目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
А- --а--м----м-бу-ил---ът--в-н-е.
А_ с______ щ__ б_________ з______
А- с-а-а-, щ-м б-д-л-и-ъ- з-ъ-н-.
---------------------------------
Аз ставам, щом будилникът звънне.
0
Az ----a-, ---h-- -ud-l-i----zv---e.
A_ s______ s_____ b_________ z______
A- s-a-a-, s-c-o- b-d-l-i-y- z-y-n-.
------------------------------------
Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
Аз ставам, щом будилникът звънне.
Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
Аз -е-у----в-м- -о- --я-ва ---у-а.
А_ с_ у________ щ__ т_____ д_ у___
А- с- у-о-я-а-, щ-м т-я-в- д- у-а-
----------------------------------
Аз се уморявам, щом трябва да уча.
0
A---e-u---ya---- -hc--m-tryab-a -a---ha.
A_ s_ u_________ s_____ t______ d_ u____
A- s- u-o-y-v-m- s-c-o- t-y-b-a d- u-h-.
----------------------------------------
Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
Аз се уморявам, щом трябва да уча.
Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
60に なったら 退職 します 。
Аз--е спра--а р--о--, щ-м-------н- 60.
А_ щ_ с___ д_ р______ щ__ с____ н_ 6__
А- щ- с-р- д- р-б-т-, щ-м с-а-а н- 6-.
--------------------------------------
Аз ще спра да работя, щом стана на 60.
0
A--shche -----da-r--ot-a- sh-h-m--ta-a--a-6-.
A_ s____ s___ d_ r_______ s_____ s____ n_ 6__
A- s-c-e s-r- d- r-b-t-a- s-c-o- s-a-a n- 6-.
---------------------------------------------
Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
60に なったら 退職 します 。
Аз ще спра да работя, щом стана на 60.
Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
いつ 電話 します か ?
Ког--ще се-об---те--- -елефона?
К___ щ_ с_ о______ п_ т________
К-г- щ- с- о-а-и-е п- т-л-ф-н-?
-------------------------------
Кога ще се обадите по телефона?
0
Koga--hc-e------a---- po--e-e--na?
K___ s____ s_ o______ p_ t________
K-g- s-c-e s- o-a-i-e p- t-l-f-n-?
----------------------------------
Koga shche se obadite po telefona?
いつ 電話 します か ?
Кога ще се обадите по телефона?
Koga shche se obadite po telefona?
時間が 出来次第 すぐに 。
Щом---а- с-кунд- вр--е.
Щ__ и___ с______ в_____
Щ-м и-а- с-к-н-а в-е-е-
-----------------------
Щом имам секунда време.
0
Sh-h-m i-am-se-unda ---me.
S_____ i___ s______ v_____
S-c-o- i-a- s-k-n-a v-e-e-
--------------------------
Shchom imam sekunda vreme.
時間が 出来次第 すぐに 。
Щом имам секунда време.
Shchom imam sekunda vreme.
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
Т----е се--б-д-------л-фона, щ-м--ма-ма-ко------.
Т__ щ_ с_ о____ п_ т________ щ__ и__ м____ в_____
Т-й щ- с- о-а-и п- т-л-ф-н-, щ-м и-а м-л-о в-е-е-
-------------------------------------------------
Той ще се обади по телефона, щом има малко време.
0
T-- s-c-e se-oba-------e-efo--, ---ho- ima-ma-k--v-e--.
T__ s____ s_ o____ p_ t________ s_____ i__ m____ v_____
T-y s-c-e s- o-a-i p- t-l-f-n-, s-c-o- i-a m-l-o v-e-e-
-------------------------------------------------------
Toy shche se obadi po telefona, shchom ima malko vreme.
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
Той ще се обади по телефона, щом има малко време.
Toy shche se obadi po telefona, shchom ima malko vreme.
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
К--к-----ме-ще ---о---е?
К____ в____ щ_ р________
К-л-о в-е-е щ- р-б-т-т-?
