目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
Аз -т-вам-------у-и-ни-ъ--зв-нне.
А_ с______ щ__ б_________ з______
А- с-а-а-, щ-м б-д-л-и-ъ- з-ъ-н-.
---------------------------------
Аз ставам, щом будилникът звънне.
0
A--s-ava---sh--om-b--il--k-t-zvynne.
A_ s______ s_____ b_________ z______
A- s-a-a-, s-c-o- b-d-l-i-y- z-y-n-.
------------------------------------
Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
Аз ставам, щом будилникът звънне.
Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
Аз-с- ум-р--а------ тр-б-а-д- у-а.
А_ с_ у________ щ__ т_____ д_ у___
А- с- у-о-я-а-, щ-м т-я-в- д- у-а-
----------------------------------
Аз се уморявам, щом трябва да уча.
0
A--s- ---rya-am- s-c-om---y-bva -a-ucha.
A_ s_ u_________ s_____ t______ d_ u____
A- s- u-o-y-v-m- s-c-o- t-y-b-a d- u-h-.
----------------------------------------
Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
Аз се уморявам, щом трябва да уча.
Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
60に なったら 退職 します 。
А---- спра-да-ра--т---щ-------а на -0.
А_ щ_ с___ д_ р______ щ__ с____ н_ 6__
А- щ- с-р- д- р-б-т-, щ-м с-а-а н- 6-.
--------------------------------------
Аз ще спра да работя, щом стана на 60.
0
A- s-c----pra--a ra-o------h--o- stana-n- 6-.
A_ s____ s___ d_ r_______ s_____ s____ n_ 6__
A- s-c-e s-r- d- r-b-t-a- s-c-o- s-a-a n- 6-.
---------------------------------------------
Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
60に なったら 退職 します 。
Аз ще спра да работя, щом стана на 60.
Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
いつ 電話 します か ?
К--а--е с- оба-ит-----т-л---на?
К___ щ_ с_ о______ п_ т________
К-г- щ- с- о-а-и-е п- т-л-ф-н-?
-------------------------------
Кога ще се обадите по телефона?
0
Kog--s--h- -e obad-t---- ---efo-a?
K___ s____ s_ o______ p_ t________
K-g- s-c-e s- o-a-i-e p- t-l-f-n-?
----------------------------------
Koga shche se obadite po telefona?
いつ 電話 します か ?
Кога ще се обадите по телефона?
Koga shche se obadite po telefona?
時間が 出来次第 すぐに 。
Що-----м -е--н-а в-е--.
Щ__ и___ с______ в_____
Щ-м и-а- с-к-н-а в-е-е-
-----------------------
Щом имам секунда време.
0
Sh-h------m -eku-d---rem-.
S_____ i___ s______ v_____
S-c-o- i-a- s-k-n-a v-e-e-
--------------------------
Shchom imam sekunda vreme.
時間が 出来次第 すぐに 。
Щом имам секунда време.
Shchom imam sekunda vreme.
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
Той ще -----ад- -о--е-е--на- щом ----м-лк- --е-е.
Т__ щ_ с_ о____ п_ т________ щ__ и__ м____ в_____
Т-й щ- с- о-а-и п- т-л-ф-н-, щ-м и-а м-л-о в-е-е-
-------------------------------------------------
Той ще се обади по телефона, щом има малко време.
0
T----h-----e -badi--- -el-f-n-- -h-ho- -m- ------v-em-.
T__ s____ s_ o____ p_ t________ s_____ i__ m____ v_____
T-y s-c-e s- o-a-i p- t-l-f-n-, s-c-o- i-a m-l-o v-e-e-
-------------------------------------------------------
Toy shche se obadi po telefona, shchom ima malko vreme.
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
Той ще се обади по телефона, щом има малко време.
Toy shche se obadi po telefona, shchom ima malko vreme.
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
Ко--о --ем--ще -або-ит-?
К____ в____ щ_ р________
К-л-о в-е-е щ- р-б-т-т-?
