Тілашар

kk Сапарға дайындық   »   tl Paghahanda sa paglalakbay

47 [қырық жеті]

Сапарға дайындық

Сапарға дайындық

47 [apatnapu’t pito]

Paghahanda sa paglalakbay

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Tagalog Ойнау Көбірек
Сен біздің шабаданымызды жинауың керек! Kai--nga- -o---m------a----a-a-i-g-maleta! K________ m___ m_________ s_ a____ m______ K-i-a-g-n m-n- m-g-e-p-k- s- a-i-g m-l-t-! ------------------------------------------ Kailangan mong mag-empake sa ating maleta! 0
Ештеңені ұмытпа! Wala---ng d-pa---ak-lim--a-! W___ k___ d____ m___________ W-l- k-n- d-p-t m-k-l-m-t-n- ---------------------------- Wala kang dapat makalimutan! 0
Саған үлкен шабадан керек! Ka--a--an -o -- i---- ma----n- m----a! K________ m_ n_ i____ m_______ m______ K-i-a-g-n m- n- i-a-g m-l-k-n- m-l-t-! -------------------------------------- Kailangan mo ng isang malaking maleta! 0
Шетел төлқұжатын ұмытпа! Huwag k-limutan---g-----p---e! H____ k________ a__ p_________ H-w-g k-l-m-t-n a-g p-s-p-r-e- ------------------------------ Huwag kalimutan ang pasaporte! 0
Ұшақ билетін ұмытпа! H--a--ka-im-tan--n--t---t-n- ---plano! H____ k________ a__ t____ n_ e________ H-w-g k-l-m-t-n a-g t-k-t n- e-o-l-n-! -------------------------------------- Huwag kalimutan ang tiket ng eroplano! 0
Жол чектерін ұмытпа! Hu-----a-im--an-----m-a ts----n- mga---nlala-ba-! H____ k________ a__ m__ t____ n_ m__ m___________ H-w-g k-l-m-t-n a-g m-a t-e-e n- m-a m-n-a-a-b-y- ------------------------------------------------- Huwag kalimutan ang mga tseke ng mga manlalakbay! 0
Күннен қорғайтын кремді ал. M-g-a----g -uns-re-n. M______ n_ s_________ M-g-a-a n- s-n-c-e-n- --------------------- Magdala ng sunscreen. 0
Күннен қорғайтын көзілдірікті ал. Da-hi---- --- -----in- p--g-----. D_____ m_ a__ s_______ p_________ D-l-i- m- a-g s-l-m-n- p-n---r-w- --------------------------------- Dalhin mo ang salaming pang-araw. 0
Күннен қорғайтын қалпақты ал. D-l--n--- ang-s--b-e--. D_____ m_ a__ s________ D-l-i- m- a-g s-m-r-r-. ----------------------- Dalhin mo ang sombrero. 0
Жол картасын аласың ба? G--t- -o ban---a-d--a ng--apa? G____ m_ b___ m______ n_ m____ G-s-o m- b-n- m-g-a-a n- m-p-? ------------------------------ Gusto mo bang magdala ng mapa? 0
Жолсілтемені аласың ба? G-s----o b--- ma--al---g gab-y-s----gl--a-b--? G____ m_ b___ m______ n_ g____ s_ p___________ G-s-o m- b-n- m-g-a-a n- g-b-y s- p-g-a-a-b-y- ---------------------------------------------- Gusto mo bang magdala ng gabay sa paglalakbay? 0
Қолшатыр аласың ба? G--to--- -a-----gdal- n- p-yo-g? G____ m_ b___ m______ n_ p______ G-s-o m- b-n- m-g-a-a n- p-y-n-? -------------------------------- Gusto mo bang magdala ng payong? 0
Шалбар, жейде, нәскиді ұмытпа. Hu-ag m------lim------agdal--ng --a panta-o-,------amis--a---- mg-----yas. H____ m___ k________ m______ n_ m__ p________ m__ k________ a_ m__ m______ H-w-g m-n- k-l-m-t-n m-g-a-a n- m-a p-n-a-o-, m-a k-m-s-t-, a- m-a m-d-a-. -------------------------------------------------------------------------- Huwag mong kalimutan magdala ng mga pantalon, mga kamiseta, at mga medyas. 0
Галстук, белдік, пиджактарды ұмытпа. Huwa- m-ng-kal-mu-a- m--d-la--- mga-ti--,-mga-sint-r--------a--p--t-j-cket. H____ m___ k________ m______ n_ m__ t____ m__ s_______ a_ m__ s____ j______ H-w-g m-n- k-l-m-t-n m-g-a-a n- m-a t-e-, m-a s-n-u-o- a- m-a s-o-t j-c-e-. --------------------------------------------------------------------------- Huwag mong kalimutan magdala ng mga ties, mga sinturon at mga sport jacket. 0
Пижама, түнгі көйлек пен футболкаларды ұмытпа. H-w-----n- -al---tan -agda-a ng mg------- p----l-------a---at -g- -a---et-. H____ m___ k________ m______ n_ m__ d____ p________ p_____ a_ m__ k________ H-w-g m-n- k-l-m-t-n m-g-a-a n- m-a d-m-t p-n-u-o-, p-j-m- a- m-a k-m-s-t-. --------------------------------------------------------------------------- Huwag mong kalimutan magdala ng mga damit pantulog, pajama at mga kamiseta. 0
Саған аяқ-киім, сандал және етік керек. Kai--ng-------g m-- sa--t-s,--g- s--d-l--s- -t---a ----. K________ m_ n_ m__ s_______ m__ s_________ a_ m__ b____ K-i-a-g-n m- n- m-a s-p-t-s- m-a s-n-a-y-s- a- m-a b-t-. -------------------------------------------------------- Kailangan mo ng mga sapatos, mga sandalyas, at mga bota. 0
Саған қол орамал, сабын және маникюр қайшысы керек. Kai-a-g-n--- -g mg--ti----------abo-- at--unt-n- -- ---o. K________ m_ n_ m__ t_____ m__ s_____ a_ g______ s_ k____ K-i-a-g-n m- n- m-a t-s-u- m-a s-b-n- a- g-n-i-g s- k-k-. --------------------------------------------------------- Kailangan mo ng mga tisyu, mga sabon, at gunting sa kuko. 0
Саған тарақ, тіс пастасы мен тіс щёткасы керек. Kai--ng-n -o -g--uk-ay, -----p-lyo,-at ng--oo-h--s--. K________ m_ n_ s______ n_ s_______ a_ n_ t__________ K-i-a-g-n m- n- s-k-a-, n- s-p-l-o- a- n- t-o-h-a-t-. ----------------------------------------------------- Kailangan mo ng suklay, ng sipilyo, at ng toothpaste. 0

