Тілашар

kk Апта күндері   »   de Wochentage

9 [тоғыз]

Апта күндері

Апта күндері

9 [neun]

Wochentage

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh German Ойнау Көбірек
Дүйсенбі d---M-nt-g d__ M_____ d-r M-n-a- ---------- der Montag 0
Сейсенбі der --ens-ag d__ D_______ d-r D-e-s-a- ------------ der Dienstag 0
Сәрсенбі d-r M-tt--ch d__ M_______ d-r M-t-w-c- ------------ der Mittwoch 0
Бейсенбі der ---ne-s-ag d__ D_________ d-r D-n-e-s-a- -------------- der Donnerstag 0
Жұма d-----eit-g d__ F______ d-r F-e-t-g ----------- der Freitag 0
Сенбі de- -a--t-g d__ S______ d-r S-m-t-g ----------- der Samstag 0
Жексенбі de--Sonn-ag d__ S______ d-r S-n-t-g ----------- der Sonntag 0
Апта d-- ---he d__ W____ d-e W-c-e --------- die Woche 0
Дүйсенбіден жексенбіге дейін vo-----ta----- S-n---g v__ M_____ b__ S______ v-n M-n-a- b-s S-n-t-g ---------------------- von Montag bis Sonntag 0
Бірінші күн – дүйсенбі. D-r e-s-e-T-g -s-----t--. D__ e____ T__ i__ M______ D-r e-s-e T-g i-t M-n-a-. ------------------------- Der erste Tag ist Montag. 0
Екінші күн – сейсенбі. D-----e-te-T-g-is---ien-t--. D__ z_____ T__ i__ D________ D-r z-e-t- T-g i-t D-e-s-a-. ---------------------------- Der zweite Tag ist Dienstag. 0
Үшінші күн – сәрсенбі. De--dr-tte -a--i-t M--tw---. D__ d_____ T__ i__ M________ D-r d-i-t- T-g i-t M-t-w-c-. ---------------------------- Der dritte Tag ist Mittwoch. 0
Төртінші күн – бейсенбі. Der -i-rte Ta--i-- D-n--rst-g. D__ v_____ T__ i__ D__________ D-r v-e-t- T-g i-t D-n-e-s-a-. ------------------------------ Der vierte Tag ist Donnerstag. 0
Бесінші күн – жұма. Der fü-f-- -----st --e---g. D__ f_____ T__ i__ F_______ D-r f-n-t- T-g i-t F-e-t-g- --------------------------- Der fünfte Tag ist Freitag. 0
Алтыншы күн – сенбі. De-----hs-e-T-- is- S--s-ag. D__ s______ T__ i__ S_______ D-r s-c-s-e T-g i-t S-m-t-g- ---------------------------- Der sechste Tag ist Samstag. 0
Жетінші күн – жексенбі. De- siebte-Ta- -s--So--tag. D__ s_____ T__ i__ S_______ D-r s-e-t- T-g i-t S-n-t-g- --------------------------- Der siebte Tag ist Sonntag. 0
Аптада жеті күн бар. D-e-W-c-e h-----ebe---a--. D__ W____ h__ s_____ T____ D-e W-c-e h-t s-e-e- T-g-. -------------------------- Die Woche hat sieben Tage. 0
Біз тек бес күн жұмыс істейміз. Wir ar-e---n nur-f-nf---ge. W__ a_______ n__ f___ T____ W-r a-b-i-e- n-r f-n- T-g-. --------------------------- Wir arbeiten nur fünf Tage. 0

Эсперанто жасанды тілі

Ағылшын тілі - заманымыздың ең басты жаһандық тілі. Оның көмегімен барлық адамдар бір-бірімен түсінесе алады деп саналады. Бірақ басқа тілдер де мұндай мақсатқа жеткісі келеді. Мысалы, жасанды тілдер. Жасанды тілдерді мақсатты түрде жетілдіріп, құрастырады. Яғни, оларды құрастырудың белгілі бір мақсаты бар. Жасанды тілдерді әртүрлі тілдерді араластыру арқылы құрастырады. Соның арқасында олар адамдардың көпшілігіне оқуға қолжетімді болу керек. Жасанды тілдің мақсаты, осылайша, халықаралық коммуникация болып табылады. Ең кең тараған жасанды тіл – эсперанто. Ол алғаш рет 1887 жылы Варшавада таныстырылған болатын. Оның негізін қалаушы - доктор Людвиг Л.Заменгоф. Ол өзара қарама-қайшылықтардың (әлеуметтік) басты себебі - жеткіліксізөзара түсiнiстiк деп есептеді. Сондықтан, ол халықтарды біріктіретін, ортақ тіл жасап шығарғысы келді. Барлық адамдар ол тілде бір-бірімен тең дәрежеде сөйлесуі керек еді. Доктордың лақап аты Эсперанто болатын, бұл «үміттенуші» дегенді білдіреді. Бұл оның арманына қаншалықты қатты сенгендігін көрсетеді. Алайда, өзара түсіністіктің әмбебап құралы туралы идея ежелден бар. Осы уақытқа дейін әртүрлі жасанды тілдер құрастырылды. Толеранттылық пен адам құқықтары сияқты мақсаттар да бұл тілдермен байланысты. Бүгінде, эсперанто тілінде 120 астам елдің адамдары сөйлей алады. Эсперантоға қатысты сыни да пікірлер бар. Мысалы, оның 70% сөздік қорының роман тілінен алынғандығы. Эсперантоны құрастыруға үндіеуропалық тілдер де айтарлықтай септігін тигізді. Бұл тілді игерген адамдар бір-бірімен конгресстерде және жиналыстарда сөйлеседі. Кездесулер мен дәрістер жиі ұйымдастырылып тұрады. Эсперантоны меңгеруге қызуғушылығыңыз оянды ма ма? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!