| あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ? |
--- --תר ל- לנ--ג--מ-ו-י-?
___ מ___ ל_ ל____ ב________
-ב- מ-ת- ל- ל-ה-ג ב-כ-נ-ת-
----------------------------
כבר מותר לך לנהוג במכונית?
0
k-a- m-ta- -e-h-/lakh l---o- ba-ek-o---?
k___ m____ l_________ l_____ b__________
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o- b-m-k-o-i-?
----------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
|
あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ?
כבר מותר לך לנהוג במכונית?
kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
|
| あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ? |
--ר מות- -ך --ת-ת-א-כו----
___ מ___ ל_ ל____ א________
-ב- מ-ת- ל- ל-ת-ת א-כ-ה-ל-
----------------------------
כבר מותר לך לשתות אלכוהול?
0
kv-r muta--l--h--l-kh -ish-o--al-oh--?
k___ m____ l_________ l______ a_______
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-s-t-t a-k-h-l-
--------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
|
あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ?
כבר מותר לך לשתות אלכוהול?
kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
|
| あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ? |
כ-ר מ-ת-----ל-ס-ע--בד לח-ל?
___ מ___ ל_ ל____ ל__ ל_____
-ב- מ-ת- ל- ל-ס-ע ל-ד ל-ו-?-
-----------------------------
כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?
0
kvar mutar lekh-/-ak--l-nso-a-l--ad ---u-?
k___ m____ l_________ l______ l____ l_____
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o-a l-v-d l-x-l-
------------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
|
あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ?
כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?
kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
|
| 許可 |
-ות-
_____
-ו-ר-
------
מותר
0
mu-ar
m____
m-t-r
-----
mutar
|
|
| ここで タバコを 吸っても かまいません か ? |
מ-ת- לנ---עש---אן?
____ ל__ ל___ כ____
-ו-ר ל-ו ל-ש- כ-ן-
--------------------
מותר לנו לעשן כאן?
0
m---r--anu ----s--n--a--?
m____ l___ l_______ k____
m-t-r l-n- l-'-s-e- k-'-?
-------------------------
mutar lanu le'ashen ka'n?
|
ここで タバコを 吸っても かまいません か ?
מותר לנו לעשן כאן?
mutar lanu le'ashen ka'n?
|
| ここでは タバコを 吸っても いいの です か ? |
מות- -----כ---
____ ל___ כ____
-ו-ר ל-ש- כ-ן-
----------------
מותר לעשן כאן?
0
m--a- le'as--n k--n?
m____ l_______ k____
m-t-r l-'-s-e- k-'-?
--------------------
mutar le'ashen ka'n?
|
ここでは タバコを 吸っても いいの です か ?
מותר לעשן כאן?
mutar le'ashen ka'n?
|
| クレジットカードで 払っても 良い です か ? |
א--ר-ל-לם-בכ-טי- אשראי-
____ ל___ ב_____ א______
-פ-ר ל-ל- ב-ר-י- א-ר-י-
-------------------------
אפשר לשלם בכרטיס אשראי?
0
efs--r -e-hale----k-rt-s as-ra--?
e_____ l_______ b_______ a_______
e-s-a- l-s-a-e- b-k-r-i- a-h-a-i-
---------------------------------
efshar leshalem bekartis ashra'i?
|
クレジットカードで 払っても 良い です か ?
אפשר לשלם בכרטיס אשראי?
efshar leshalem bekartis ashra'i?
|
| 小切手で 払っても 良い です か ? |
--שר---ל----’ק-
____ ל___ ב_____
-פ-ר ל-ל- ב-’-?-
-----------------
אפשר לשלם בצ’ק?
0
e-sh---leshalem-b'---q?
e_____ l_______ b______
e-s-a- l-s-a-e- b-c-e-?
-----------------------
efshar leshalem b'cheq?
|
小切手で 払っても 良い です か ?
אפשר לשלם בצ’ק?
efshar leshalem b'cheq?
|
| 現金払い のみ です か ? |
מ-תר --לם ב-ז-מן בל--?
____ ל___ ב_____ ב_____
-ו-ר ל-ל- ב-ז-מ- ב-ב-?-
------------------------
מותר לשלם במזומן בלבד?
0
m-ta----s-al-m --m-------i-v-d?
m____ l_______ b_______ b______
m-t-r l-s-a-e- b-m-u-a- b-l-a-?
-------------------------------
mutar leshalem bimzuman bilvad?
|
現金払い のみ です か ?
מותר לשלם במזומן בלבד?
mutar leshalem bimzuman bilvad?
|
| ちょっと 電話 しても いい です か ? |
-ותר לי----פ-?