------------------------
Колко време ще работите?
0
K--ko vr-m------e-ra-o--te?
K____ v____ s____ r________
K-l-o v-e-e s-c-e r-b-t-t-?
---------------------------
Kolko vreme shche rabotite?
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
Колко време ще работите?
Kolko vreme shche rabotite?
出来る 限り 働く つもり です 。
А- -е--а--тя- д---то м-г-.
А_ щ_ р______ д_____ м____
А- щ- р-б-т-, д-к-т- м-г-.
--------------------------
Аз ще работя, докато мога.
0
A- --c-e ra-ot--, ----to--oga.
A_ s____ r_______ d_____ m____
A- s-c-e r-b-t-a- d-k-t- m-g-.
------------------------------
Az shche rabotya, dokato moga.
出来る 限り 働く つもり です 。
Аз ще работя, докато мога.
Az shche rabotya, dokato moga.
健康な 限り 働く つもり です 。
А- ще -а-отя--д----о --м -д-а-.
А_ щ_ р______ д_____ с__ з_____
А- щ- р-б-т-, д-к-т- с-м з-р-в-
-------------------------------
Аз ще работя, докато съм здрав.
0
A--shc----a-ot--,-d-k-t- sym--d---.
A_ s____ r_______ d_____ s__ z_____
A- s-c-e r-b-t-a- d-k-t- s-m z-r-v-
-----------------------------------
Az shche rabotya, dokato sym zdrav.
健康な 限り 働く つもり です 。
Аз ще работя, докато съм здрав.
Az shche rabotya, dokato sym zdrav.
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
Т-й--------ле--о-о--в--с---д- -а---и.
Т__ л___ в л_______ в_____ д_ р______
Т-й л-ж- в л-г-о-о- в-е-т- д- р-б-т-.
-------------------------------------
Той лежи в леглото, вместо да работи.
0
To---ezhi-v -egl-t----mest---- r-b-ti.
T__ l____ v l_______ v_____ d_ r______
T-y l-z-i v l-g-o-o- v-e-t- d- r-b-t-.
--------------------------------------
Toy lezhi v legloto, vmesto da raboti.
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
Той лежи в леглото, вместо да работи.
Toy lezhi v legloto, vmesto da raboti.
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
Тя-че-е--естн--, -мест- -а-с--т--.
Т_ ч___ в_______ в_____ д_ с______
Т- ч-т- в-с-н-к- в-е-т- д- с-о-в-.
----------------------------------
Тя чете вестник, вместо да сготви.
0
Ty--c-ete -es--ik--vm-sto ---s-otvi.
T__ c____ v_______ v_____ d_ s______
T-a c-e-e v-s-n-k- v-e-t- d- s-o-v-.
------------------------------------
Tya chete vestnik, vmesto da sgotvi.
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
Тя чете вестник, вместо да сготви.
Tya chete vestnik, vmesto da sgotvi.
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
То--с-д--в -ръ-м---,---е--о--а -и-о--де-вкъщ-.
Т__ с___ в к________ в_____ д_ с_ о____ в_____
Т-й с-д- в к-ъ-м-т-, в-е-т- д- с- о-и-е в-ъ-и-
----------------------------------------------
Той седи в кръчмата, вместо да си отиде вкъщи.
0
To- -e-- --kr---m---, -m--to -a-s- -ti-e v--shchi.
T__ s___ v k_________ v_____ d_ s_ o____ v________
T-y s-d- v k-y-h-a-a- v-e-t- d- s- o-i-e v-y-h-h-.
--------------------------------------------------
Toy sedi v krychmata, vmesto da si otide vkyshchi.
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
Той седи в кръчмата, вместо да си отиде вкъщи.
Toy sedi v krychmata, vmesto da si otide vkyshchi.
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
Д---л--то зн----то--жи--е-ту-.
Д________ з____ т__ ж____ т___
Д-к-л-о-о з-а-, т-й ж-в-е т-к-
------------------------------
Доколкото зная, той живее тук.
