| 目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 |
Ме-- оятқы- шы-ы-д-й са-ы-ы-е-- тұ-амын.
М___ о_____ ш_______ с_________ т_______
М-н- о-т-ы- ш-р-л-а- с-л-с-м-н- т-р-м-н-
----------------------------------------
Мен, оятқыш шырылдай салысымен, тұрамын.
0
M--,-oy-t-ış şır-lday-s-lı--m-n- ------n.
M___ o______ ş_______ s_________ t_______
M-n- o-a-q-ş ş-r-l-a- s-l-s-m-n- t-r-m-n-
-----------------------------------------
Men, oyatqış şırılday salısımen, turamın.
|
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
Мен, оятқыш шырылдай салысымен, тұрамын.
Men, oyatqış şırılday salısımen, turamın.
|
| 勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 |
Б-- н--се---у----е--к бол-а--м-н-ш--ш-йм-н.
Б__ н____ о____ к____ б_____ м__ ш_________
Б-р н-р-е о-у-м к-р-к б-л-а- м-н ш-р-а-м-н-
-------------------------------------------
Бір нәрсе оқуым керек болса, мен шаршаймын.
0
Bir -ä-se oq-ım --re- -o---,-me- -----y---.
B__ n____ o____ k____ b_____ m__ ş_________
B-r n-r-e o-w-m k-r-k b-l-a- m-n ş-r-a-m-n-
-------------------------------------------
Bir närse oqwım kerek bolsa, men şarşaymın.
|
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
Бір нәрсе оқуым керек болса, мен шаршаймын.
Bir närse oqwım kerek bolsa, men şarşaymın.
|
| 60に なったら 退職 します 。 |
60----т-ла --лысым-н, ж--ы- істе-д---о-мы-.
6____ т___ с_________ ж____ і______ қ______
6---а т-л- с-л-с-м-н- ж-м-с і-т-у-і қ-я-ы-.
-------------------------------------------
60-қа тола салысымен, жұмыс істеуді қоямын.
0
6--qa--ol- -alıs-m-n,-jumıs is----i --ya--n.
6____ t___ s_________ j____ i______ q_______
6---a t-l- s-l-s-m-n- j-m-s i-t-w-i q-y-m-n-
--------------------------------------------
60-qa tola salısımen, jumıs istewdi qoyamın.
|
60に なったら 退職 します 。
60-қа тола салысымен, жұмыс істеуді қоямын.
60-qa tola salısımen, jumıs istewdi qoyamın.
|
| いつ 電話 します か ? |
Сіз--аш---қо-ырау-шала-ыз?
С__ қ____ қ______ ш_______
С-з қ-ш-н қ-ң-р-у ш-л-с-з-
--------------------------
Сіз қашан қоңырау шаласыз?
0
S-z-qa-an -o-ı--w şa--sız?
S__ q____ q______ ş_______
S-z q-ş-n q-ñ-r-w ş-l-s-z-
--------------------------
Siz qaşan qoñıraw şalasız?
|
いつ 電話 します か ?
Сіз қашан қоңырау шаласыз?
Siz qaşan qoñıraw şalasız?
|
| 時間が 出来次第 すぐに 。 |
Сә---ақыт-м бол- -ал--ым--.
С__ у______ б___ с_________
С-л у-қ-т-м б-л- с-л-с-м-н-
---------------------------
Сәл уақытым бола салысымен.
0
Sä--waq-tım b--- --lı-ımen.
S__ w______ b___ s_________
S-l w-q-t-m b-l- s-l-s-m-n-
---------------------------
Säl waqıtım bola salısımen.
|
時間が 出来次第 すぐに 。
Сәл уақытым бола салысымен.
Säl waqıtım bola salısımen.
|
| 彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 |
С-л -а--ты б-ла-с-л-с-м--, -л-қ-ңы-------а--.
С__ у_____ б___ с_________ о_ қ______ ш______
С-л у-қ-т- б-л- с-л-с-м-н- о- қ-ң-р-у ш-л-д-.
---------------------------------------------
Сәл уақыты бола салысымен, ол қоңырау шалады.
0
Sä--waqıt- bo-- s--ıs--e-,----qo--ra--şa----.
S__ w_____ b___ s_________ o_ q______ ş______
S-l w-q-t- b-l- s-l-s-m-n- o- q-ñ-r-w ş-l-d-.
---------------------------------------------
Säl waqıtı bola salısımen, ol qoñıraw şaladı.
|
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
Сәл уақыты бола салысымен, ол қоңырау шалады.
Säl waqıtı bola salısımen, ol qoñıraw şaladı.
|
| あと どれぐらい 働く 予定 です か ? |
Сіз қанш---а-ыт -ұмыс-іс-ейс--?