____ ל_ ל______
-ו-ר ל- ל-ל-ן-
----------------
מותר לי לטלפן?
0
m-tar-l- l--al---?
m____ l_ l________
m-t-r l- l-t-l-e-?
------------------
mutar li letalpen?
|
ちょっと 電話 しても いい です か ?
מותר לי לטלפן?
mutar li letalpen?
|
| ちょっと お聞き しても いい です か ? |
-פשר--ש--ל--ש--?
____ ל____ מ_____
-פ-ר ל-א-ל מ-ה-?-
------------------
אפשר לשאול משהו?
0
e-shar----h'-----sheh-?
e_____ l______ m_______
e-s-a- l-s-'-l m-s-e-u-
-----------------------
efshar lish'ol mashehu?
|
ちょっと お聞き しても いい です か ?
אפשר לשאול משהו?
efshar lish'ol mashehu?
|
| ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。 |
-פש--לומ- -ש---
____ ל___ מ_____
-פ-ר ל-מ- מ-ה-?-
-----------------
אפשר לומר משהו?
0
ef------o--- ------u?
e_____ l____ m_______
e-s-a- l-m-r m-s-e-u-
---------------------
efshar lomar mashehu?
|
ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。
אפשר לומר משהו?
efshar lomar mashehu?
|
| 彼は 公園で 寝ては いけません 。 |
א-ו---ו---שון ב--ר--
____ ל_ ל____ ב______
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-א-ק-
----------------------
אסור לו לישון בפארק.
0
a--r lo---s-o--ba---rq.
a___ l_ l_____ b_______
a-u- l- l-s-o- b-p-'-q-
-----------------------
asur lo lishon bapa'rq.
|
彼は 公園で 寝ては いけません 。
אסור לו לישון בפארק.
asur lo lishon bapa'rq.
|
| 彼は 車の中で 寝ては いけません 。 |
א--ר ---ל-שון--מ---ית.
____ ל_ ל____ ב________
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-כ-נ-ת-
------------------------
אסור לו לישון במכונית.
0
a--- lo lish-n-ba-ekh----.
a___ l_ l_____ b__________
a-u- l- l-s-o- b-m-k-o-i-.
--------------------------
asur lo lishon bamekhonit.
|
彼は 車の中で 寝ては いけません 。
אסור לו לישון במכונית.
asur lo lishon bamekhonit.
|
| 彼は 駅で 寝ては いけません 。 |
אסור--ו ל-ש---ב---------ת-
____ ל_ ל____ ב____ ה______
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-ח-ת ה-כ-ת-
----------------------------
אסור לו לישון בתחנת הרכבת.
0
as---lo-li-h-n----a-a-at---rak----.
a___ l_ l_____ b________ h_________
a-u- l- l-s-o- b-t-x-n-t h-r-k-v-t-
-----------------------------------
asur lo lishon betaxanat harakevet.
|
彼は 駅で 寝ては いけません 。
אסור לו לישון בתחנת הרכבת.
asur lo lishon betaxanat harakevet.
|
| 座っても いい です か ? |
-נ-נ- יכולי--לש-ת?
_____ י_____ ל_____
-נ-נ- י-ו-י- ל-ב-?-
--------------------
אנחנו יכולים לשבת?
0
a-a--u y'kh---- -a--evet?
a_____ y_______ l________
a-a-n- y-k-o-i- l-s-e-e-?
-------------------------
anaxnu y'kholim lashevet?
|
座っても いい です か ?
אנחנו יכולים לשבת?
anaxnu y'kholim lashevet?
|
| メニューを 見せて いただけます か ? |
------קבל-א- -ת--יט-
____ ל___ א_ ה_______
-פ-ר ל-ב- א- ה-פ-י-?-
----------------------
אפשר לקבל את התפריט?
0
efsha- leq---- -t -a---ri-?
e_____ l______ e_ h________
e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-?
---------------------------
efshar leqabel et hatafrit?
|
メニューを 見せて いただけます か ?
אפשר לקבל את התפריט?
efshar leqabel et hatafrit?
|
| 支払いは 別々でも いい です か ? |
אפ-----לם--נפ-ד?
____ ל___ ב______
-פ-ר ל-ל- ב-פ-ד-
------------------
אפשר לשלם בנפרד?
0
e-sha- --s--le- b-n-f-a-?
e_____ l_______ b________
e-s-a- l-s-a-e- b-n-f-a-?
-------------------------
efshar leshalem benifrad?
|
支払いは 別々でも いい です か ?
אפשר לשלם בנפרד?
efshar leshalem benifrad?
|