Тілдердің болашағы

1, 3 миллиардтан астам адам қытай тілінде сөйлейді. Осылайша, әлемде ең көп сөйленетін тіл – қытай тілі. Бұл алдағы жылдары да осылай қала бермек. Басқа тілдердің болашағы беймәлім. Себебі, көптеген жергілікті тілдер жойылып кетеді. Қазіргі уақытта шамамен 6000 түрлі тілде сөйлейді. Алайда, сарапшылардың пікірінше, олардың көбіне қауіп төніп тұр. Яғни, тілдердің 90% жойылып кетеді. Олардың көбі осы ғасырда жойылады. Бұл дегеніміз - бір күнде бір тіл жоқ болады. Сондай-ақ, болашақта кейбір тілдердің мәні өзгереді. Ағылшын тілі әлі де екінші орында. Бірақ тілдің native speaker саны тұрақты емес. Ол демографиялық даму деңгейіне байланысты. Бірнеше жылдан соң басқа тілдер басым бола бастайды. Жақын арада 2 мен 3-нші орында хинди/урду және араб тілдері болады. Ағылшын тілі тек 4-орынға барып жайғасады. Неміс тілі Top Ten тізімінен шығады. Малай тілі ең маңызды тілдердің қатарына кіреді. Көп тілдер жойылған кезде, жаңа тілдер пайда болады. Бұл аралас тілдер болмақ. Бұл аралас тілдік формаларда, ең алдымен, қалаларда сөйлесетін болады. Сондай-ақ, тілдің мүлдем жаңа нұсқалары қалыптасады. Яғни, болашақта ағылшын тілінің әртүрлі формалары пайда болады. Әлемде қос тілді адамдардың саны едәуір артады. Біз болашақта қалай сөйлейтіндігіміз, белгісіз. Бірақ 100 жылдан кейін де түрлі тілдер болады. Бір сөзбен айтқанда, тіл үйрену ешқайда жоғалып кетпейді...