С__ қ____ у____ ж____ і________
С-з қ-н-а у-қ-т ж-м-с і-т-й-і-?
-------------------------------
Сіз қанша уақыт жұмыс істейсіз?
0
S-z--an-a-waqıt ----- ---eysi-?
S__ q____ w____ j____ i________
S-z q-n-a w-q-t j-m-s i-t-y-i-?
-------------------------------
Siz qanşa waqıt jumıs isteysiz?
|
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
Сіз қанша уақыт жұмыс істейсіз?
Siz qanşa waqıt jumıs isteysiz?
|
| 出来る 限り 働く つもり です 。 |
Ме-,--а----к---е-ше- -ұм-с і-тей-і-.
М___ ш____ к________ ж____ і________
М-н- ш-м-м к-л-е-ш-, ж-м-с і-т-й-і-.
------------------------------------
Мен, шамам келгенше, жұмыс істеймін.
0
Me-, ş--a-------nş-- -um---is-e--in.
M___ ş____ k________ j____ i________
M-n- ş-m-m k-l-e-ş-, j-m-s i-t-y-i-.
------------------------------------
Men, şamam kelgenşe, jumıs isteymin.
|
出来る 限り 働く つもり です 。
Мен, шамам келгенше, жұмыс істеймін.
Men, şamam kelgenşe, jumıs isteymin.
|
| 健康な 限り 働く つもり です 。 |
Д---м-с-у -оп---рғанд---жұмы---сте--------н.
Д____ с__ б__ т________ ж____ і____ б_______
Д-н-м с-у б-п т-р-а-д-, ж-м-с і-т-й б-р-м-н-
--------------------------------------------
Денім сау боп тұрғанда, жұмыс істей беремін.
0
D---m s---b-- --rğand-,-ju-ıs -s-e- -e-e-in.
D____ s__ b__ t________ j____ i____ b_______
D-n-m s-w b-p t-r-a-d-, j-m-s i-t-y b-r-m-n-
--------------------------------------------
Denim saw bop turğanda, jumıs istey beremin.
|
健康な 限り 働く つもり です 。
Денім сау боп тұрғанда, жұмыс істей беремін.
Denim saw bop turğanda, jumıs istey beremin.
|
| 彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 |
Ол----ыс істе-д-- ор--на т--е--е--ат--.
О_ ж____ і_______ о_____ т______ ж_____
О- ж-м-с і-т-у-і- о-н-н- т-с-к-е ж-т-р-
---------------------------------------
Ол жұмыс істеудің орнына төсекте жатыр.
0
O- j--ıs-i------ñ --nın- -ö-e-te--atı-.
O_ j____ i_______ o_____ t______ j_____
O- j-m-s i-t-w-i- o-n-n- t-s-k-e j-t-r-
---------------------------------------
Ol jumıs istewdiñ ornına tösekte jatır.
|
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
Ол жұмыс істеудің орнына төсекте жатыр.
Ol jumıs istewdiñ ornına tösekte jatır.
|
| 彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 |
О- т--а- ә-і-леу--ң-о-нына ---е---қып ---р.
О_ т____ ә_________ о_____ г____ о___ о____
О- т-м-қ ә-і-л-у-і- о-н-н- г-з-т о-ы- о-ы-.
-------------------------------------------
Ол тамақ әзірлеудің орнына газет оқып отыр.
0
Ol-t-m-q --irl---iñ-or-ı-- --zet o----otı-.
O_ t____ ä_________ o_____ g____ o___ o____
O- t-m-q ä-i-l-w-i- o-n-n- g-z-t o-ı- o-ı-.
-------------------------------------------
Ol tamaq äzirlewdiñ ornına gazet oqıp otır.
|
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
Ол тамақ әзірлеудің орнына газет оқып отыр.
Ol tamaq äzirlewdiñ ornına gazet oqıp otır.
|
| 彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 |
Ол---ге-қа---д-ң-о--ы---с-рахана-- --ыр.
О_ ү___ қ_______ о_____ с_________ о____
О- ү-г- қ-й-у-ы- о-н-н- с-р-х-н-д- о-ы-.
----------------------------------------
Ол үйге қайтудың орнына сыраханада отыр.
0
O--ü-g---a--w-ıñ-ornı-- s-r---nad--o-ır.
O_ ü___ q_______ o_____ s_________ o____
O- ü-g- q-y-w-ı- o-n-n- s-r-x-n-d- o-ı-.
----------------------------------------
Ol üyge qaytwdıñ ornına sıraxanada otır.
|
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
Ол үйге қайтудың орнына сыраханада отыр.
Ol üyge qaytwdıñ ornına sıraxanada otır.
|
| 私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 |
Мен-ң-біл--мше,-о--ос-н-а-тұ-а--.
