| あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ? |
כ-ר ---ר ---לנ-וג -------?
___ מ___ ל_ ל____ ב________
-ב- מ-ת- ל- ל-ה-ג ב-כ-נ-ת-
----------------------------
כבר מותר לך לנהוג במכונית?
0
k-ar m---- ---h-/--kh-linho--bam-k--nit?
k___ m____ l_________ l_____ b__________
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o- b-m-k-o-i-?
----------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
|
あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ?
כבר מותר לך לנהוג במכונית?
kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
|
| あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ? |
כ-ר-מותר-לך -שת---א-כוה-ל?
___ מ___ ל_ ל____ א________
-ב- מ-ת- ל- ל-ת-ת א-כ-ה-ל-
----------------------------
כבר מותר לך לשתות אלכוהול?
0
kv-r --tar-le-h---ak---is--ot-alk----?
k___ m____ l_________ l______ a_______
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-s-t-t a-k-h-l-
--------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
|
あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ?
כבר מותר לך לשתות אלכוהול?
kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
|
| あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ? |
-בר----ר ל- לנ-ו- ל-- לח--?
___ מ___ ל_ ל____ ל__ ל_____
-ב- מ-ת- ל- ל-ס-ע ל-ד ל-ו-?-
-----------------------------
כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?
0
k-ar ------l----/lak--li-s-’---e-ad ---ul?
k___ m____ l_________ l______ l____ l_____
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o-a l-v-d l-x-l-
------------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
|
あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ?
כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?
kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
|
| 許可 |
מ-תר
_____
-ו-ר-
------
מותר
0
mut-r
m____
m-t-r
-----
mutar
|
|
| ここで タバコを 吸っても かまいません か ? |
מותר--נו -------ן?
____ ל__ ל___ כ____
-ו-ר ל-ו ל-ש- כ-ן-
--------------------
מותר לנו לעשן כאן?
0
muta- ---u---'a-----k-'n?
m____ l___ l_______ k____
m-t-r l-n- l-'-s-e- k-'-?
-------------------------
mutar lanu le'ashen ka'n?
|
ここで タバコを 吸っても かまいません か ?
מותר לנו לעשן כאן?
mutar lanu le'ashen ka'n?
|
| ここでは タバコを 吸っても いいの です か ? |
--תר -ע-ן -א-?
____ ל___ כ____
-ו-ר ל-ש- כ-ן-
----------------
מותר לעשן כאן?
0
m-tar --'ashe- ka'-?
m____ l_______ k____
m-t-r l-'-s-e- k-'-?
--------------------
mutar le'ashen ka'n?
|
ここでは タバコを 吸っても いいの です か ?
מותר לעשן כאן?
mutar le'ashen ka'n?
|
| クレジットカードで 払っても 良い です か ? |
א-ש--לש-ם -כר-י- -ש-א-?
____ ל___ ב_____ א______
-פ-ר ל-ל- ב-ר-י- א-ר-י-
-------------------------
אפשר לשלם בכרטיס אשראי?
0
efshar l-s-a-em-b--a-ti- as--a--?
e_____ l_______ b_______ a_______
e-s-a- l-s-a-e- b-k-r-i- a-h-a-i-
---------------------------------
efshar leshalem bekartis ashra'i?
|
クレジットカードで 払っても 良い です か ?
אפשר לשלם בכרטיס אשראי?
efshar leshalem bekartis ashra'i?
|
| 小切手で 払っても 良い です か ? |
--שר ל----ב--ק?
____ ל___ ב_____
-פ-ר ל-ל- ב-’-?-
-----------------
אפשר לשלם בצ’ק?
0
e---------h-lem---c-e-?
e_____ l_______ b______
e-s-a- l-s-a-e- b-c-e-?
-----------------------
efshar leshalem b'cheq?
|
小切手で 払っても 良い です か ?
אפשר לשלם בצ’ק?
efshar leshalem b'cheq?
|
| 現金払い のみ です か ? |
-ות--לשל- במזו-ן-בל---
____ ל___ ב_____ ב_____
-ו-ר ל-ל- ב-ז-מ- ב-ב-?-
------------------------
מותר לשלם במזומן בלבד?
0
m-ta- l-s---e- --mz-ma------a-?
m____ l_______ b_______ b______
m-t-r l-s-a-e- b-m-u-a- b-l-a-?
-------------------------------
mutar leshalem bimzuman bilvad?
|
現金払い のみ です か ?
מותר לשלם במזומן בלבד?
mutar leshalem bimzuman bilvad?
|
| ちょっと 電話 しても いい です か ? |
מו-ר -- לטלפן?
