| ご職業は ? |
Τ--δ-υ--ι----ν-τ-;
Τ_ δ______ κ______
Τ- δ-υ-ε-ά κ-ν-τ-;
------------------
Τι δουλειά κάνετε;
0
Ti -o-l-iá-k-ne--?
T_ d______ k______
T- d-u-e-á k-n-t-?
------------------
Ti douleiá kánete?
|
ご職業は ?
Τι δουλειά κάνετε;
Ti douleiá kánete?
|
| 夫は 医者 です 。 |
Ο----ρα- --- --να- γ-ατ-ός.
Ο ά_____ μ__ ε____ γ_______
Ο ά-τ-α- μ-υ ε-ν-ι γ-α-ρ-ς-
---------------------------
Ο άντρας μου είναι γιατρός.
0
O-án--a--m-u--í--- g-a-ró-.
O á_____ m__ e____ g_______
O á-t-a- m-u e-n-i g-a-r-s-
---------------------------
O ántras mou eínai giatrós.
|
夫は 医者 です 。
Ο άντρας μου είναι γιατρός.
O ántras mou eínai giatrós.
|
| パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。 |
Ε-ώ-δουλ-ύ--λ--ες-ώρ-ς---- --έ---ω--νοσ-----.
Ε__ δ______ λ____ ώ___ τ__ η____ ω_ ν________
Ε-ώ δ-υ-ε-ω λ-γ-ς ώ-ε- τ-ν η-έ-α ω- ν-σ-κ-μ-.
---------------------------------------------
Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα.
0
Egṓ ---leúō -í-es-ṓr-- t-n-ēm--- ō- --sokóma.
E__ d______ l____ ṓ___ t__ ē____ ō_ n________
E-ṓ d-u-e-ō l-g-s ṓ-e- t-n ē-é-a ō- n-s-k-m-.
---------------------------------------------
Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
|
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα.
Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
|
| もうすぐ 年金生活 です 。 |
Κ--τ-----ε-ν--βγο----σε-σ-ν-αξ-.
Κ_________ ν_ β_____ σ_ σ_______
Κ-ν-ε-ο-μ- ν- β-ο-μ- σ- σ-ν-α-η-
--------------------------------
Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη.
0
K--t-ú-um--n--b--ú-e -- -ý--a--.
K_________ n_ b_____ s_ s_______
K-n-e-o-m- n- b-o-m- s- s-n-a-ē-
--------------------------------
Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
|
もうすぐ 年金生活 です 。
Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη.
Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
|
| でも 税金が 高い です 。 |
Α-λά--ι--όροι--ίν---υ--λ-ί.
Α___ ο_ φ____ ε____ υ______
Α-λ- ο- φ-ρ-ι ε-ν-ι υ-η-ο-.
---------------------------
Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί.
0
A-l---i----r-i e--ai--p----í.
A___ o_ p_____ e____ y_______
A-l- o- p-ó-o- e-n-i y-s-l-í-
-----------------------------
Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
|
でも 税金が 高い です 。
Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί.
Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
|
| 健康保険も 高い です 。 |
Και-- ----ι----σφάλει- -ίναι-δα-αν-ρή.
Κ__ η ι______ α_______ ε____ δ________
Κ-ι η ι-τ-ι-ή α-φ-λ-ι- ε-ν-ι δ-π-ν-ρ-.
--------------------------------------
Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή.
0
Ka----iatr-kḗ-as-h-le---e--ai--ap--ē--.
K__ ē i______ a________ e____ d________
K-i ē i-t-i-ḗ a-p-á-e-a e-n-i d-p-n-r-.
---------------------------------------
Kai ē iatrikḗ aspháleia eínai dapanērḗ.
|
健康保険も 高い です 。
Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή.
