ფრაზა წიგნი

ka კვირის დღეები   »   bg Дните на седмицата

9 [ცხრა]

კვირის დღეები

კვირის დღეები

9 [девет]

9 [devet]

Дните на седмицата

Dnite na sedmitsata

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბულგარული თამაში მეტი
ორშაბათი понед----к п_________ п-н-д-л-и- ---------- понеделник 0
po-ed-l-ik p_________ p-n-d-l-i- ---------- ponedelnik
სამშაბათი в-----к в______ в-о-н-к ------- вторник 0
v--rn-k v______ v-o-n-k ------- vtornik
ოთხშაბათი с-яда с____ с-я-а ----- сряда 0
s-y--a s_____ s-y-d- ------ sryada
ხუთშაბათი че--ър--к ч________ ч-т-ъ-т-к --------- четвъртък 0
c-e-v-rt-k c_________ c-e-v-r-y- ---------- chetvyrtyk
პარასკევი пе-ък п____ п-т-к ----- петък 0
p---k p____ p-t-k ----- petyk
შაბათი с----а с_____ с-б-т- ------ събота 0
sy-ota s_____ s-b-t- ------ sybota
კვირა(დღე) н-деля н_____ н-д-л- ------ неделя 0
n-d--ya n______ n-d-l-a ------- nedelya
კვირა с-дмица с______ с-д-и-а ------- седмица 0
se-----a s_______ s-d-i-s- -------- sedmitsa
ორშაბათიდან კვირამდე от -о-ед-лни--д- ---е-я о_ п_________ д_ н_____ о- п-н-д-л-и- д- н-д-л- ----------------------- от понеделник до неделя 0
ot p------ni- d--n-d---a o_ p_________ d_ n______ o- p-n-d-l-i- d- n-d-l-a ------------------------ ot ponedelnik do nedelya
პირველი დღე ორშაბათია. Пър--я- де- е -онед--ни-. П______ д__ е п__________ П-р-и-т д-н е п-н-д-л-и-. ------------------------- Първият ден е понеделник. 0
P--vi-at-de--y- p---d-l-ik. P_______ d__ y_ p__________ P-r-i-a- d-n y- p-n-d-l-i-. --------------------------- Pyrviyat den ye ponedelnik.
მეორე დღე სამშაბათია. В---и-- д-н е-вт--н--. В______ д__ е в_______ В-о-и-т д-н е в-о-н-к- ---------------------- Вторият ден е вторник. 0
Vt-riya--d-n ye vtornik. V_______ d__ y_ v_______ V-o-i-a- d-n y- v-o-n-k- ------------------------ Vtoriyat den ye vtornik.
მესამე დღე ოთხშაბათია. Тре-ия- д---е ср---. Т______ д__ е с_____ Т-е-и-т д-н е с-я-а- -------------------- Третият ден е сряда. 0
T---iya- d-- y- sry--a. T_______ d__ y_ s______ T-e-i-a- d-n y- s-y-d-. ----------------------- Tretiyat den ye sryada.
მეოთხე დღე ხუთშაბათია. Че-в-р-и-- д-н-е---тв-рт--. Ч_________ д__ е ч_________ Ч-т-ъ-т-я- д-н е ч-т-ъ-т-к- --------------------------- Четвъртият ден е четвъртък. 0
Che--yrtiy-t --n-y- ch--vy-t-k. C___________ d__ y_ c__________ C-e-v-r-i-a- d-n y- c-e-v-r-y-. ------------------------------- Chetvyrtiyat den ye chetvyrtyk.
მეხუთე დღე პარასკევია. Пет--- д---е -е---. П_____ д__ е п_____ П-т-я- д-н е п-т-к- ------------------- Петият ден е петък. 0
Pe---a- -en -e--et--. P______ d__ y_ p_____ P-t-y-t d-n y- p-t-k- --------------------- Petiyat den ye petyk.
მეექვსე დღე შაბათია. Ше--ият-д-н-е-съб--а. Ш______ д__ е с______ Ш-с-и-т д-н е с-б-т-. --------------------- Шестият ден е събота. 0
She-------den -e ---ot-. S________ d__ y_ s______ S-e-t-y-t d-n y- s-b-t-. ------------------------ Shestiyat den ye sybota.
მეშვიდე დღე არის კვირა. Се--и-т де- е---деля. С______ д__ е н______ С-д-и-т д-н е н-д-л-. --------------------- Седмият ден е неделя. 0
Se--i--- den-y----del-a. S_______ d__ y_ n_______ S-d-i-a- d-n y- n-d-l-a- ------------------------ Sedmiyat den ye nedelya.
კვირაში არის შვიდი დღე. Седми-----и-------- ---. С________ и__ с____ д___ С-д-и-а-а и-а с-д-м д-и- ------------------------ Седмицата има седем дни. 0
Sed--ts-ta-ima --de-----. S_________ i__ s____ d___ S-d-i-s-t- i-a s-d-m d-i- ------------------------- Sedmitsata ima sedem dni.
ჩვენ მხოლოდ ხუთი დღე ვმუშაობთ. Ние-р--от---с--- -е--дн-. Н__ р______ с___ п__ д___ Н-е р-б-т-м с-м- п-т д-и- ------------------------- Ние работим само пет дни. 0
N-e -ab-t-- -am- -e--dn-. N__ r______ s___ p__ d___ N-e r-b-t-m s-m- p-t d-i- ------------------------- Nie rabotim samo pet dni.

