წერა
--شت-
______
-و-ت-
-------
نوشتن
0
-ev-sh-a---
____________
-e-e-h-a--
-------------
neveshtan
წერა
نوشتن
neveshtan
ის წერილს წერდა.
-و (م-د] ---ن--- ن--ت.
__ (____ ی_ ن___ ن_____
-و (-ر-] ی- ن-م- ن-ش-.-
------------------------
او (مرد] یک نامه نوشت.
0
o- ----d- yek-naa--h ---e-ht.-
__ (_____ y__ n_____ n__________
-o (-o-d- y-k n-a-e- n-v-s-t--
---------------------------------
oo (mord) yek naameh nevesht.
ის წერილს წერდა.
او (مرد] یک نامه نوشت.
oo (mord) yek naameh nevesht.
ის ბარათს წერდა.
و-او (-ن---ک کا-ت پ-ت-ل-نوش-.
_ ا_ (___ ی_ ک___ پ____ ن_____
- ا- (-ن- ی- ک-ر- پ-ت-ل ن-ش-.-
-------------------------------
و او (زن] یک کارت پستال نوشت.
0
va -o-(---- -ek kaart ---t-a--neves----
__ o_ (____ y__ k____ p______ n__________
-a o- (-a-) y-k k-a-t p-s-a-l n-v-s-t--
------------------------------------------
va oo (zan) yek kaart postaal nevesht.
ის ბარათს წერდა.
و او (زن] یک کارت پستال نوشت.
va oo (zan) yek kaart postaal nevesht.
კითხვა
-و---ن
_______
-و-ن-ن-
--------
خواندن
0
k-a---an-
___________
-h-a-d-n--
------------
khaandan
კითხვა
خواندن
khaandan
ის ჟურნალს კითხულობდა.
ا- (م--]----م--ه خوا---
__ (____ ی_ م___ خ______
-و (-ر-] ی- م-ل- خ-ا-د-
-------------------------
او (مرد] یک مجله خواند.
0
-- (---d---ek--a----- --a--d--
__ (_____ y__ m______ k_________
-o (-o-d- y-k m-j-l-h k-a-n-.--
---------------------------------
oo (mord) yek majaleh khaand.
ის ჟურნალს კითხულობდა.
او (مرد] یک مجله خواند.
oo (mord) yek majaleh khaand.
და ის წიგნს კითხულობდა.
- ا- -ز-] یک ک--ب-خ-ان--
_ ا_ (___ ی_ ک___ خ______
- ا- (-ن- ی- ک-ا- خ-ا-د-
--------------------------
و او (زن] یک کتاب خواند.
0
-- -o (z--)-y-k --t-ab-khaa-d.-
__ o_ (____ y__ k_____ k_________
-a o- (-a-) y-k k-t-a- k-a-n-.--
----------------------------------
va oo (zan) yek ketaab khaand.
და ის წიგნს კითხულობდა.
و او (زن] یک کتاب خواند.
va oo (zan) yek ketaab khaand.
აღება
گ-فتن
______
-ر-ت-
-------
گرفتن
0
-ereft---
___________
-e-e-t-n--
------------
gereftan
აღება
گرفتن
gereftan
მან სიგარეტი აიღო.
ا- (---] -ک---گار -----ت-
__ (____ ی_ س____ ب_______
-و (-ر-] ی- س-گ-ر ب-د-ش-.-
---------------------------
او (مرد] یک سیگار برداشت.
0
o--(mor-) y----i-a-----r-aash--
__ (_____ y__ s_____ b____________
-o (-o-d- y-k s-g-a- b-r-a-s-t--
-----------------------------------
oo (mord) yek sigaar bardaasht.
მან სიგარეტი აიღო.
او (مرد] یک سیگار برداشت.
oo (mord) yek sigaar bardaasht.
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
او (--]--ک ت----کل----رد--ت.
__ (___ ی_ ت__ ش____ ب_______
-و (-ن- ی- ت-ه ش-ل-ت ب-د-ش-.-
------------------------------
او (زن] یک تکه شکلات برداشت.
0
oo---a---yek teke--s-ok--a---ba--aas---
__ (____ y__ t____ s________ b____________
-o (-a-) y-k t-k-h s-o-o-a-t b-r-a-s-t--
-------------------------------------------
oo (zan) yek tekeh shokolaat bardaasht.
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
او (زن] یک تکه شکلات برداشت.
oo (zan) yek tekeh shokolaat bardaasht.
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
-------] بی ------د،-ا-- -و (ز-- ب- و-ا -و-.
__ (____ ب_ و__ ب___ ا__ ا_ (___ ب_ و__ ب____
-و (-ر-] ب- و-ا ب-د- ا-ا ا- (-ن- ب- و-ا ب-د-
----------------------------------------------
او (مرد] بی وفا بود، اما او (زن] با وفا بود.
0
o- --o--) ----a-a- b--d- amm--oo-(-a-- b--vafaa -ood.-
__ (_____ b_ v____ b____ a___ o_ (____ b_ v____ b_______
-o (-o-d- b- v-f-a b-o-, a-m- o- (-a-) b- v-f-a b-o-.--
---------------------------------------------------------
oo (mord) bi vafaa bood, amma oo (zan) ba vafaa bood.
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
او (مرد] بی وفا بود، اما او (زن] با وفا بود.
oo (mord) bi vafaa bood, amma oo (zan) ba vafaa bood.
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
او----د]----- بو-- ا-ا -و -زن] ک-ری ---.
__ (____ ت___ ب___ ا__ ا_ (___ ک___ ب____
-و (-ر-] ت-ب- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ک-ر- ب-د-
------------------------------------------
او (مرد] تنبل بود، اما او (زن] کاری بود.
