| 目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 |
Мен,---тқы--ш--ы-д---с-л-с----, т-р-м-н.
М___ о_____ ш_______ с_________ т_______
М-н- о-т-ы- ш-р-л-а- с-л-с-м-н- т-р-м-н-
----------------------------------------
Мен, оятқыш шырылдай салысымен, тұрамын.
0
M--, ---t-ı-----ıl-ay ---ısı-e-, t-r-mın.
M___ o______ ş_______ s_________ t_______
M-n- o-a-q-ş ş-r-l-a- s-l-s-m-n- t-r-m-n-
-----------------------------------------
Men, oyatqış şırılday salısımen, turamın.
|
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
Мен, оятқыш шырылдай салысымен, тұрамын.
Men, oyatqış şırılday salısımen, turamın.
|
| 勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 |
Бір-----е -қ-ы--к-рек------- --- ш-р----ы-.
Б__ н____ о____ к____ б_____ м__ ш_________
Б-р н-р-е о-у-м к-р-к б-л-а- м-н ш-р-а-м-н-
-------------------------------------------
Бір нәрсе оқуым керек болса, мен шаршаймын.
0
Bir -ärse -qw-m---re-----s---men-------mı-.
B__ n____ o____ k____ b_____ m__ ş_________
B-r n-r-e o-w-m k-r-k b-l-a- m-n ş-r-a-m-n-
-------------------------------------------
Bir närse oqwım kerek bolsa, men şarşaymın.
|
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
Бір нәрсе оқуым керек болса, мен шаршаймын.
Bir närse oqwım kerek bolsa, men şarşaymın.
|
| 60に なったら 退職 します 。 |
60-қа т-ла---лы-ым-н, ----с---те-д----ям--.
6____ т___ с_________ ж____ і______ қ______
6---а т-л- с-л-с-м-н- ж-м-с і-т-у-і қ-я-ы-.
-------------------------------------------
60-қа тола салысымен, жұмыс істеуді қоямын.
0
60-q- -o-- s-----me---j-mıs is-ewdi---y-m--.
6____ t___ s_________ j____ i______ q_______
6---a t-l- s-l-s-m-n- j-m-s i-t-w-i q-y-m-n-
--------------------------------------------
60-qa tola salısımen, jumıs istewdi qoyamın.
|
60に なったら 退職 します 。
60-қа тола салысымен, жұмыс істеуді қоямын.
60-qa tola salısımen, jumıs istewdi qoyamın.
|
| いつ 電話 します か ? |
С-з қ-ш-- --ңы--- ша-асыз?
С__ қ____ қ______ ш_______
С-з қ-ш-н қ-ң-р-у ш-л-с-з-
--------------------------
Сіз қашан қоңырау шаласыз?
0
S-z-q--a- q---ra- şala-ız?
S__ q____ q______ ş_______
S-z q-ş-n q-ñ-r-w ş-l-s-z-
--------------------------
Siz qaşan qoñıraw şalasız?
|
いつ 電話 します か ?
Сіз қашан қоңырау шаласыз?
Siz qaşan qoñıraw şalasız?
|
| 時間が 出来次第 すぐに 。 |
Сәл--ақы----б-л- -а---ым-н.
С__ у______ б___ с_________
С-л у-қ-т-м б-л- с-л-с-м-н-
---------------------------
Сәл уақытым бола салысымен.
0
S---waqıt-m b--- s-lı-ıme-.
S__ w______ b___ s_________
S-l w-q-t-m b-l- s-l-s-m-n-
---------------------------
Säl waqıtım bola salısımen.
|
時間が 出来次第 すぐに 。
Сәл уақытым бола салысымен.
Säl waqıtım bola salısımen.
|
| 彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 |
С-л -а-----бо-- с-лыс-ме---ол-қ--ырау-------.
С__ у_____ б___ с_________ о_ қ______ ш______
С-л у-қ-т- б-л- с-л-с-м-н- о- қ-ң-р-у ш-л-д-.
---------------------------------------------
Сәл уақыты бола салысымен, ол қоңырау шалады.
0
S-l-w----ı -o-- -----ım-----l---ñıra- ş-l---.
S__ w_____ b___ s_________ o_ q______ ş______
S-l w-q-t- b-l- s-l-s-m-n- o- q-ñ-r-w ş-l-d-.
---------------------------------------------
Säl waqıtı bola salısımen, ol qoñıraw şaladı.
|
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
Сәл уақыты бола салысымен, ол қоңырау шалады.
Säl waqıtı bola salısımen, ol qoñıraw şaladı.
|
| あと どれぐらい 働く 予定 です か ? |
С-- -а-ша -ақ-т жұ--- -с---с--?
