フレーズ集

ja 何かをしても良い   »   af om iets te mag

73 [七十三]

何かをしても良い

何かをしても良い

73 [drie en sewentig]

om iets te mag

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 アフリカーンス語 Play もっと
あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ? M-g -y a-----tuur? M__ j_ a_ b_______ M-g j- a- b-s-u-r- ------------------ Mag jy al bestuur? 0
あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ? Mag--y al ------l d-i-k? M__ j_ a_ a______ d_____ M-g j- a- a-k-h-l d-i-k- ------------------------ Mag jy al alkohol drink? 0
あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ? M-g----a---l---- b-itela-- toe g---? M__ j_ a_ a_____ b________ t__ g____ M-g j- a- a-l-e- b-i-e-a-d t-e g-a-? ------------------------------------ Mag jy al alleen buiteland toe gaan? 0
許可 mag m__ m-g --- mag 0
ここで タバコを 吸っても かまいません か ? M-g -ns hier roo-? M__ o__ h___ r____ M-g o-s h-e- r-o-? ------------------ Mag ons hier rook? 0
ここでは タバコを 吸っても いいの です か ? Ma--m-ns-h-er---o-? M__ m___ h___ r____ M-g m-n- h-e- r-o-? ------------------- Mag mens hier rook? 0
クレジットカードで 払っても 良い です か ? M-----ns -e---n---edi-----r--b-t---? M__ m___ m__ ’_ k___________ b______ M-g m-n- m-t ’- k-e-i-t-a-r- b-t-a-? ------------------------------------ Mag mens met ’n kredietkaart betaal? 0
小切手で 払っても 良い です か ? M-- me-s---t-’----e--b--a-l? M__ m___ m__ ’_ t___ b______ M-g m-n- m-t ’- t-e- b-t-a-? ---------------------------- Mag mens met ’n tjek betaal? 0
現金払い のみ です か ? Mag--ens -et --n--nt be--al? M__ m___ n__ k______ b______ M-g m-n- n-t k-n-a-t b-t-a-? ---------------------------- Mag mens net kontant betaal? 0
ちょっと 電話 しても いい です か ? M-- -- --ar b--? M__ e_ m___ b___ M-g e- m-a- b-l- ---------------- Mag ek maar bel? 0
ちょっと お聞き しても いい です か ? M-g ek ma---iets-vra? M__ e_ m___ i___ v___ M-g e- m-a- i-t- v-a- --------------------- Mag ek maar iets vra? 0
ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。 M----k-m-ar ie-s-s-? M__ e_ m___ i___ s__ M-g e- m-a- i-t- s-? -------------------- Mag ek maar iets sê? 0
彼は 公園で 寝ては いけません 。 Hy-m----ie -- di- p--k-sl-ap-n-e. H_ m__ n__ i_ d__ p___ s____ n___ H- m-g n-e i- d-e p-r- s-a-p n-e- --------------------------------- Hy mag nie in die park slaap nie. 0
彼は 車の中で 寝ては いけません 。 Hy-mag n-e in--ie---t----l----ni-. H_ m__ n__ i_ d__ m____ s____ n___ H- m-g n-e i- d-e m-t-r s-a-p n-e- ---------------------------------- Hy mag nie in die motor slaap nie. 0
彼は 駅で 寝ては いけません 。 H- mag n----n-di- -t-s---s--a--ni-. H_ m__ n__ i_ d__ s_____ s____ n___ H- m-g n-e i- d-e s-a-i- s-a-p n-e- ----------------------------------- Hy mag nie in die stasie slaap nie. 0
座っても いい です か ? M------ sit? M__ o__ s___ M-g o-s s-t- ------------ Mag ons sit? 0
メニューを 見せて いただけます か ? M-g on--’---py--aa-t ---? M__ o__ ’_ s________ k___ M-g o-s ’- s-y-k-a-t k-y- ------------------------- Mag ons ’n spyskaart kry? 0
支払いは 別々でも いい です か ? Mag ons-a-a-t betaal? M__ o__ a____ b______ M-g o-s a-a-t b-t-a-? --------------------- Mag ons apart betaal? 0

脳はどのように新しい単語を学ぶのか

新しい単語を学ぶと、脳は新しい内容を保存する。 しかし学習は、継続的な繰り返しによってのみ機能する。 脳がどの程度よく単語を保存するかは、いくつもの要因による。 しかし最も大切なのは、定期的に単語を繰り返すことだ。 ひんぱんに読むまたは書く言葉だけが保存される。 この単語が写真のようにアーカイブされるといえるだろう。 この学習の原則は、猿にも同様にある。 猿は十分ひんぱんに見れば、単語を”読む”ことを学べる。 彼らは単語を理解しないにもかかわらず、形で認識する。 言語を流暢に話すためには、たくさんの単語が必要だ。 そのためには、語彙がきちんと整理されていなければならない。 なぜなら、我々の記憶はアーカイブのように機能するからだ。 ある単語を早く見つけるためには、どこを探すべきか知っていなければならない。 そのため、単語を決まった前後関係で学ぶほうがよい。 そうして我々の記憶はいつも正しいフォルダーを開けることができる。 しかし我々がよく学んだことも、再び忘れることはできる。 そうすると知識は能動的から受動的なメモリにうつる。 忘れることによって我々は、必要ない知識から開放される。 そうして脳は新しい重要なことのための場所を空けるのである。 そのため、知識を定期的にアクティブにすることが必要だ。 しかし受動的メモリに入っているものは、永遠に失われるわけではない。 忘れていた語彙を見れば再び思い出す。 一度学んだことは、二回目はもっと早く学べる。 語彙を広げたい人は、趣味をも広げるべきだ。 というのは、誰でも特定の興味を持っている。 そのため、我々はたいてい同じ事に携わる。 しかし言語はたくさんの異なる語場からなっている。 政治に興味があるなら、スポーツ新聞も読んでみるべきだ!