------------------------
Колко време ще работите?
0
Kolko-----e--hch--r---tit-?
K____ v____ s____ r________
K-l-o v-e-e s-c-e r-b-t-t-?
---------------------------
Kolko vreme shche rabotite?
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
Колко време ще работите?
Kolko vreme shche rabotite?
出来る 限り 働く つもり です 。
А--ще----отя,---ка-- мога.
А_ щ_ р______ д_____ м____
А- щ- р-б-т-, д-к-т- м-г-.
--------------------------
Аз ще работя, докато мога.
0
Az shch- ---ot--- -o-a-o-m-g-.
A_ s____ r_______ d_____ m____
A- s-c-e r-b-t-a- d-k-t- m-g-.
------------------------------
Az shche rabotya, dokato moga.
出来る 限り 働く つもり です 。
Аз ще работя, докато мога.
Az shche rabotya, dokato moga.
健康な 限り 働く つもり です 。
А- ---р---тя- до--то---м-з----.
А_ щ_ р______ д_____ с__ з_____
А- щ- р-б-т-, д-к-т- с-м з-р-в-
-------------------------------
Аз ще работя, докато съм здрав.
0
A- --c---ra--t-a,--o-a-o---- zd---.
A_ s____ r_______ d_____ s__ z_____
A- s-c-e r-b-t-a- d-k-t- s-m z-r-v-
-----------------------------------
Az shche rabotya, dokato sym zdrav.
健康な 限り 働く つもり です 。
Аз ще работя, докато съм здрав.
Az shche rabotya, dokato sym zdrav.
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
Т-- --ж--- -е-л---,-вмест--д---або--.
Т__ л___ в л_______ в_____ д_ р______
Т-й л-ж- в л-г-о-о- в-е-т- д- р-б-т-.
-------------------------------------
Той лежи в леглото, вместо да работи.
0
T-------i v-l--lot-- ----t- -----bo-i.
T__ l____ v l_______ v_____ d_ r______
T-y l-z-i v l-g-o-o- v-e-t- d- r-b-t-.
--------------------------------------
Toy lezhi v legloto, vmesto da raboti.
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
Той лежи в леглото, вместо да работи.
Toy lezhi v legloto, vmesto da raboti.
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
Тя---те-в--т-------ес-- -а -г--в-.
Т_ ч___ в_______ в_____ д_ с______
Т- ч-т- в-с-н-к- в-е-т- д- с-о-в-.
----------------------------------
Тя чете вестник, вместо да сготви.
0
T----h--e-v--tn--,-vm--to-da ----vi.
T__ c____ v_______ v_____ d_ s______
T-a c-e-e v-s-n-k- v-e-t- d- s-o-v-.
------------------------------------
Tya chete vestnik, vmesto da sgotvi.
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
Тя чете вестник, вместо да сготви.
Tya chete vestnik, vmesto da sgotvi.
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
То--сед- ---ръ--ат-, -м-ст--да--и --и-е---ъ-и.
Т__ с___ в к________ в_____ д_ с_ о____ в_____
Т-й с-д- в к-ъ-м-т-, в-е-т- д- с- о-и-е в-ъ-и-
----------------------------------------------
Той седи в кръчмата, вместо да си отиде вкъщи.
0
Toy --di---k------t-, -m-sto -a-s- --ide v-y----i.
T__ s___ v k_________ v_____ d_ s_ o____ v________
T-y s-d- v k-y-h-a-a- v-e-t- d- s- o-i-e v-y-h-h-.
--------------------------------------------------
Toy sedi v krychmata, vmesto da si otide vkyshchi.
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
Той седи в кръчмата, вместо да си отиде вкъщи.
Toy sedi v krychmata, vmesto da si otide vkyshchi.
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
Д-к--ко-о-з-а-,--о--ж-в-- ту-.
Д________ з____ т__ ж____ т___
Д-к-л-о-о з-а-, т-й ж-в-е т-к-
------------------------------
Доколкото зная, той живее тук.