С__ қ____ у____ ж____ і________
С-з қ-н-а у-қ-т ж-м-с і-т-й-і-?
-------------------------------
Сіз қанша уақыт жұмыс істейсіз?
0
S-- qa-şa---qıt -umıs-is--y-iz?
S__ q____ w____ j____ i________
S-z q-n-a w-q-t j-m-s i-t-y-i-?
-------------------------------
Siz qanşa waqıt jumıs isteysiz?
|
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
Сіз қанша уақыт жұмыс істейсіз?
Siz qanşa waqıt jumıs isteysiz?
|
| 出来る 限り 働く つもり です 。 |
М-н,-ша-ам к----н-е--жұ-ыс іс-ей--н.
М___ ш____ к________ ж____ і________
М-н- ш-м-м к-л-е-ш-, ж-м-с і-т-й-і-.
------------------------------------
Мен, шамам келгенше, жұмыс істеймін.
0
Men----mam-ke-g---e,-ju--s -s-e-min.
M___ ş____ k________ j____ i________
M-n- ş-m-m k-l-e-ş-, j-m-s i-t-y-i-.
------------------------------------
Men, şamam kelgenşe, jumıs isteymin.
|
出来る 限り 働く つもり です 。
Мен, шамам келгенше, жұмыс істеймін.
Men, şamam kelgenşe, jumıs isteymin.
|
| 健康な 限り 働く つもり です 。 |
Д--ім-са- ----тұ--анд---жұ-----с--й б--емін.
Д____ с__ б__ т________ ж____ і____ б_______
Д-н-м с-у б-п т-р-а-д-, ж-м-с і-т-й б-р-м-н-
--------------------------------------------
Денім сау боп тұрғанда, жұмыс істей беремін.
0
D--im--a----p-t--ğa--a, ---------ey-be--m--.
D____ s__ b__ t________ j____ i____ b_______
D-n-m s-w b-p t-r-a-d-, j-m-s i-t-y b-r-m-n-
--------------------------------------------
Denim saw bop turğanda, jumıs istey beremin.
|
健康な 限り 働く つもり です 。
Денім сау боп тұрғанда, жұмыс істей беремін.
Denim saw bop turğanda, jumıs istey beremin.
|
| 彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 |
Ол-ж--ы---с-еу-ің-о-нына----е--е жа-ы-.
О_ ж____ і_______ о_____ т______ ж_____
О- ж-м-с і-т-у-і- о-н-н- т-с-к-е ж-т-р-
---------------------------------------
Ол жұмыс істеудің орнына төсекте жатыр.
0
O--ju-ıs----ew--ñ -rnın- tö-ek-e-j--ır.
O_ j____ i_______ o_____ t______ j_____
O- j-m-s i-t-w-i- o-n-n- t-s-k-e j-t-r-
---------------------------------------
Ol jumıs istewdiñ ornına tösekte jatır.
|
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
Ол жұмыс істеудің орнына төсекте жатыр.
Ol jumıs istewdiñ ornına tösekte jatır.
|
| 彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 |
Ол-та-ақ---ір-----ң----ына газ-т о-ы----ы-.
О_ т____ ә_________ о_____ г____ о___ о____
О- т-м-қ ә-і-л-у-і- о-н-н- г-з-т о-ы- о-ы-.
-------------------------------------------
Ол тамақ әзірлеудің орнына газет оқып отыр.
0
Ol tam-- -z-rlewd---o----a --z-- -------ı-.
O_ t____ ä_________ o_____ g____ o___ o____
O- t-m-q ä-i-l-w-i- o-n-n- g-z-t o-ı- o-ı-.
-------------------------------------------
Ol tamaq äzirlewdiñ ornına gazet oqıp otır.
|
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
Ол тамақ әзірлеудің орнына газет оқып отыр.
Ol tamaq äzirlewdiñ ornına gazet oqıp otır.
|
| 彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 |
О- ү-ге -----дың о--ы-а----ах-н-да--т--.
О_ ү___ қ_______ о_____ с_________ о____
О- ү-г- қ-й-у-ы- о-н-н- с-р-х-н-д- о-ы-.
----------------------------------------
Ол үйге қайтудың орнына сыраханада отыр.
0
O- ---e qa---d-ñ-ornına-sı--xanad- o-ı-.
O_ ü___ q_______ o_____ s_________ o____
O- ü-g- q-y-w-ı- o-n-n- s-r-x-n-d- o-ı-.
----------------------------------------
Ol üyge qaytwdıñ ornına sıraxanada otır.
|
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
Ол үйге қайтудың орнына сыраханада отыр.
Ol üyge qaytwdıñ ornına sıraxanada otır.
|
| 私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 |
М-нің--і---мше- ол-осында-тұ---ы.
