Тілашар

kk Days of the week   »   ur ‫دنہفتے کے‬

9 [тоғыз]

Days of the week

Days of the week

‫9 [نو]‬

no

‫دنہفتے کے‬

[din]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Urdu Ойнау Көбірек
Дүйсенбі ‫پ-ر‬ ‫پیر‬ ‫-ی-‬ ----- ‫پیر‬ 0
pai-r paiir p-i-r ----- paiir
Сейсенбі ‫--گل‬ ‫منگل‬ ‫-ن-ل- ------ ‫منگل‬ 0
ma-g-l mangal m-n-a- ------ mangal
Сәрсенбі ‫-د-‬ ‫بدھ‬ ‫-د-‬ ----- ‫بدھ‬ 0
b-dh budh b-d- ---- budh
Бейсенбі ‫--عر-ت‬ ‫جمعرات‬ ‫-م-ر-ت- -------- ‫جمعرات‬ 0
jumara-t jumaraat j-m-r-a- -------- jumaraat
Жұма ‫---ہ‬ ‫جمعہ‬ ‫-م-ہ- ------ ‫جمعہ‬ 0
jumm-y jummay j-m-a- ------ jummay
Сенбі ‫ہ--ہ‬ ‫ہفتہ‬ ‫-ف-ہ- ------ ‫ہفتہ‬ 0
h--ta hafta h-f-a ----- hafta
Жексенбі ‫--و--‬ ‫اتوار‬ ‫-ت-ا-‬ ------- ‫اتوار‬ 0
i-w-ar itwaar i-w-a- ------ itwaar
Апта ‫-فتہ‬ ‫ہفتہ‬ ‫-ف-ہ- ------ ‫ہفتہ‬ 0
h---a hafta h-f-a ----- hafta
Дүйсенбіден жексенбіге дейін ‫پ-ر--ے-اتوار---‬ ‫پیر سے اتوار تک‬ ‫-ی- س- ا-و-ر ت-‬ ----------------- ‫پیر سے اتوار تک‬ 0
p-i-- s- i-waar--aq paiir se itwaar taq p-i-r s- i-w-a- t-q ------------------- paiir se itwaar taq
Бірінші күн – дүйсенбі. ‫پہ-ا -- پی--ہے-‬ ‫پہلا دن پیر ہے-‬ ‫-ہ-ا د- پ-ر ہ--- ----------------- ‫پہلا دن پیر ہے-‬ 0
p---a din--aiir-hai - pehla din paiir hai - p-h-a d-n p-i-r h-i - --------------------- pehla din paiir hai -
Екінші күн – сейсенбі. ‫د-----دن --گل----‬ ‫دوسرا دن منگل ہے-‬ ‫-و-ر- د- م-گ- ہ--- ------------------- ‫دوسرا دن منگل ہے-‬ 0
dos-a---- m---a- -ai-- dosra din mangal hai - d-s-a d-n m-n-a- h-i - ---------------------- dosra din mangal hai -
Үшінші күн – сәрсенбі. ‫-یسر--دن -د- -ے-‬ ‫تیسرا دن بدھ ہے-‬ ‫-ی-ر- د- ب-ھ ہ--- ------------------ ‫تیسرا دن بدھ ہے-‬ 0
t-e-r- d-n-bu------ - teesra din budh hai - t-e-r- d-n b-d- h-i - --------------------- teesra din budh hai -
Төртінші күн – бейсенбі. ‫-و--ا-د- ج---------‬ ‫چوتھا دن جمعرات ہے-‬ ‫-و-ھ- د- ج-ع-ا- ہ--- --------------------- ‫چوتھا دن جمعرات ہے-‬ 0
c---t---d---juma---t---i - choutha din jumaraat hai - c-o-t-a d-n j-m-r-a- h-i - -------------------------- choutha din jumaraat hai -
Бесінші күн – жұма. ‫پ--چ--ں--ن -م----ے-‬ ‫پانچواں دن جمعہ ہے-‬ ‫-ا-چ-ا- د- ج-ع- ہ--- --------------------- ‫پانچواں دن جمعہ ہے-‬ 0
pa-c-awan d------m-y---- - panchawan din jummay hai - p-n-h-w-n d-n j-m-a- h-i - -------------------------- panchawan din jummay hai -
Алтыншы күн – сенбі. ‫-ھٹا -ن ہ--ہ ---‬ ‫چھٹا دن ہفتہ ہے-‬ ‫-ھ-ا د- ہ-ت- ہ--- ------------------ ‫چھٹا دن ہفتہ ہے-‬ 0
ch--t- ----h---a h-i - chhata din hafta hai - c-h-t- d-n h-f-a h-i - ---------------------- chhata din hafta hai -
Жетінші күн – жексенбі. ‫-اتو-ں-د- -ت-ار-ہ--‬ ‫ساتواں دن اتوار ہے-‬ ‫-ا-و-ں د- ا-و-ر ہ--- --------------------- ‫ساتواں دن اتوار ہے-‬ 0
s--waan-din -t-a-r--a- - satwaan din itwaar hai - s-t-a-n d-n i-w-a- h-i - ------------------------ satwaan din itwaar hai -
Аптада жеті күн бар. ‫--ک --ت- می---ات-د- ہ-ت----ں-‬ ‫ایک ہفتہ میں سات دن ہوتے ہیں-‬ ‫-ی- ہ-ت- م-ں س-ت د- ہ-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------- ‫ایک ہفتہ میں سات دن ہوتے ہیں-‬ 0
aik haf-- me-n---at--in---tay hi-- aik hafta mein saat din hotay hin- a-k h-f-a m-i- s-a- d-n h-t-y h-n- ---------------------------------- aik hafta mein saat din hotay hin-
Біз тек бес күн жұмыс істейміз. ‫ہ- --ف ---چ-د---ا- --تے--یں-‬ ‫ہم صرف پانچ دن کام کرتے ہیں-‬ ‫-م ص-ف پ-ن- د- ک-م ک-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------ ‫ہم صرف پانچ دن کام کرتے ہیں-‬ 0
hu--s--ff---an-h -in ---- -a-te-h-n- hum sirff paanch din kaam karte hin- h-m s-r-f p-a-c- d-n k-a- k-r-e h-n- ------------------------------------ hum sirff paanch din kaam karte hin-

