| あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ? |
כבר --ת- -ך-לנהוג במכו-ית-
___ מ___ ל_ ל____ ב________
-ב- מ-ת- ל- ל-ה-ג ב-כ-נ-ת-
----------------------------
כבר מותר לך לנהוג במכונית?
0
k--r--ut-- -ekha-l--h-linh---ba--k--ni-?
k___ m____ l_________ l_____ b__________
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o- b-m-k-o-i-?
----------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
|
あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ?
כבר מותר לך לנהוג במכונית?
kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
|
| あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ? |
-ב- -ות- ל----------כ---ל-
___ מ___ ל_ ל____ א________
-ב- מ-ת- ל- ל-ת-ת א-כ-ה-ל-
----------------------------
כבר מותר לך לשתות אלכוהול?
0
k-ar-mu--- ----a/-ak- l-sh-o--alko-o-?
k___ m____ l_________ l______ a_______
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-s-t-t a-k-h-l-
--------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
|
あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ?
כבר מותר לך לשתות אלכוהול?
kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
|
| あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ? |
כ-ר -ותר-ל--------ל---לחו--
___ מ___ ל_ ל____ ל__ ל_____
-ב- מ-ת- ל- ל-ס-ע ל-ד ל-ו-?-
-----------------------------
כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?
0
kv-r-mu-ar--ekha/l-k--l--so’- -evad-l---l?
k___ m____ l_________ l______ l____ l_____
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o-a l-v-d l-x-l-
------------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
|
あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ?
כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?
kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
|
| 許可 |
--ת-
_____
-ו-ר-
------
מותר
0
mu-ar
m____
m-t-r
-----
mutar
|
|
| ここで タバコを 吸っても かまいません か ? |
-ו---לנו ל----כא--
____ ל__ ל___ כ____
-ו-ר ל-ו ל-ש- כ-ן-
--------------------
מותר לנו לעשן כאן?
0
mut-r l-n- ----s------'-?
m____ l___ l_______ k____
m-t-r l-n- l-'-s-e- k-'-?
-------------------------
mutar lanu le'ashen ka'n?
|
ここで タバコを 吸っても かまいません か ?
מותר לנו לעשן כאן?
mutar lanu le'ashen ka'n?
|
| ここでは タバコを 吸っても いいの です か ? |
-ותר -ע-ן כאן?
____ ל___ כ____
-ו-ר ל-ש- כ-ן-
----------------
מותר לעשן כאן?
0
m--ar l-----e--k-'n?
m____ l_______ k____
m-t-r l-'-s-e- k-'-?
--------------------
mutar le'ashen ka'n?
|
ここでは タバコを 吸っても いいの です か ?
מותר לעשן כאן?
mutar le'ashen ka'n?
|
| クレジットカードで 払っても 良い です か ? |
א-שר--של--בכר-י- א-רא--
____ ל___ ב_____ א______
-פ-ר ל-ל- ב-ר-י- א-ר-י-
-------------------------
אפשר לשלם בכרטיס אשראי?
0
e--ha- l------- bek-r-is ash-a--?
e_____ l_______ b_______ a_______
e-s-a- l-s-a-e- b-k-r-i- a-h-a-i-
---------------------------------
efshar leshalem bekartis ashra'i?
|
クレジットカードで 払っても 良い です か ?
אפשר לשלם בכרטיס אשראי?
efshar leshalem bekartis ashra'i?
|
| 小切手で 払っても 良い です か ? |
אפ-ר-ל-ל- ב--ק-
____ ל___ ב_____
-פ-ר ל-ל- ב-’-?-
-----------------
אפשר לשלם בצ’ק?
0
ef-h-r -e-ha--m-b'ch-q?
e_____ l_______ b______
e-s-a- l-s-a-e- b-c-e-?
-----------------------
efshar leshalem b'cheq?
|
小切手で 払っても 良い です か ?
אפשר לשלם בצ’ק?
efshar leshalem b'cheq?
|
| 現金払い のみ です か ? |
מותר---לם ב----- ב----
____ ל___ ב_____ ב_____
-ו-ר ל-ל- ב-ז-מ- ב-ב-?-
------------------------
מותר לשלם במזומן בלבד?
0
m-ta- l-s---em bi---man--i---d?
m____ l_______ b_______ b______
m-t-r l-s-a-e- b-m-u-a- b-l-a-?
-------------------------------
mutar leshalem bimzuman bilvad?
|
現金払い のみ です か ?
מותר לשלם במזומן בלבד?
mutar leshalem bimzuman bilvad?
|
| ちょっと 電話 しても いい です か ? |
מ-----י-ל---ן-
____ ל_ ל______
-ו-ר ל- ל-ל-ן-
----------------
מותר לי לטלפן?
