| 目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 |
-נ--קם - ------ --ע-ן---עו-ר-מ-ל-ל.
___ ק_ / ה כ___ ה____ ה_____ מ______
-נ- ק- / ה כ-ש- ה-ע-ן ה-ע-ר- מ-ל-ל-
-------------------------------------
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
0
a-i--a-/q---- k-'as-e- --sh-'on h-me'-rer -e--al-sel.
a__ q________ k_______ h_______ h________ m__________
a-i q-m-q-m-h k-'-s-e- h-s-a-o- h-m-'-r-r m-t-a-t-e-.
-----------------------------------------------------
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
|
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
|
| 勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 |
אני מר----ע--- /-ה -ש----צרי- / --ללמ-ד.
___ מ____ ע___ / ה כ____ צ___ / ה ל______
-נ- מ-ג-ש ע-י- / ה כ-א-י צ-י- / ה ל-מ-ד-
------------------------------------------
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
0
an- -ar-i-h -yef-a--fah kes-e--ni-t---ikh/-srikha---il---.
a__ m______ a__________ k________ t_______________ l______
a-i m-r-i-h a-e-/-y-f-h k-s-e-a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-l-o-.
----------------------------------------------------------
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
|
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
|
| 60に なったら 退職 します 。 |
א----פ--ק לעבו- כ--ג-- לג---ש---ם.
___ א____ ל____ כ_____ ל___ ש_____
-נ- א-ס-ק ל-ב-ד כ-א-י- ל-י- ש-ש-ם-
-----------------------------------
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
0
ani -fsi- l-avod kes-----a l--il-shi--im.
a__ a____ l_____ k________ l____ s_______
a-i a-s-q l-a-o- k-s-e-g-a l-g-l s-i-h-m-
-----------------------------------------
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
|
60に なったら 退職 します 。
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
|
| いつ 電話 します か ? |
מתי ת---ר ---?
___ ת____ / י__
-ת- ת-ק-ר / י-
----------------
מתי תתקשר / י?
0
mat---ti------r/-it-a--ri?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
|
いつ 電話 します か ?
מתי תתקשר / י?
matay titqasher/titqashri?
|
| 時間が 出来次第 すぐに 。 |
כ-י------ -ג--פ--י.
______ ל_ ר__ פ_____
-ש-ה-ה ל- ר-ע פ-ו-.-
---------------------
כשיהיה לי רגע פנוי.
0
ke-he----h-l---e---pan--.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
|
時間が 出来次第 すぐに 。
כשיהיה לי רגע פנוי.
kesheyhieh li rega panuy.
|
| 彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 |
ה-א-ית-ש- --י-י--ל--קצ- ז-ן-
___ י____ כ_____ ל_ ק__ ז____
-ו- י-ק-ר כ-י-י- ל- ק-ת ז-ן-
------------------------------
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
0
hu i-q-s-er kesh---ie--lo-q--at-zma-.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
|
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
|
| あと どれぐらい 働く 予定 です か ? |
כמה ------ב-ד----עב-י?
___ ז__ ת____ / ת______
-מ- ז-ן ת-ב-ד / ת-ב-י-
------------------------
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
0
ka-----m-n---'-vod/-a'-v--?
k____ z___ t_______________
k-m-h z-a- t-'-v-d-t-'-v-i-
---------------------------
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
|
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
|
| 出来る 限り 働く つもり です 。 |
אנ----ב---כל --- שאוכל-
___ א____ כ_ ז__ ש______
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ו-ל-
-------------------------
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
0
a-i -------kol -m-n---e'---a-.
a__ e_____ k__ z___ s_________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-u-h-l-
------------------------------
ani e'evod kol zman she'ukhal.
|
出来る 限り 働く つもり です 。
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
ani e'evod kol zman she'ukhal.
|
| 健康な 限り 働く つもり です 。 |
א---א---ד-כל--מ- -א-י- בריא / ה.
___ א____ כ_ ז__ ש____ ב___ / ה__
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ה-ה ב-י- / ה-
----------------------------------
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
0
an--e'--o- --l ---- -h----ieh-b---/b----.
a__ e_____ k__ z___ s________ b__________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-e-i-h b-r-/-r-a-.
