| あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ? |
እንድ-ነ-/ጂ--ቃድ-አ-ኝ-ካል/--?
እ_______ ፍ__ አ_________
እ-ድ-ነ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
-----------------------
እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
i--dit---d--j- -i-’-d- -g---it--a-i/--a--?
i_____________ f______ ā__________________
i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
|
あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ?
እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
|
| あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ? |
አልኮ- እንድትጠ-/- ፍ-- -ግ-ተ-ል/ሻል?
አ___ እ_______ ፍ__ አ_________
አ-ኮ- እ-ድ-ጠ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
----------------------------
አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
āliko-i-----i--t’-t--/--’ī -i--adi -gin-----al-/---l-?
ā______ i_________________ f______ ā__________________
ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------------------
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
|
あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ?
አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
|
| あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ? |
ብቻ-ን-ሽን ወ--ሌላ --- --ድ ፍቃድ-አግኝተ---ሻል?
ብ______ ወ_ ሌ_ ሃ__ መ__ ፍ__ አ_________
ብ-ህ-/-ን ወ- ሌ- ሃ-ር መ-ድ ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
------------------------------------
ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
bicha-in-/-hi-i wed---ēla-h------me---- -i----- ---nyi----li/-h-l-?
b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________
b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
-------------------------------------------------------------------
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
|
あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ?
ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
|
| 許可 |
ፈ-ድ
ፈ__
ፈ-ድ
---
ፈቃድ
0
f--’adi
f______
f-k-a-i
-------
fek’adi
|
|
| ここで タバコを 吸っても かまいません か ? |
እ-ህ ---ስ-ይፈቀድል-ል?
እ__ ለ___ ይ_______
እ-ህ ለ-ጨ- ይ-ቀ-ል-ል-
-----------------
እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል?
0
i-ī-i lem-c--e-i y--ek--d--in---?
i____ l_________ y_______________
i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i-
---------------------------------
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
|
ここで タバコを 吸っても かまいません か ?
እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል?
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
|
| ここでは タバコを 吸っても いいの です か ? |
እ-ህ--ጨ- -ተ-ቀደ-ነ-?
እ__ ማ__ የ____ ነ__
እ-ህ ማ-ስ የ-ፈ-ደ ነ-?
-----------------
እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው?
0
izī---m--h-e-i-y---fe-’-d- newi?
i____ m_______ y__________ n____
i-ī-i m-c-’-s- y-t-f-k-e-e n-w-?
--------------------------------
izīhi mach’esi yetefek’ede newi?
|
ここでは タバコを 吸っても いいの です か ?
እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው?
izīhi mach’esi yetefek’ede newi?
|
| クレジットカードで 払っても 良い です か ? |
በ-----ር--መክ-- ይፈቀ--?
በ___ ካ__ መ___ ይ_____
በ-ን- ካ-ድ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
--------------------
በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል?
0
b----ik-----idi----i-eli -i---------?
b_______ k_____ m_______ y___________
b-b-n-k- k-r-d- m-k-f-l- y-f-k-e-a-i-
-------------------------------------
bebaniki karidi mekifeli yifek’edali?
|
クレジットカードで 払っても 良い です か ?
በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል?
bebaniki karidi mekifeli yifek’edali?
|
| 小切手で 払っても 良い です か ? |
በቼክ-መክፈ---ፈቀ--?
በ__ መ___ ይ_____
በ-ክ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
---------------
በቼክ መክፈል ይፈቀዳል?
0
b-c-ēk- m-kife---yif------l-?
b______ m_______ y___________
b-c-ē-i m-k-f-l- y-f-k-e-a-i-
-----------------------------
bechēki mekifeli yifek’edali?
|
小切手で 払っても 良い です か ?
በቼክ መክፈል ይፈቀዳል?
bechēki mekifeli yifek’edali?
|
| 現金払い のみ です か ? |
በ---ገ-ዘ- ብ--መክፈል ይ---ል?
በ__ ገ___ ብ_ መ___ ይ_____
በ-ሬ ገ-ዘ- ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
-----------------------
በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል?
0
b--’irē-ge-i-ebi bi-----e--feli yif--’ed--i?
b______ g_______ b____ m_______ y___________
b-t-i-ē g-n-z-b- b-c-a m-k-f-l- y-f-k-e-a-i-
--------------------------------------------
bet’irē genizebi bicha mekifeli yifek’edali?
|
現金払い のみ です か ?
በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል?
bet’irē genizebi bicha mekifeli yifek’edali?
|
| ちょっと 電話 しても いい です か ? |
አን- -ደ-- -ፈቀ-ል--?
አ__ መ___ ይ_______
አ-ዴ መ-ወ- ይ-ቀ-ል-ል-
-----------------
አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል?
0
ā---ē m---w-li--ife---di-i--al-?
ā____ m_______ y________________
ā-i-ē m-d-w-l- y-f-k-e-i-i-y-l-?
--------------------------------
ānidē medeweli yifek’edilinyali?
|
ちょっと 電話 しても いい です か ?
አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል?
ānidē medeweli yifek’edilinyali?
|
| ちょっと お聞き しても いい です か ? |
አን--ጥ-ት-ነገር--ጠ-ቅ -ፈ-ድ-ኛ-?
አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______
አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-የ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------------------
አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል?
0
ā--dē-t----īt- n---r--me---yek’----fek--d-lin-a-i?
ā____ t_______ n_____ m_________ y________________
ā-i-ē t-i-’-t- n-g-r- m-t-e-e-’- y-f-k-e-i-i-y-l-?
--------------------------------------------------
ānidē t’ik’īti negeri met’eyek’i yifek’edilinyali?
|
ちょっと お聞き しても いい です か ?
አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል?
ānidē t’ik’īti negeri met’eyek’i yifek’edilinyali?
|
| ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。 |
አን- ጥቂ--ነ-- -ናገር ይ-ቀ-ልኛ-?
አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______
አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-ገ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------------------
አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል?
0
ā-idē t-i-’-t--n--e-i---nag--i y------------ali?
ā____ t_______ n_____ m_______ y________________
ā-i-ē t-i-’-t- n-g-r- m-n-g-r- y-f-k-e-i-i-y-l-?
------------------------------------------------
ānidē t’ik’īti negeri menageri yifek’edilinyali?
|
ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。
አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል?
ānidē t’ik’īti negeri menageri yifek’edilinyali?
|
| 彼は 公園で 寝ては いけません 。 |
እ---ፓር- -ስ---ንዲተ- አል--ቀደ--ም።
እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________
እ- በ-ር- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
----------------------------
እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
is- be--r--u wi-i-’i i--d-t-n----l----ek’-del-ti-i.
i__ b_______ w______ i_________ ā__________________
i-u b-p-r-k- w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-.
---------------------------------------------------
isu bepariku wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
|
彼は 公園で 寝ては いけません 。
እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
isu bepariku wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
|
| 彼は 車の中で 寝ては いけません 。 |
እሱ---ኪ---ስ---ን----አል-ፈ--ለት-።
እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________
እ- በ-ኪ- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
----------------------------
እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
i----e-ek-na-wi-it’i----d--eny--āl--e-e---de-e-i--.
i__ b_______ w______ i_________ ā__________________
i-u b-m-k-n- w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-.
---------------------------------------------------
isu bemekīna wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
|
彼は 車の中で 寝ては いけません 。
እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
isu bemekīna wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
|
| 彼は 駅で 寝ては いけません 。 |
እሱ -ባቡር-ጣቢያ--ስ- -ን-ተኛ አ--ፈቀ---ም።
እ_ በ___ ጣ__ ው__ እ____ አ_________
እ- በ-ቡ- ጣ-ያ ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
--------------------------------
እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
isu be-a--r-----bī-a--is-t’---nid---ny--āl---f--’-d-le----.
i__ b_______ t______ w______ i_________ ā__________________
i-u b-b-b-r- t-a-ī-a w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-.
-----------------------------------------------------------
isu bebaburi t’abīya wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
|
彼は 駅で 寝ては いけません 。
እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
isu bebaburi t’abīya wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
|
| 座っても いい です か ? |
መቀመጥ-ይፈ-ድ---?
መ___ ይ_______
መ-መ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------
መቀመጥ ይፈቀድልናል?
0
m-k’e-et’- -i----edil-n-l-?
m_________ y_______________
m-k-e-e-’- y-f-k-e-i-i-a-i-
---------------------------
mek’emet’i yifek’edilinali?
|
座っても いい です か ?
መቀመጥ ይፈቀድልናል?
mek’emet’i yifek’edilinali?
|
| メニューを 見せて いただけます か ? |
የምግ----ዝ- -ው--ማ--ት ይፈቀድ-ናል?
የ___ ዝ___ ማ__ ማ___ ይ_______
የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ ማ-ኘ- ይ-ቀ-ል-ል-
---------------------------
የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል?
0
ye--gibi -iriz-r----wich-- --gi--e---y----’e--l-n-l-?
y_______ z_______ m_______ m________ y_______________
y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- m-g-n-e-i y-f-k-e-i-i-a-i-
-----------------------------------------------------
yemigibi ziriziri mawich’a maginyeti yifek’edilinali?
|
メニューを 見せて いただけます か ?
የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል?
yemigibi ziriziri mawich’a maginyeti yifek’edilinali?
|
| 支払いは 別々でも いい です か ? |
ለየብቻ መክፈ----ቀድል--?
ለ___ መ___ ይ_______
ለ-ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-ል-
------------------
ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል?
0
leye--cha -e-----i yif-k’--ili--li?
l________ m_______ y_______________
l-y-b-c-a m-k-f-l- y-f-k-e-i-i-a-i-
-----------------------------------
leyebicha mekifeli yifek’edilinali?
|
支払いは 別々でも いい です か ?
ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል?
leyebicha mekifeli yifek’edilinali?
|