0
mut---l--le--l---?
m____ l_ l________
m-t-r l- l-t-l-e-?
------------------
mutar li letalpen?
|
ちょっと 電話 しても いい です か ?
מותר לי לטלפן?
mutar li letalpen?
|
| ちょっと お聞き しても いい です か ? |
--ש- לשאול-מ-ה--
____ ל____ מ_____
-פ-ר ל-א-ל מ-ה-?-
------------------
אפשר לשאול משהו?
0
ef--ar-lish-ol ---h--u?
e_____ l______ m_______
e-s-a- l-s-'-l m-s-e-u-
-----------------------
efshar lish'ol mashehu?
|
ちょっと お聞き しても いい です か ?
אפשר לשאול משהו?
efshar lish'ol mashehu?
|
| ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。 |
-פ-ר --מ---שה-?
____ ל___ מ_____
-פ-ר ל-מ- מ-ה-?-
-----------------
אפשר לומר משהו?
0
e-s--r-lomar--a-h---?
e_____ l____ m_______
e-s-a- l-m-r m-s-e-u-
---------------------
efshar lomar mashehu?
|
ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。
אפשר לומר משהו?
efshar lomar mashehu?
|
| 彼は 公園で 寝ては いけません 。 |
א-ור-לו-----ן-בפ-ר-.
____ ל_ ל____ ב______
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-א-ק-
----------------------
אסור לו לישון בפארק.
0
as-- -o -i--on -a-a-r-.
a___ l_ l_____ b_______
a-u- l- l-s-o- b-p-'-q-
-----------------------
asur lo lishon bapa'rq.
|
彼は 公園で 寝ては いけません 。
אסור לו לישון בפארק.
asur lo lishon bapa'rq.
|
| 彼は 車の中で 寝ては いけません 。 |
אס-ר -ו ל-ש----מ-ו---.
____ ל_ ל____ ב________
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-כ-נ-ת-
------------------------
אסור לו לישון במכונית.
0
as---l--li-h-------------.
a___ l_ l_____ b__________
a-u- l- l-s-o- b-m-k-o-i-.
--------------------------
asur lo lishon bamekhonit.
|
彼は 車の中で 寝ては いけません 。
אסור לו לישון במכונית.
asur lo lishon bamekhonit.
|
| 彼は 駅で 寝ては いけません 。 |
-סור ל--ל-שו--בת-נ- הרכב--
____ ל_ ל____ ב____ ה______
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-ח-ת ה-כ-ת-
----------------------------
אסור לו לישון בתחנת הרכבת.
0
as-r--o-l-sh-------x-nat--a----v--.
a___ l_ l_____ b________ h_________
a-u- l- l-s-o- b-t-x-n-t h-r-k-v-t-
-----------------------------------
asur lo lishon betaxanat harakevet.
|
彼は 駅で 寝ては いけません 。
אסור לו לישון בתחנת הרכבת.
asur lo lishon betaxanat harakevet.
|
| 座っても いい です か ? |
א--נ--יכ-ל-ם ל--ת-
_____ י_____ ל_____
-נ-נ- י-ו-י- ל-ב-?-
--------------------
אנחנו יכולים לשבת?
0
a-axnu-y'----im --s-eve-?
a_____ y_______ l________
a-a-n- y-k-o-i- l-s-e-e-?
-------------------------
anaxnu y'kholim lashevet?
|
座っても いい です か ?
אנחנו יכולים לשבת?
anaxnu y'kholim lashevet?
|
| メニューを 見せて いただけます か ? |
אפ----ק-- את-ה---י--
____ ל___ א_ ה_______
-פ-ר ל-ב- א- ה-פ-י-?-
----------------------
אפשר לקבל את התפריט?
0
efs-ar -e-abe- et -a-af--t?
e_____ l______ e_ h________
e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-?
---------------------------
efshar leqabel et hatafrit?
|
メニューを 見せて いただけます か ?
אפשר לקבל את התפריט?
efshar leqabel et hatafrit?
|
| 支払いは 別々でも いい です か ? |
א-ש- לש-- ב--רד?
____ ל___ ב______
-פ-ר ל-ל- ב-פ-ד-
------------------
אפשר לשלם בנפרד?
0
efs--r -es-al-- -en-fra-?
e_____ l_______ b________
e-s-a- l-s-a-e- b-n-f-a-?
-------------------------
efshar leshalem benifrad?
|
支払いは 別々でも いい です か ?
אפשר לשלם בנפרד?
efshar leshalem benifrad?
|