М____ б________ о_ о_____ т______
М-н-ң б-л-і-ш-, о- о-ы-д- т-р-д-.
---------------------------------
Менің білуімше, ол осында тұрады.
0
Me--ñ--ilwim-e,-o--os-nd---ura--.
M____ b________ o_ o_____ t______
M-n-ñ b-l-i-ş-, o- o-ı-d- t-r-d-.
---------------------------------
Meniñ bilwimşe, ol osında turadı.
|
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
Менің білуімше, ол осында тұрады.
Meniñ bilwimşe, ol osında turadı.
|
| 私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 |
М-ні- бі--імше,---ың әй-лі---у--с.
М____ б________ о___ ә____ н______
М-н-ң б-л-і-ш-, о-ы- ә-е-і н-у-а-.
----------------------------------
Менің білуімше, оның әйелі науқас.
0
Me-------wimşe---nı- -ye-------as.
M____ b________ o___ ä____ n______
M-n-ñ b-l-i-ş-, o-ı- ä-e-i n-w-a-.
----------------------------------
Meniñ bilwimşe, onıñ äyeli nawqas.
|
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
Менің білуімше, оның әйелі науқас.
Meniñ bilwimşe, onıñ äyeli nawqas.
|
| 私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 |
М---- -----мш-- -л--ұмы-с-з.
М____ б________ о_ ж________
М-н-ң б-л-і-ш-, о- ж-м-с-ы-.
----------------------------
Менің білуімше, ол жұмыссыз.
0
M-niñ -i--i---,--l jumıss-z.
M____ b________ o_ j________
M-n-ñ b-l-i-ş-, o- j-m-s-ı-.
----------------------------
Meniñ bilwimşe, ol jumıssız.
|
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
Менің білуімше, ол жұмыссыз.
Meniñ bilwimşe, ol jumıssız.
|
| 寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 |
М-н ұ--қ----қ--ып-ы-,-әйт-ес---а---л- ---е--ед-м.
М__ ұ______ қ________ ә______ у______ к____ е____
М-н ұ-ы-т-п қ-л-п-ы-, ә-т-е-е у-қ-ы-ы к-л-р е-і-.
-------------------------------------------------
Мен ұйықтап қалыппын, әйтпесе уақтылы келер едім.
0
M---uy-qt-p qa-ıppın-----p----w---ı---kel----di-.
M__ u______ q________ ä______ w______ k____ e____
M-n u-ı-t-p q-l-p-ı-, ä-t-e-e w-q-ı-ı k-l-r e-i-.
-------------------------------------------------
Men uyıqtap qalıppın, äytpese waqtılı keler edim.
|
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Мен ұйықтап қалыппын, әйтпесе уақтылы келер едім.
Men uyıqtap qalıppın, äytpese waqtılı keler edim.
|
| バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 |
М---------------к--і- -лды-- ----е-е уа----ы ---ер-е--м.
М__ а________ ө______ а_____ ә______ у______ к____ е____
М-н а-т-б-с-ы ө-к-з-п а-д-м- ә-т-е-е у-қ-ы-ы к-л-р е-і-.
--------------------------------------------------------
Мен автобусты өткізіп алдым, әйтпесе уақтылы келер едім.
0
Men--v-obws-ı-ötk-zi--a-dı----y-pe-e---qtı-ı k-l---e--m.
M__ a________ ö______ a_____ ä______ w______ k____ e____
M-n a-t-b-s-ı ö-k-z-p a-d-m- ä-t-e-e w-q-ı-ı k-l-r e-i-.
--------------------------------------------------------
Men avtobwstı ötkizip aldım, äytpese waqtılı keler edim.
|
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Мен автобусты өткізіп алдым, әйтпесе уақтылы келер едім.
Men avtobwstı ötkizip aldım, äytpese waqtılı keler edim.
|
| 道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 |
М-н -о-д- та-па--м,-ә-т-----у-қ-ы---бо-а- -дім.
М__ ж____ т________ ә______ у______ б____ е____
М-н ж-л-ы т-п-а-ы-, ә-т-е-е у-қ-ы-ы б-л-р е-і-.
-----------------------------------------------
Мен жолды таппадым, әйтпесе уақтылы болар едім.
0
M-n---ldı ---padım,-äy-p------q-ıl- b---r--d--.
M__ j____ t________ ä______ w______ b____ e____
M-n j-l-ı t-p-a-ı-, ä-t-e-e w-q-ı-ı b-l-r e-i-.
-----------------------------------------------
Men joldı tappadım, äytpese waqtılı bolar edim.
|
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Мен жолды таппадым, әйтпесе уақтылы болар едім.
Men joldı tappadım, äytpese waqtılı bolar edim.
|