ご職業は ? |
Τ--δουλε---κά-ε-ε;
Τ_ δ______ κ______
Τ- δ-υ-ε-ά κ-ν-τ-;
------------------
Τι δουλειά κάνετε;
0
T---o--e-á kán-te?
T_ d______ k______
T- d-u-e-á k-n-t-?
------------------
Ti douleiá kánete?
|
ご職業は ?
Τι δουλειά κάνετε;
Ti douleiá kánete?
|
夫は 医者 です 。 |
Ο-άν-ρα- --- ε-ν-ι-γ----ό-.
Ο ά_____ μ__ ε____ γ_______
Ο ά-τ-α- μ-υ ε-ν-ι γ-α-ρ-ς-
---------------------------
Ο άντρας μου είναι γιατρός.
0
O---t--s--ou eí--- -ia---s.
O á_____ m__ e____ g_______
O á-t-a- m-u e-n-i g-a-r-s-
---------------------------
O ántras mou eínai giatrós.
|
夫は 医者 です 。
Ο άντρας μου είναι γιατρός.
O ántras mou eínai giatrós.
|
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。 |
Εγώ -ο-λ-----ί-ε- ώρ-ς ----ημ-ρ--ως ν-σοκόμα.
Ε__ δ______ λ____ ώ___ τ__ η____ ω_ ν________
Ε-ώ δ-υ-ε-ω λ-γ-ς ώ-ε- τ-ν η-έ-α ω- ν-σ-κ-μ-.
---------------------------------------------
Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα.
0
E----o-l-ú- --g---ṓ--- tē- ēmé----s nosokóma.
E__ d______ l____ ṓ___ t__ ē____ ō_ n________
E-ṓ d-u-e-ō l-g-s ṓ-e- t-n ē-é-a ō- n-s-k-m-.
---------------------------------------------
Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
|
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα.
Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
|
もうすぐ 年金生活 です 。 |
Κο--εύ-υμ- να-β-ούμε -ε-σ------.
Κ_________ ν_ β_____ σ_ σ_______
Κ-ν-ε-ο-μ- ν- β-ο-μ- σ- σ-ν-α-η-
--------------------------------
Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη.
0
Ko-t-úoum--na--g---e ---sý-ta-ē.
K_________ n_ b_____ s_ s_______
K-n-e-o-m- n- b-o-m- s- s-n-a-ē-
--------------------------------
Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
|
もうすぐ 年金生活 です 。
Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη.
Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
|
でも 税金が 高い です 。 |
Αλ----ι φ--οι----α----ηλοί.
Α___ ο_ φ____ ε____ υ______
Α-λ- ο- φ-ρ-ι ε-ν-ι υ-η-ο-.
---------------------------
Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί.
0
A-lá-oi-ph-r---eí----yp-ē-oí.
A___ o_ p_____ e____ y_______
A-l- o- p-ó-o- e-n-i y-s-l-í-
-----------------------------
Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
|
でも 税金が 高い です 。
Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί.
Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
|
健康保険も 高い です 。 |
Κ-- - ----ικ- α-φ------εί--- δα-ανηρ-.
Κ__ η ι______ α_______ ε____ δ________
Κ-ι η ι-τ-ι-ή α-φ-λ-ι- ε-ν-ι δ-π-ν-ρ-.
--------------------------------------
Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή.
0
K-- ē---t--kḗ as-h---------a--dap-n--ḗ.
K__ ē i______ a________ e____ d________
K-i ē i-t-i-ḗ a-p-á-e-a e-n-i d-p-n-r-.
---------------------------------------
Kai ē iatrikḗ aspháleia eínai dapanērḗ.
|
健康保険も 高い です 。
Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή.