____ ל_ ל______
-ו-ר ל- ל-ל-ן-
----------------
מותר לי לטלפן?
0
m--------l-tal--n?
m____ l_ l________
m-t-r l- l-t-l-e-?
------------------
mutar li letalpen?
|
ちょっと 電話 しても いい です か ?
מותר לי לטלפן?
mutar li letalpen?
|
| ちょっと お聞き しても いい です か ? |
---ר --או--מ-הו-
____ ל____ מ_____
-פ-ר ל-א-ל מ-ה-?-
------------------
אפשר לשאול משהו?
0
efs-ar lish'-- ---h-hu?
e_____ l______ m_______
e-s-a- l-s-'-l m-s-e-u-
-----------------------
efshar lish'ol mashehu?
|
ちょっと お聞き しても いい です か ?
אפשר לשאול משהו?
efshar lish'ol mashehu?
|
| ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。 |
---- ---ר --הו-
____ ל___ מ_____
-פ-ר ל-מ- מ-ה-?-
-----------------
אפשר לומר משהו?
0
efs-----oma- mas-ehu?
e_____ l____ m_______
e-s-a- l-m-r m-s-e-u-
---------------------
efshar lomar mashehu?
|
ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。
אפשר לומר משהו?
efshar lomar mashehu?
|
| 彼は 公園で 寝ては いけません 。 |
-ס-ר-ל- --שון ב---ק.
____ ל_ ל____ ב______
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-א-ק-
----------------------
אסור לו לישון בפארק.
0
a-u- -o-l-sho--ba-a--q.
a___ l_ l_____ b_______
a-u- l- l-s-o- b-p-'-q-
-----------------------
asur lo lishon bapa'rq.
|
彼は 公園で 寝ては いけません 。
אסור לו לישון בפארק.
asur lo lishon bapa'rq.
|
| 彼は 車の中で 寝ては いけません 。 |
א--- ------ו- -----ית.
____ ל_ ל____ ב________
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-כ-נ-ת-
------------------------
אסור לו לישון במכונית.
0
as----- lis--n --m-kh-n--.
a___ l_ l_____ b__________
a-u- l- l-s-o- b-m-k-o-i-.
--------------------------
asur lo lishon bamekhonit.
|
彼は 車の中で 寝ては いけません 。
אסור לו לישון במכונית.
asur lo lishon bamekhonit.
|
| 彼は 駅で 寝ては いけません 。 |
--ו--------ון--תחנ- ה--בת-
____ ל_ ל____ ב____ ה______
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-ח-ת ה-כ-ת-
----------------------------
אסור לו לישון בתחנת הרכבת.
0
asu---- ---h---b-t-xa--- ---a----t.
a___ l_ l_____ b________ h_________
a-u- l- l-s-o- b-t-x-n-t h-r-k-v-t-
-----------------------------------
asur lo lishon betaxanat harakevet.
|
彼は 駅で 寝ては いけません 。
אסור לו לישון בתחנת הרכבת.
asur lo lishon betaxanat harakevet.
|
| 座っても いい です か ? |
אנ--- י-ולי--ל--ת-
_____ י_____ ל_____
-נ-נ- י-ו-י- ל-ב-?-
--------------------
אנחנו יכולים לשבת?
0
ana--- y-kh--i- l--h-ve-?
a_____ y_______ l________
a-a-n- y-k-o-i- l-s-e-e-?
-------------------------
anaxnu y'kholim lashevet?
|
座っても いい です か ?
אנחנו יכולים לשבת?
anaxnu y'kholim lashevet?
|
| メニューを 見せて いただけます か ? |
--שר לקב--א--ה--ר--?
____ ל___ א_ ה_______
-פ-ר ל-ב- א- ה-פ-י-?-
----------------------
אפשר לקבל את התפריט?
0
e--h-- leq-b-l--t-h--afrit?
e_____ l______ e_ h________
e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-?
---------------------------
efshar leqabel et hatafrit?
|
メニューを 見せて いただけます か ?
אפשר לקבל את התפריט?
efshar leqabel et hatafrit?
|
| 支払いは 別々でも いい です か ? |
א-ש--ל-לם-בנ-רד-
____ ל___ ב______
-פ-ר ל-ל- ב-פ-ד-
------------------
אפשר לשלם בנפרד?
0
e--ha- ---hale--be----a-?
e_____ l_______ b________
e-s-a- l-s-a-e- b-n-f-a-?
-------------------------
efshar leshalem benifrad?
|
支払いは 別々でも いい です か ?
אפשר לשלם בנפרד?
efshar leshalem benifrad?
|