Эсперанто жасанды тілі

Ағылшын тілі - заманымыздың ең басты жаһандық тілі. Оның көмегімен барлық адамдар бір-бірімен түсінесе алады деп саналады. Бірақ басқа тілдер де мұндай мақсатқа жеткісі келеді. Мысалы, жасанды тілдер. Жасанды тілдерді мақсатты түрде жетілдіріп, құрастырады. Яғни, оларды құрастырудың белгілі бір мақсаты бар. Жасанды тілдерді әртүрлі тілдерді араластыру арқылы құрастырады. Соның арқасында олар адамдардың көпшілігіне оқуға қолжетімді болу керек. Жасанды тілдің мақсаты, осылайша, халықаралық коммуникация болып табылады. Ең кең тараған жасанды тіл – эсперанто. Ол алғаш рет 1887 жылы Варшавада таныстырылған болатын. Оның негізін қалаушы - доктор Людвиг Л.Заменгоф. Ол өзара қарама-қайшылықтардың (әлеуметтік) басты себебі - жеткіліксізөзара түсiнiстiк деп есептеді. Сондықтан, ол халықтарды біріктіретін, ортақ тіл жасап шығарғысы келді. Барлық адамдар ол тілде бір-бірімен тең дәрежеде сөйлесуі керек еді. Доктордың лақап аты Эсперанто болатын, бұл «үміттенуші» дегенді білдіреді. Бұл оның арманына қаншалықты қатты сенгендігін көрсетеді. Алайда, өзара түсіністіктің әмбебап құралы туралы идея ежелден бар. Осы уақытқа дейін әртүрлі жасанды тілдер құрастырылды. Толеранттылық пен адам құқықтары сияқты мақсаттар да бұл тілдермен байланысты. Бүгінде, эсперанто тілінде 120 астам елдің адамдары сөйлей алады. Эсперантоға қатысты сыни да пікірлер бар. Мысалы, оның 70% сөздік қорының роман тілінен алынғандығы. Эсперантоны құрастыруға үндіеуропалық тілдер де айтарлықтай септігін тигізді. Бұл тілді игерген адамдар бір-бірімен конгресстерде және жиналыстарда сөйлеседі. Кездесулер мен дәрістер жиі ұйымдастырылып тұрады. Эсперантоны меңгеруге қызуғушылығыңыз оянды ма ма? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!