-----------------------------------------
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
|
健康な 限り 働く つもり です 。
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
|
| 彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 |
ה----ו-----יטה במ-ום --ב-ד-
___ ש___ ב____ ב____ ל______
-ו- ש-כ- ב-י-ה ב-ק-ם ל-ב-ד-
-----------------------------
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
0
h--sho--ev---mit-- bi-qom-la'----.
h_ s______ b______ b_____ l_______
h- s-o-h-v b-m-t-h b-m-o- l-'-v-d-
----------------------------------
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
|
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
|
| 彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 |
--א--וראת עי-ו---מק----בש-.
___ ק____ ע____ ב____ ל_____
-י- ק-ר-ת ע-ת-ן ב-ק-ם ל-ש-.-
-----------------------------
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
0
hi-q--e'--iton-bimqo--lev-s-el.
h_ q_____ i___ b_____ l________
h- q-r-'- i-o- b-m-o- l-v-s-e-.
-------------------------------
hi qore't iton bimqom levashel.
|
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
hi qore't iton bimqom levashel.
|
| 彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 |
ה-א --שב ב-אב-ב--ו--ללכ- הביתה.
___ י___ ב___ ב____ ל___ ה______
-ו- י-ש- ב-א- ב-ק-ם ל-כ- ה-י-ה-
---------------------------------
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
0
h- yoshe- b-pa'b--i-q---l--ekhe- ha-ayt-h.
h_ y_____ b_____ b_____ l_______ h________
h- y-s-e- b-p-'- b-m-o- l-l-k-e- h-b-y-a-.
------------------------------------------
hu yoshev bapa'b bimqom lalekhet habaytah.
|
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
hu yoshev bapa'b bimqom lalekhet habaytah.
|
| 私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 |
ע--כמה ש--י--ו-- ----גר ---.
__ כ__ ש___ י___ ה__ ג_ כ____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א ג- כ-ן-
------------------------------
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
0
ad-k-m-h s--'--i --d-'- hu g-r----n.
a_ k____ s______ y_____ h_ g__ k____
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- h- g-r k-'-.
------------------------------------
ad kamah she'ani yode'a hu gar ka'n.
|
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
ad kamah she'ani yode'a hu gar ka'n.
|
| 私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 |
-ד -מה-ש--י י--ע--ש-ו-ח---.
__ כ__ ש___ י___ א___ ח_____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- א-ת- ח-ל-.-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
0
a--k-mah s-e'-n--yo--'a i---o --l--.
a_ k____ s______ y_____ i____ x_____
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- i-h-o x-l-h-
------------------------------------
ad kamah she'ani yode'a ishto xolah.
|
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
ad kamah she'ani yode'a ishto xolah.
|
| 私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 |
ע--כמה -אנ- יו------ מוב-ל.
__ כ__ ש___ י___ ה__ מ______
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א מ-ב-ל-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
0
ad -a-ah--he'-n- --d-'a-----uvt-l.
a_ k____ s______ y_____ h_ m______
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- h- m-v-a-.
----------------------------------
ad kamah she'ani yode'a hu muvtal.
|
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
ad kamah she'ani yode'a hu muvtal.
|
| 寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 |
התע-רר-י מאוחר -חרת--יי-י--גי- / ה---מ-.
________ מ____ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-ת-ו-ר-י מ-ו-ר א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
------------------------------------------
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
hi-'or---i -e'u--- --e--t-ha-ti-------/meg---h b----n.
h_________ m______ a_____ h____ m_____________ b______
h-t-o-a-t- m-'-x-r a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
------------------------------------------------------
hit'orarti me'uxar axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
|
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
hit'orarti me'uxar axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
|
| バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 |
-יחר-י---ו-ו-ו- א-רת היי-י מ--ע-- --בזמן.
______ ל_______ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-י-ר-י ל-ו-ו-ו- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
-------------------------------------------
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
i--r-i---'o-o--- -x---- h--ti m-g--a-megi-ah ba-m--.
i_____ l________ a_____ h____ m_____________ b______
i-a-t- l-'-t-b-s a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
----------------------------------------------------
ixarti la'otobus axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
|
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ixarti la'otobus axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
|
| 道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 |
-א מצ--י את --רך--ח-ת -י--- -גיע --ה-בזמן-
__ מ____ א_ ה___ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-א מ-א-י א- ה-ר- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
--------------------------------------------
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
lo ma-s-'-i e--h-d-rek--a-ere---a-ti --gi'--me-i'a- --zm-n.
l_ m_______ e_ h_______ a_____ h____ m_____________ b______
l- m-t-a-t- e- h-d-r-k- a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
-----------------------------------------------------------
lo matsa'ti et haderekh axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
|
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
lo matsa'ti et haderekh axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
|