0
D-ko-k--o-z-a-a- --y--h---e -uk.
D________ z_____ t__ z_____ t___
D-k-l-o-o z-a-a- t-y z-i-e- t-k-
--------------------------------
Dokolkoto znaya, toy zhivee tuk.
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
Доколкото зная, той живее тук.
Dokolkoto znaya, toy zhivee tuk.
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
Д-кол---о---ая, же---м--- --лн-.
Д________ з____ ж___ м_ е б_____
Д-к-л-о-о з-а-, ж-н- м- е б-л-а-
--------------------------------
Доколкото зная, жена му е болна.
0
Dok-l-o-o--na--, ----- mu ye-b-ln-.
D________ z_____ z____ m_ y_ b_____
D-k-l-o-o z-a-a- z-e-a m- y- b-l-a-
-----------------------------------
Dokolkoto znaya, zhena mu ye bolna.
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
Доколкото зная, жена му е болна.
Dokolkoto znaya, zhena mu ye bolna.
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
До-о-к--о-з-ая----й-- без--ботен.
Д________ з____ т__ е б__________
Д-к-л-о-о з-а-, т-й е б-з-а-о-е-.
---------------------------------
Доколкото зная, той е безработен.
0
D-k---o-- -n-y-- --y--e-be-------n.
D________ z_____ t__ y_ b__________
D-k-l-o-o z-a-a- t-y y- b-z-a-o-e-.
-----------------------------------
Dokolkoto znaya, toy ye bezraboten.
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
Доколкото зная, той е безработен.
Dokolkoto znaya, toy ye bezraboten.
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
У-пах--е--ин-че щях-д- д--да---вр---.
У____ с__ и____ щ__ д_ д____ н_______
У-п-х с-, и-а-е щ-х д- д-й-а н-в-е-е-
-------------------------------------
Успах се, иначе щях да дойда навреме.
0
Uspakh---,--na-he -hc---kh--a-d--da--av-e--.
U_____ s__ i_____ s_______ d_ d____ n_______
U-p-k- s-, i-a-h- s-c-y-k- d- d-y-a n-v-e-e-
--------------------------------------------
Uspakh se, inache shchyakh da doyda navreme.
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Успах се, иначе щях да дойда навреме.
Uspakh se, inache shchyakh da doyda navreme.
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
И-п---а- -в-об--а- ин-----ях -а-д---- -------.
И_______ а________ и____ щ__ д_ д____ н_______
И-п-с-а- а-т-б-с-, и-а-е щ-х д- д-й-а н-в-е-е-
----------------------------------------------
Изпуснах автобуса, иначе щях да дойда навреме.
0
Izp--n-k-----o--sa, --a--e---chy-kh -- do-da--avre-e.
I________ a________ i_____ s_______ d_ d____ n_______
I-p-s-a-h a-t-b-s-, i-a-h- s-c-y-k- d- d-y-a n-v-e-e-
-----------------------------------------------------
Izpusnakh avtobusa, inache shchyakh da doyda navreme.
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Изпуснах автобуса, иначе щях да дойда навреме.
Izpusnakh avtobusa, inache shchyakh da doyda navreme.
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Н- ---е-и----тя--и---- --- -а--о--- -ав-ем-.
Н_ н______ п____ и____ щ__ д_ д____ н_______
Н- н-м-р-х п-т-, и-а-е щ-х д- д-й-а н-в-е-е-
--------------------------------------------
Не намерих пътя, иначе щях да дойда навреме.
0
Ne --m-ri-- ---y-- i----e---ch-akh da ----a na-rem-.
N_ n_______ p_____ i_____ s_______ d_ d____ n_______
N- n-m-r-k- p-t-a- i-a-h- s-c-y-k- d- d-y-a n-v-e-e-
----------------------------------------------------
Ne namerikh pytya, inache shchyakh da doyda navreme.
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Не намерих пътя, иначе щях да дойда навреме.
Ne namerikh pytya, inache shchyakh da doyda navreme.