Kai ē iatrikḗ aspháleia eínai dapanērḗ.
|
| あなたは 、 将来 何に なりたい です か ? |
Τι-θέλ-ι---α -ίν-ις--τ-ν -εγα------;
Τ_ θ_____ ν_ γ_____ ό___ μ__________
Τ- θ-λ-ι- ν- γ-ν-ι- ό-α- μ-γ-λ-σ-ι-;
------------------------------------
Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις;
0
Ti-thé-e-s -a---n-i---t-n----a--seis?
T_ t______ n_ g_____ ó___ m__________
T- t-é-e-s n- g-n-i- ó-a- m-g-l-s-i-?
-------------------------------------
Ti théleis na gíneis ótan megalṓseis?
|
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις;
Ti théleis na gíneis ótan megalṓseis?
|
| エンジニアに なりたい 。 |
Θ- -θελα να-γ-ν--μηχανι-ός.
Θ_ ή____ ν_ γ___ μ_________
Θ- ή-ε-α ν- γ-ν- μ-χ-ν-κ-ς-
---------------------------
Θα ήθελα να γίνω μηχανικός.
0
Th----hel- -a gí-ō mē-h---k--.
T__ ḗ_____ n_ g___ m__________
T-a ḗ-h-l- n- g-n- m-c-a-i-ó-.
------------------------------
Tha ḗthela na gínō mēchanikós.
|
エンジニアに なりたい 。
Θα ήθελα να γίνω μηχανικός.
Tha ḗthela na gínō mēchanikós.
|
| 大学で 勉強する つもり です 。 |
Θέ-ω -----ο-δ--ω --ο--α-επισ-ήμ-ο.
Θ___ ν_ σ_______ σ__ π____________
Θ-λ- ν- σ-ο-δ-σ- σ-ο π-ν-π-σ-ή-ι-.
----------------------------------
Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο.
0
T-é-- -a-s--u-á-ō --- pa--pi---m-o.
T____ n_ s_______ s__ p____________
T-é-ō n- s-o-d-s- s-o p-n-p-s-ḗ-i-.
-----------------------------------
Thélō na spoudásō sto panepistḗmio.
|
大学で 勉強する つもり です 。
Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο.
Thélō na spoudásō sto panepistḗmio.
|
| 研修生 です 。 |
Κάνω τ-ν -ρα--ι-- -ο-.
Κ___ τ__ π_______ μ___
Κ-ν- τ-ν π-α-τ-κ- μ-υ-
----------------------
Κάνω την πρακτική μου.
0
K-n- -ēn-prak---- -o-.
K___ t__ p_______ m___
K-n- t-n p-a-t-k- m-u-
----------------------
Kánō tēn praktikḗ mou.
|
研修生 です 。
Κάνω την πρακτική μου.
Kánō tēn praktikḗ mou.
|
| 稼ぎは あまり 多く ありません 。 |
Δ-----άζω-π----.
Δ__ β____ π_____
Δ-ν β-ά-ω π-λ-ά-
----------------
Δεν βγάζω πολλά.
0
Den--gá-ō-pol--.
D__ b____ p_____
D-n b-á-ō p-l-á-
----------------
Den bgázō pollá.
|
稼ぎは あまり 多く ありません 。
Δεν βγάζω πολλά.
Den bgázō pollá.
|
| 外国で インターンシップを します 。 |
Κ-ν--μία--ρακτ--ή-σ-ο----τ--ικό.
Κ___ μ__ π_______ σ__ ε_________
Κ-ν- μ-α π-α-τ-κ- σ-ο ε-ω-ε-ι-ό-
--------------------------------
Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό.
0
Kán- m---p----i-ḗ-s-- -x-t--i-ó.
K___ m__ p_______ s__ e_________
K-n- m-a p-a-t-k- s-o e-ō-e-i-ó-
--------------------------------
Kánō mía praktikḗ sto exōterikó.
|
外国で インターンシップを します 。
Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό.
Kánō mía praktikḗ sto exōterikó.
|
| こちらが 私の 上司 です 。 |
Αυτό----ν-------φ-ν-ι-ό-μου.