შექმნილი ესპერანტო

დღეს ინგლისური ყველაზე მნიშვნელოვანი უნივერსალური ენაა. ითვლება, რომ მისი გამოყენებით ყველას შეუძლია ერთმანეთთან ურთიერთობა. ამ მიზნის მიღწევა სხვა ენებსაც სურთ. მაგალითად, შექმნილ ენებს. ასეთ ენები გამიზნულად არის შექმნილი და განვითარებული. ეი. არსებობს გეგმა, რომლის მიხედვით ისინი იქმნება. ამ ენების შესაქმნელად სხვადასხვა ენების ელემენტებს ერთმანეთში ურევენ. ამ გზით მათი სწავლა რაც შიძლება ბევრი ადამიანისთვის იქნება ადვილი. ყოველი შექმნილი ენის მიზანია საერთაშორისო კომუნიკაცია. ყველაზე უკეთ ცნობილი შექმნილი ენაა ესპერანტო. მისი წარდგენა პირველად მოხდა 1887 წელს ვარშავაში. მისი შემქმნელი იყო მხატვარი ლუდვიკ ლ. ზამენჰოფი. ის ფიქრობდა, რომ (სოციალური) არეულობის მიზეზი კომუნიკაციის პრობლემა იყო. ამიტომ მას სურდა შეექმნა ენა ადამიანების ერთმანეთთან დასაახლოვებლად. ამ ენის საშუალებით ადამიანები ერთმანეთს დაელაპარაკებოდნენ, როგორც თანასწორები. ექიმის ფსევდონიმი იყო დოქტორი ესპერანტო, იმედის მქონე. ეს უჩვენებს, თუ რა ძლიერად სჯეროდა მას თავისი ოცნების. თუმცა უნივერსალური გაგების იდეა ბევრად უფრო ძველია. დღემდე უამრავი სხვადასხვა შექმნილი ენაა შემუშავებული. ისინი უკავშირდება ისეთ მიზნებს, როგორებიცაა ტოლერანტობა და ადამიანის უფლებები. დღეს ესპერანტოზე თავისუფლად ლაპარაკობენ 120-ზე მეტ ქვეყანაში მცხოვრებიადამიანები. თუმცა ესპერანტომ კრიტიკაც დაიმსახურა. მაგალითად, ესპერანტოს ლექსიკონის 70%-ს წყარო რომანული ენებია. გარდა ამისა, ესპერანტო აშკარად ინდოევროპულ ენებზეა მორგებული. მასზე მოლაპარაკეები მოსაზრებებსა და იდეებს ერთმანეთს შეკრებებსა და კლუბებში უზიარებენ. რეგულარულად ტარდება შეხვედრები და ლექციები. მზად ხართ ესპერანტოს შესასწავლად? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!