М____ б________ о_ о_____ т______
М-н-ң б-л-і-ш-, о- о-ы-д- т-р-д-.
---------------------------------
Менің білуімше, ол осында тұрады.
0
M---ñ -i--im-e- ol--s-n---tu---ı.
M____ b________ o_ o_____ t______
M-n-ñ b-l-i-ş-, o- o-ı-d- t-r-d-.
---------------------------------
Meniñ bilwimşe, ol osında turadı.
|
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
Менің білуімше, ол осында тұрады.
Meniñ bilwimşe, ol osında turadı.
|
| 私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 |
Мен-- -і-у---е,--ның ә--л- н---ас.
М____ б________ о___ ә____ н______
М-н-ң б-л-і-ш-, о-ы- ә-е-і н-у-а-.
----------------------------------
Менің білуімше, оның әйелі науқас.
0
Me-iñ -i--im----o-ıñ -y--- ------.
M____ b________ o___ ä____ n______
M-n-ñ b-l-i-ş-, o-ı- ä-e-i n-w-a-.
----------------------------------
Meniñ bilwimşe, onıñ äyeli nawqas.
|
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
Менің білуімше, оның әйелі науқас.
Meniñ bilwimşe, onıñ äyeli nawqas.
|
| 私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 |
М--і- -іл--мш----л жұ--с---.
М____ б________ о_ ж________
М-н-ң б-л-і-ш-, о- ж-м-с-ы-.
----------------------------
Менің білуімше, ол жұмыссыз.
0
Meni--b--w----,--l-j----sız.
M____ b________ o_ j________
M-n-ñ b-l-i-ş-, o- j-m-s-ı-.
----------------------------
Meniñ bilwimşe, ol jumıssız.
|
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
Менің білуімше, ол жұмыссыз.
Meniñ bilwimşe, ol jumıssız.
|
| 寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 |
М-- -й-қ-----ал-п--н,-ә-т---е---қты-- к-л------м.
М__ ұ______ қ________ ә______ у______ к____ е____
М-н ұ-ы-т-п қ-л-п-ы-, ә-т-е-е у-қ-ы-ы к-л-р е-і-.
-------------------------------------------------
Мен ұйықтап қалыппын, әйтпесе уақтылы келер едім.
0
M-n uy-qt-- q---ppın, --tpese-w--tıl- --ler e---.
M__ u______ q________ ä______ w______ k____ e____
M-n u-ı-t-p q-l-p-ı-, ä-t-e-e w-q-ı-ı k-l-r e-i-.
-------------------------------------------------
Men uyıqtap qalıppın, äytpese waqtılı keler edim.
|
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Мен ұйықтап қалыппын, әйтпесе уақтылы келер едім.
Men uyıqtap qalıppın, äytpese waqtılı keler edim.
|
| バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 |
М-н-а--об-ст----к--і--а-ды---ә----с--у---ы-ы келер еді-.
М__ а________ ө______ а_____ ә______ у______ к____ е____
М-н а-т-б-с-ы ө-к-з-п а-д-м- ә-т-е-е у-қ-ы-ы к-л-р е-і-.
--------------------------------------------------------
Мен автобусты өткізіп алдым, әйтпесе уақтылы келер едім.
0
M-- av-o-w--- ötki--- -ldım,-äy---s-----tılı k-l-r edim.
M__ a________ ö______ a_____ ä______ w______ k____ e____
M-n a-t-b-s-ı ö-k-z-p a-d-m- ä-t-e-e w-q-ı-ı k-l-r e-i-.
--------------------------------------------------------
Men avtobwstı ötkizip aldım, äytpese waqtılı keler edim.
|
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Мен автобусты өткізіп алдым, әйтпесе уақтылы келер едім.
Men avtobwstı ötkizip aldım, äytpese waqtılı keler edim.
|
| 道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 |
Мен -о-ды -------м, әйт-е-е --қты-- -ол-- -дім.
М__ ж____ т________ ә______ у______ б____ е____
М-н ж-л-ы т-п-а-ы-, ә-т-е-е у-қ-ы-ы б-л-р е-і-.
-----------------------------------------------
Мен жолды таппадым, әйтпесе уақтылы болар едім.
0
M-n --ld- -ap-ad-m- äy-p-se-w-qtı---bolar--d--.
M__ j____ t________ ä______ w______ b____ e____
M-n j-l-ı t-p-a-ı-, ä-t-e-e w-q-ı-ı b-l-r e-i-.
-----------------------------------------------
Men joldı tappadım, äytpese waqtılı bolar edim.
|
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Мен жолды таппадым, әйтпесе уақтылы болар едім.
Men joldı tappadım, äytpese waqtılı bolar edim.
|