0
Dok---o-o ----a- t-y z--v-- -uk.
D________ z_____ t__ z_____ t___
D-k-l-o-o z-a-a- t-y z-i-e- t-k-
--------------------------------
Dokolkoto znaya, toy zhivee tuk.
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
Доколкото зная, той живее тук.
Dokolkoto znaya, toy zhivee tuk.
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
До-о---то --а------- -у --б--н-.
Д________ з____ ж___ м_ е б_____
Д-к-л-о-о з-а-, ж-н- м- е б-л-а-
--------------------------------
Доколкото зная, жена му е болна.
0
Do-olko-o-z--ya, -he-- m--y- --ln-.
D________ z_____ z____ m_ y_ b_____
D-k-l-o-o z-a-a- z-e-a m- y- b-l-a-
-----------------------------------
Dokolkoto znaya, zhena mu ye bolna.
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
Доколкото зная, жена му е болна.
Dokolkoto znaya, zhena mu ye bolna.
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
До--лкот- -ная---ой е --з-аб-т--.
Д________ з____ т__ е б__________
Д-к-л-о-о з-а-, т-й е б-з-а-о-е-.
---------------------------------
Доколкото зная, той е безработен.
0
D-k------ -n---, -oy--e--ez-ab--e-.
D________ z_____ t__ y_ b__________
D-k-l-o-o z-a-a- t-y y- b-z-a-o-e-.
-----------------------------------
Dokolkoto znaya, toy ye bezraboten.
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
Доколкото зная, той е безработен.
Dokolkoto znaya, toy ye bezraboten.
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Ус--- се--и-а-- щ---д- --йда -ав--м-.
У____ с__ и____ щ__ д_ д____ н_______
У-п-х с-, и-а-е щ-х д- д-й-а н-в-е-е-
-------------------------------------
Успах се, иначе щях да дойда навреме.
0
U--akh -e,-in-c-e s-chy--- d-----d--n-vreme.
U_____ s__ i_____ s_______ d_ d____ n_______
U-p-k- s-, i-a-h- s-c-y-k- d- d-y-a n-v-e-e-
--------------------------------------------
Uspakh se, inache shchyakh da doyda navreme.
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Успах се, иначе щях да дойда навреме.
Uspakh se, inache shchyakh da doyda navreme.
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
И---с-а-------уса, -н--е---- д- -ой-а--а---ме.
И_______ а________ и____ щ__ д_ д____ н_______
И-п-с-а- а-т-б-с-, и-а-е щ-х д- д-й-а н-в-е-е-
----------------------------------------------
Изпуснах автобуса, иначе щях да дойда навреме.
0
I-p--n-kh avto-u--- -nache--hch-akh--- doy-- n----m-.
I________ a________ i_____ s_______ d_ d____ n_______
I-p-s-a-h a-t-b-s-, i-a-h- s-c-y-k- d- d-y-a n-v-e-e-
-----------------------------------------------------
Izpusnakh avtobusa, inache shchyakh da doyda navreme.
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Изпуснах автобуса, иначе щях да дойда навреме.
Izpusnakh avtobusa, inache shchyakh da doyda navreme.
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Не---ме--- път-,--на-е щ-х да----да---в---е.
Н_ н______ п____ и____ щ__ д_ д____ н_______
Н- н-м-р-х п-т-, и-а-е щ-х д- д-й-а н-в-е-е-
--------------------------------------------
Не намерих пътя, иначе щях да дойда навреме.
0
Ne na---ikh p--y-, in---e--hc-y-k- -a----da-n--reme.
N_ n_______ p_____ i_____ s_______ d_ d____ n_______
N- n-m-r-k- p-t-a- i-a-h- s-c-y-k- d- d-y-a n-v-e-e-
----------------------------------------------------
Ne namerikh pytya, inache shchyakh da doyda navreme.
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Не намерих пътя, иначе щях да дойда навреме.
Ne namerikh pytya, inache shchyakh da doyda navreme.