フレーズ集

ja 接続詞3   »   cs Spojky 3

96 [九十六]

接続詞3

接続詞3

96 [devadesát šest]

Spojky 3

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 チェコ語 Play もっと
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 V-ta-u- j--m-le -a-vo------í-. V______ j______ z______ b_____ V-t-n-, j-k-i-e z-z-o-í b-d-k- ------------------------------ Vstanu, jakmile zazvoní budík. 0
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 J-e--unav-n---j-k-i-e--e --m-učit. J___ u_______ j______ s_ m__ u____ J-e- u-a-e-ý- j-k-i-e s- m-m u-i-. ---------------------------------- Jsem unavený, jakmile se mám učit. 0
60に なったら 退職 します 。 P-est-n- -----va-- až-mi ---e 60. P_______ p________ a_ m_ b___ 6__ P-e-t-n- p-a-o-a-, a- m- b-d- 6-. --------------------------------- Přestanu pracovat, až mi bude 60. 0
いつ 電話 します か ? K-y -avolát-? K__ z________ K-y z-v-l-t-? ------------- Kdy zavoláte? 0
時間が 出来次第 すぐに 。 A- --du-m-t--r--h- č-s-. A_ b___ m__ t_____ č____ A- b-d- m-t t-o-h- č-s-. ------------------------ Až budu mít trochu času. 0
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 Z-v--á--a--bu-- -ít tr---- času. Z______ a_ b___ m__ t_____ č____ Z-v-l-, a- b-d- m-t t-o-h- č-s-. -------------------------------- Zavolá, až bude mít trochu času. 0
あと どれぐらい 働く 予定 です か ? Ja- ---uh-------e---aco--t? J__ d_____ b_____ p________ J-k d-o-h- b-d-t- p-a-o-a-? --------------------------- Jak dlouho budete pracovat? 0
出来る 限り 働く つもり です 。 Bu-- prac--a------u- -u-- -oc-. B___ p________ d____ b___ m____ B-d- p-a-o-a-, d-k-d b-d- m-c-. ------------------------------- Budu pracovat, dokud budu moci. 0
健康な 限り 働く つもり です 。 Bud- p--c-vat- d---- -udu -dra-- ---d-avá. B___ p________ d____ b___ z_____ / z______ B-d- p-a-o-a-, d-k-d b-d- z-r-v- / z-r-v-. ------------------------------------------ Budu pracovat, dokud budu zdravý / zdravá. 0
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 L-ží-- ---t-li, -ís-o -by -ra-o--l. L___ v p_______ m____ a__ p________ L-ž- v p-s-e-i- m-s-o a-y p-a-o-a-. ----------------------------------- Leží v posteli, místo aby pracoval. 0
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 Čte-s- čas---s- --st- aby-va-i--. Č__ s_ č_______ m____ a__ v______ Č-e s- č-s-p-s- m-s-o a-y v-ř-l-. --------------------------------- Čte si časopis, místo aby vařila. 0
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 S--í - ----o--,---s-- -b---el d---. S___ v h_______ m____ a__ š__ d____ S-d- v h-s-o-ě- m-s-o a-y š-l d-m-. ----------------------------------- Sedí v hospodě, místo aby šel domů. 0
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 Poku- -----b--lí---e. P____ v___ b____ z___ P-k-d v-m- b-d-í z-e- --------------------- Pokud vím, bydlí zde. 0
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 Poku- v--,--e --ho-žena n-----á. P____ v___ j_ j___ ž___ n_______ P-k-d v-m- j- j-h- ž-n- n-m-c-á- -------------------------------- Pokud vím, je jeho žena nemocná. 0
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 Pok------, -- n--am----a-ý. P____ v___ j_ n____________ P-k-d v-m- j- n-z-m-s-n-n-. --------------------------- Pokud vím, je nezaměstnaný. 0
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 Za-p---/ ---pa-----em,--inak --c----iše- - -ř-šl----as. Z_____ / z______ j____ j____ b___ p_____ / p_____ v____ Z-s-a- / z-s-a-a j-e-, j-n-k b-c- p-i-e- / p-i-l- v-a-. ------------------------------------------------------- Zaspal / zaspala jsem, jinak bych přišel / přišla včas. 0
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 Zme------ ---škal- js----utob-s--jina--by-h -ř--el-/ ---šla v---. Z______ / z_______ j___ a_______ j____ b___ p_____ / p_____ v____ Z-e-k-l / z-e-k-l- j-e- a-t-b-s- j-n-k b-c- p-i-e- / p-i-l- v-a-. ----------------------------------------------------------------- Zmeškal / zmeškala jsem autobus, jinak bych přišel / přišla včas. 0
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 Nen-š-l - ---aš-a-js-- cestu, j--ak-by-- p-i--l ----iš-a-vč--. N______ / n______ j___ c_____ j____ b___ p_____ / p_____ v____ N-n-š-l / n-n-š-a j-e- c-s-u- j-n-k b-c- p-i-e- / p-i-l- v-a-. -------------------------------------------------------------- Nenašel / nenašla jsem cestu, jinak bych přišel / přišla včas. 0

言語と数学

思考と言語は対になっている。 それらは互いに影響し合う。 言語的構成は、我々の思考の構成を刻み込む。 たとえば、いくつかの言語には数を表す言葉がない。 話者は数のコンセプトを理解しない。 数学と言語もまたなんとなく対になっている。 文法的そして数学的構成は似通っている事が多い。 一部の研究者たちは、それらが似たように処理されると信じている。 彼らは、言語中枢は数学の処理も担うと考えている。 その際、計算をすることが脳のサポートをしているのだろう。 しかし新たな研究は他の結論を出した。 それらは、脳が言語なしで数学を処理していると示した。 研究者たちは3人の男性を調査した。 この被験者たちの脳は傷ついていた。 そのため、言語中枢も破壊されていた。 男性たちは話すときに大きな問題を抱えていた。 彼らは簡単な文章ですらつくれなかった。 単語も彼らは理解できなかった。 言語テストのあと、男性たちは計算問題を解かされた。 この数学的パズルのいくつかは非常に複雑だった。 それにもかかわらず、被験者たちはこれを解いたのだ! この研究結果は非常に興味深い。 それは数学が言葉でコード化されていないことを示している。 もしかしたら、言語と数学は同じベースをもつのかもしれない。 両方とも同じ中枢で処理されている。 しかし数学は言語にまず訳されない。 おそらく言語と数学は、ともに発達するのだろう・・・。 脳が動かなくなれば、それらは今度は分離する!