0
oo----r-) --n----bo----a--- -o-----)--------o---
__ (_____ t_____ b____ a___ o_ (____ k____ b_______
-o (-o-d- t-n-a- b-o-, a-m- o- (-a-) k-a-i b-o-.--
----------------------------------------------------
oo (mord) tanbal bood, amma oo (zan) kaari bood.
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
او (مرد] تنبل بود، اما او (زن] کاری بود.
oo (mord) tanbal bood, amma oo (zan) kaari bood.
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
-- -م-د]--قیر-ب--،-اما--و-(زن] -ر-ت--د بو-.
__ (____ ف___ ب___ ا__ ا_ (___ ث______ ب____
-و (-ر-] ف-ی- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ث-و-م-د ب-د-
---------------------------------------------
او (مرد] فقیر بود، اما او (زن] ثروتمند بود.
0
oo (-o-d)-f-g-ir --o-, a-ma--- (z-n)-s--v------ b-od-
__ (_____ f_____ b____ a___ o_ (____ s_________ b_______
-o (-o-d- f-g-i- b-o-, a-m- o- (-a-) s-r-a-m-n- b-o-.--
---------------------------------------------------------
oo (mord) faghir bood, amma oo (zan) servatmand bood.
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
او (مرد] فقیر بود، اما او (زن] ثروتمند بود.
oo (mord) faghir bood, amma oo (zan) servatmand bood.
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
-- -م--]--ول --ا--- --ک- --هک---بو-.
__ (____ پ__ ن_____ ب___ ب_____ ب____
-و (-ر-] پ-ل ن-ا-ت- ب-ک- ب-ه-ا- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد] پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
0
---(mord) poo--na-a-s--, b--k-h b-de--aa----o---
__ (_____ p___ n________ b_____ b________ b_______
-o (-o-d- p-o- n-d-a-h-, b-l-e- b-d-h-a-r b-o-.--
---------------------------------------------------
oo (mord) pool nadaasht, balkeh bedehkaar bood.
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
او (مرد] پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
oo (mord) pool nadaasht, balkeh bedehkaar bood.
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
ا--(م-د] شانس --اش-، بلکه -د ---- ب--.
__ (____ ش___ ن_____ ب___ ب_ ش___ ب____
-و (-ر-] ش-ن- ن-ا-ت- ب-ک- ب- ش-ن- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد] شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
0
oo --o-d) sha-ns -ad--sh---bal----b-- ---ans b-od-
__ (_____ s_____ n________ b_____ b__ s_____ b_______
-o (-o-d- s-a-n- n-d-a-h-, b-l-e- b-d s-a-n- b-o-.--
------------------------------------------------------
oo (mord) shaans nadaasht, balkeh bad shaans bood.
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
او (مرد] شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
oo (mord) shaans nadaasht, balkeh bad shaans bood.
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
او (---] موف- ----،-ب---------خور--
__ (____ م___ ن____ ب___ ش___ خ_____
-و (-ر-] م-ف- ن-و-، ب-ک- ش-س- خ-ر-.-
-------------------------------------
او (مرد] موفق نبود، بلکه شکست خورد.
0
-- (-ord) -ov---g- nab---, --l--h s-e-as--k-o--.--
__ (_____ m_______ n______ b_____ s______ k________
-o (-o-d- m-v-f-g- n-b-o-, b-l-e- s-e-a-t k-o-d--
----------------------------------------------------
oo (mord) movafagh nabood, balkeh shekast khord.
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
او (مرد] موفق نبود، بلکه شکست خورد.
oo (mord) movafagh nabood, balkeh shekast khord.
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
-- ----] --ضی-ن-ود، بلک---ار-ض- ----
__ (____ ر___ ن____ ب___ ن_____ ب____
-و (-ر-] ر-ض- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ض- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد] راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
0
--------) -a-----abood--bal--h--a---a--------
__ (_____ r____ n______ b_____ n_______ b_______
-o (-o-d- r-a-i n-b-o-, b-l-e- n-a-a-z- b-o-.--
-------------------------------------------------
oo (mord) raazi nabood, balkeh naaraazi bood.
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
او (مرد] راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
oo (mord) raazi nabood, balkeh naaraazi bood.
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
او-(م-د- --ش-ا- نبود--بلکه --راحت بو--
__ (____ خ_____ ن____ ب___ ن_____ ب____
-و (-ر-] خ-ش-ا- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ح- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد] خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
0
oo -mor-) ----h-aa- n-boo-,-balk-- n----a-at b--d.-
__ (_____ k________ n______ b_____ n________ b_______
-o (-o-d- k-o-h-a-l n-b-o-, b-l-e- n-a-a-h-t b-o-.--
------------------------------------------------------
oo (mord) khoshhaal nabood, balkeh naaraahat bood.
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
او (مرد] خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
oo (mord) khoshhaal nabood, balkeh naaraahat bood.
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
-----رد- -وس- داشتن- ----،---که-----شای-- --د-
__ (____ د___ د_____ ن____ ب___ ن________ ب____
-و (-ر-] د-س- د-ش-ن- ن-و-، ب-ک- ن-خ-ش-ی-د ب-د-
------------------------------------------------
او (مرد] دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
0
-- (mor---doos- daas-tani na------b-lkeh naa-hosh-a--nd--oo---
__ (_____ d____ d________ n______ b_____ n_____________ b_______
-o (-o-d- d-o-t d-a-h-a-i n-b-o-, b-l-e- n-a-h-s-a-y-n- b-o-.--
-----------------------------------------------------------------
oo (mord) doost daashtani nabood, balkeh naakhoshaayand bood.
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
او (مرد] دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
oo (mord) doost daashtani nabood, balkeh naakhoshaayand bood.