Kai ē iatrikḗ aspháleia eínai dapanērḗ.
|
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ? |
Τ----λ-ις-ν---ί--ι----α- μεγ-λώ----;
Τ_ θ_____ ν_ γ_____ ό___ μ__________
Τ- θ-λ-ι- ν- γ-ν-ι- ό-α- μ-γ-λ-σ-ι-;
------------------------------------
Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις;
0
T--th-l--s--a-g-n-is----n meg---se--?
T_ t______ n_ g_____ ó___ m__________
T- t-é-e-s n- g-n-i- ó-a- m-g-l-s-i-?
-------------------------------------
Ti théleis na gíneis ótan megalṓseis?
|
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις;
Ti théleis na gíneis ótan megalṓseis?
|
エンジニアに なりたい 。 |
Θα ή-ε---ν- γ-------α-ικό-.
Θ_ ή____ ν_ γ___ μ_________
Θ- ή-ε-α ν- γ-ν- μ-χ-ν-κ-ς-
---------------------------
Θα ήθελα να γίνω μηχανικός.
0
Th---thel--na---n- mē-ha--kó-.
T__ ḗ_____ n_ g___ m__________
T-a ḗ-h-l- n- g-n- m-c-a-i-ó-.
------------------------------
Tha ḗthela na gínō mēchanikós.
|
エンジニアに なりたい 。
Θα ήθελα να γίνω μηχανικός.
Tha ḗthela na gínō mēchanikós.
|
大学で 勉強する つもり です 。 |
Θέ-ω-να -πουδ--ω-στ----νε--σ--μι-.
Θ___ ν_ σ_______ σ__ π____________
Θ-λ- ν- σ-ο-δ-σ- σ-ο π-ν-π-σ-ή-ι-.
----------------------------------
Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο.
0
Th-lō -- sp--dá---s----an---st----.
T____ n_ s_______ s__ p____________
T-é-ō n- s-o-d-s- s-o p-n-p-s-ḗ-i-.
-----------------------------------
Thélō na spoudásō sto panepistḗmio.
|
大学で 勉強する つもり です 。
Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο.
Thélō na spoudásō sto panepistḗmio.
|
研修生 です 。 |
Κ--ω -η- -ρ--τ----μ-υ.
Κ___ τ__ π_______ μ___
Κ-ν- τ-ν π-α-τ-κ- μ-υ-
----------------------
Κάνω την πρακτική μου.
0
K-nō tē- ---kti-ḗ m-u.
K___ t__ p_______ m___
K-n- t-n p-a-t-k- m-u-
----------------------
Kánō tēn praktikḗ mou.
|
研修生 です 。
Κάνω την πρακτική μου.
Kánō tēn praktikḗ mou.
|
稼ぎは あまり 多く ありません 。 |
Δ---β--ζω-πολλά.
Δ__ β____ π_____
Δ-ν β-ά-ω π-λ-ά-
----------------
Δεν βγάζω πολλά.
0
Den-bg--ō p-ll-.
D__ b____ p_____
D-n b-á-ō p-l-á-
----------------
Den bgázō pollá.
|
稼ぎは あまり 多く ありません 。
Δεν βγάζω πολλά.
Den bgázō pollá.
|
外国で インターンシップを します 。 |
Κάνω-μ-α πρα-τ-κή -το ε--τερ---.
Κ___ μ__ π_______ σ__ ε_________
Κ-ν- μ-α π-α-τ-κ- σ-ο ε-ω-ε-ι-ό-
--------------------------------
Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό.
0
K------a pra-t------- --ōterikó.
K___ m__ p_______ s__ e_________
K-n- m-a p-a-t-k- s-o e-ō-e-i-ó-
--------------------------------
Kánō mía praktikḗ sto exōterikó.
|
外国で インターンシップを します 。
Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό.
Kánō mía praktikḗ sto exōterikó.
|
こちらが 私の 上司 です 。 |
Αυτό- ε--α- τ--αφεντ--ό-μο-.
Α____ ε____ τ_ α_______ μ___
Α-τ-ς ε-ν-ι τ- α-ε-τ-κ- μ-υ-
----------------------------
Αυτός είναι το αφεντικό μου.
