibī) īna niẖeyidi ።
|
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ።
fadusi kulu gizē nabi kanitīne(ni’ishito bēti-megibī) īna niẖeyidi ።
|
| 仕事を 探して います 。 |
ኣ--ስራሕ-እ-ሊ ኣሎኹ።
ኣ_ ስ__ እ__ ኣ___
ኣ- ስ-ሕ እ-ሊ ኣ-ኹ-
---------------
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ።
0
a-e-s---h-- -de-ī--l----።
a__ s_____ i____ a_____
a-e s-r-h-i i-e-ī a-o-̱-።
-------------------------
ane siraḥi idelī aloẖu።
|
仕事を 探して います 。
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ።
ane siraḥi idelī aloẖu።
|
| もう 一年も 失業中 です 。 |
ኣ--ን-- -መ- -ራሕ---ቦ---ነ።
ኣ_ ን__ ዓ__ ስ______ ኮ___
ኣ- ን-ደ ዓ-ት ስ-ሕ-ኣ-ቦ ኮ-ነ-
-----------------------
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ።
0
an--ni-̣a---‘a-eti-si--h-----i-o---yin-።
a__ n_____ ‘_____ s___________ k______
a-e n-h-a-e ‘-m-t- s-r-h-i-a-i-o k-y-n-።
----------------------------------------
ane niḥade ‘ameti siraḥi-alibo koyine።
|
もう 一年も 失業中 です 。
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ።
ane niḥade ‘ameti siraḥi-alibo koyine።
|
| この国は 失業者が 多すぎ ます 。 |
ኣብዚ ሃገ----ስ-ሕ ኣል-ንነት በዚ-።
ኣ__ ሃ____ ስ__ ኣ_____ በ___
ኣ-ዚ ሃ-ር-ዚ ስ-ሕ ኣ-ቦ-ነ- በ-ሑ-
-------------------------
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ።
0
ab--ī-hag-ri‘-- si-a--- -libo--n-ti --z-h--።
a____ h________ s_____ a__________ b______
a-i-ī h-g-r-‘-ī s-r-h-i a-i-o-i-e-i b-z-h-u-
--------------------------------------------
abizī hageri‘zī siraḥi alibonineti bezīḥu።
|
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ።
abizī hageri‘zī siraḥi alibonineti bezīḥu።
|