Α____ ε____ τ_ α_______ μ___
Α-τ-ς ε-ν-ι τ- α-ε-τ-κ- μ-υ-
----------------------------
Αυτός είναι το αφεντικό μου.
0
A-tós --n-i--- ap-e-ti-ó m-u.
A____ e____ t_ a________ m___
A-t-s e-n-i t- a-h-n-i-ó m-u-
-----------------------------
Autós eínai to aphentikó mou.
|
こちらが 私の 上司 です 。
Αυτός είναι το αφεντικό μου.
Autós eínai to aphentikó mou.
|
| 同僚は 親切 です 。 |
Έχ---α--ύ--σ--α-έ-φ-υ-.
Έ__ κ_____ σ___________
Έ-ω κ-λ-ύ- σ-ν-δ-λ-ο-ς-
-----------------------
Έχω καλούς συναδέλφους.
0
É-hō k-loú- -y-a-é--ho-s.
É___ k_____ s____________
É-h- k-l-ú- s-n-d-l-h-u-.
-------------------------
Échō kaloús synadélphous.
|
同僚は 親切 です 。
Έχω καλούς συναδέλφους.
Échō kaloús synadélphous.
|
| お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。 |
Το -εσ---ρι πη--ίνουμε π---α σ-η- κ-ντ--α.
Τ_ μ_______ π_________ π____ σ___ κ_______
Τ- μ-σ-μ-ρ- π-γ-ί-ο-μ- π-ν-α σ-η- κ-ν-ί-α-
------------------------------------------
Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα.
0
To----ē-é-i --g----um- --nta-s--n----t--a.
T_ m_______ p_________ p____ s___ k_______
T- m-s-m-r- p-g-í-o-m- p-n-a s-ē- k-n-í-a-
------------------------------------------
To mesēméri pēgaínoume pánta stēn kantína.
|
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα.
To mesēméri pēgaínoume pánta stēn kantína.
|
| 仕事を 探して います 。 |
Ψ-χνω-γι--δ-υ-ειά.
Ψ____ γ__ δ_______
Ψ-χ-ω γ-α δ-υ-ε-ά-
------------------
Ψάχνω για δουλειά.
0
P-ác-n----a--oul-i-.
P______ g__ d_______
P-á-h-ō g-a d-u-e-á-
--------------------
Psáchnō gia douleiá.
|
仕事を 探して います 。
Ψάχνω για δουλειά.
Psáchnō gia douleiá.
|
| もう 一年も 失業中 です 。 |
Είμ-ι-ή---ένα χρ-νο -νε--ος.
Ε____ ή__ έ__ χ____ ά_______
Ε-μ-ι ή-η έ-α χ-ό-ο ά-ε-γ-ς-
----------------------------
Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος.
0
Eímai ḗ-- é-- c---n---ne-g--.
E____ ḗ__ é__ c_____ á_______
E-m-i ḗ-ē é-a c-r-n- á-e-g-s-
-----------------------------
Eímai ḗdē éna chróno ánergos.
|
もう 一年も 失業中 です 。
Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος.
Eímai ḗdē éna chróno ánergos.
|
| この国は 失業者が 多すぎ ます 。 |
Σε -υ-- τη------υπ--χο-ν----ρ-ο-ι-ά π-λλο----εργ--.
Σ_ α___ τ_ χ___ υ_______ υ_________ π_____ ά_______
Σ- α-τ- τ- χ-ρ- υ-ά-χ-υ- υ-ε-β-λ-κ- π-λ-ο- ά-ε-γ-ι-
---------------------------------------------------
Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι.
0
S- a--- -- ---r--y---c-o-n-y--------á-p------án-r-o-.
S_ a___ t_ c____ y________ y_________ p_____ á_______
S- a-t- t- c-ṓ-a y-á-c-o-n y-e-b-l-k- p-l-o- á-e-g-i-
-----------------------------------------------------
Se autḗ tē chṓra ypárchoun yperboliká polloí ánergoi.
|
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι.
Se autḗ tē chṓra ypárchoun yperboliká polloí ánergoi.
|