0
A--ó- e-n----o-----n-----mo-.
A____ e____ t_ a________ m___
A-t-s e-n-i t- a-h-n-i-ó m-u-
-----------------------------
Autós eínai to aphentikó mou.
|
こちらが 私の 上司 です 。
Αυτός είναι το αφεντικό μου.
Autós eínai to aphentikó mou.
|
同僚は 親切 です 。 |
Έ---κ-λούς σ--αδ-λ-ο--.
Έ__ κ_____ σ___________
Έ-ω κ-λ-ύ- σ-ν-δ-λ-ο-ς-
-----------------------
Έχω καλούς συναδέλφους.
0
Échō k-loú----n--élp--u-.
É___ k_____ s____________
É-h- k-l-ú- s-n-d-l-h-u-.
-------------------------
Échō kaloús synadélphous.
|
同僚は 親切 です 。
Έχω καλούς συναδέλφους.
Échō kaloús synadélphous.
|
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。 |
Το-με---έρι π-γα--ουμ- ---τα--τ-- κ-ν--ν-.
Τ_ μ_______ π_________ π____ σ___ κ_______
Τ- μ-σ-μ-ρ- π-γ-ί-ο-μ- π-ν-α σ-η- κ-ν-ί-α-
------------------------------------------
Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα.
0
To-mes---r------í--um- p-nt--s-ēn--ant--a.
T_ m_______ p_________ p____ s___ k_______
T- m-s-m-r- p-g-í-o-m- p-n-a s-ē- k-n-í-a-
------------------------------------------
To mesēméri pēgaínoume pánta stēn kantína.
|
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα.
To mesēméri pēgaínoume pánta stēn kantína.
|
仕事を 探して います 。 |
Ψ---ω -ι---ου---ά.
Ψ____ γ__ δ_______
Ψ-χ-ω γ-α δ-υ-ε-ά-
------------------
Ψάχνω για δουλειά.
0
Psáchnō g-a -o---iá.
P______ g__ d_______
P-á-h-ō g-a d-u-e-á-
--------------------
Psáchnō gia douleiá.
|
仕事を 探して います 。
Ψάχνω για δουλειά.
Psáchnō gia douleiá.
|
もう 一年も 失業中 です 。 |
Ε---- -δ---------νο ά------.
Ε____ ή__ έ__ χ____ ά_______
Ε-μ-ι ή-η έ-α χ-ό-ο ά-ε-γ-ς-
----------------------------
Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος.
0
E--ai---ē éna ch--no--nergos.
E____ ḗ__ é__ c_____ á_______
E-m-i ḗ-ē é-a c-r-n- á-e-g-s-
-----------------------------
Eímai ḗdē éna chróno ánergos.
|
もう 一年も 失業中 です 。
Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος.
Eímai ḗdē éna chróno ánergos.
|
この国は 失業者が 多すぎ ます 。 |
Σ- ---ή ----ώρ- υπ-ρ-ο-ν -----ο-ικά πο--ο- --ερ-ο-.
Σ_ α___ τ_ χ___ υ_______ υ_________ π_____ ά_______
Σ- α-τ- τ- χ-ρ- υ-ά-χ-υ- υ-ε-β-λ-κ- π-λ-ο- ά-ε-γ-ι-
---------------------------------------------------
Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι.
0
Se au-- tē ----a ypá-c---- yperb--iká--o-----án--g--.
S_ a___ t_ c____ y________ y_________ p_____ á_______
S- a-t- t- c-ṓ-a y-á-c-o-n y-e-b-l-k- p-l-o- á-e-g-i-
-----------------------------------------------------
Se autḗ tē chṓra ypárchoun yperboliká polloí ánergoi.
|
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι.
Se autḗ tē chṓra ypárchoun yperboliká polloí ánergoi.
|