Тілашар

kk Asking for directions   »   tl Asking for directions

40 [қырық]

Asking for directions

Asking for directions

40 [apatnapu]

Asking for directions

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Tagalog Ойнау Көбірек
Кешіріңіз! P-u---h--! Paumanhin! P-u-a-h-n- ---------- Paumanhin! 0
Көмектесе аласыз ба? Ma-a-i mo-ba-akong---lunga-? Maaari mo ba akong tulungan? M-a-r- m- b- a-o-g t-l-n-a-? ---------------------------- Maaari mo ba akong tulungan? 0
Мұнда қай жерде жақсы мейрамхана бар? Ma--oon -a-- maga-dang--ain-n----o? Mayroon bang magandang kainan dito? M-y-o-n b-n- m-g-n-a-g k-i-a- d-t-? ----------------------------------- Mayroon bang magandang kainan dito? 0
Бұрыштан солға қарай жүріңіз. Kum--an-ka sa--an--. Kumanan ka sa kanto. K-m-n-n k- s- k-n-o- -------------------- Kumanan ka sa kanto. 0
Содан кейін біраз тура жүріңіз. Sa-- dum---t-o ka--g-k--t-. Saka dumiretso ka ng konti. S-k- d-m-r-t-o k- n- k-n-i- --------------------------- Saka dumiretso ka ng konti. 0
Сосын жүз метр оңға жүріңіз. P-gk-ta--s -- pum-n-- ---isan-----n- me--- -ak-na-. Pagkatapos ay pumunta ng isang daang metro pakanan. P-g-a-a-o- a- p-m-n-a n- i-a-g d-a-g m-t-o p-k-n-n- --------------------------------------------------- Pagkatapos ay pumunta ng isang daang metro pakanan. 0
Автобусқа отырсаңыз да болады. Ma-a----a --n--s--a-a- n----s. Maaari ka ring sumakay ng bus. M-a-r- k- r-n- s-m-k-y n- b-s- ------------------------------ Maaari ka ring sumakay ng bus. 0
Трамвайға отырсаңыз да болады. M-a-r- ---ri-- --ma--- -g---a-. Maaari ka ring sumakay ng tram. M-a-r- k- r-n- s-m-k-y n- t-a-. ------------------------------- Maaari ka ring sumakay ng tram. 0
Менің соңымнан жүріп отырсаңыз да болады. M---ri-mo-din a-on- -und-- -amit -ng ---n- sas--ya-. Maaari mo din akong sundan gamit ang iyong sasakyan. M-a-r- m- d-n a-o-g s-n-a- g-m-t a-g i-o-g s-s-k-a-. ---------------------------------------------------- Maaari mo din akong sundan gamit ang iyong sasakyan. 0
Футбол стадионына қалай барсам болады? Pa-----k--ma-a-ar-ti-g -a --tbo- i---dy--? Paano ako makakarating sa putbol istadyum? P-a-o a-o m-k-k-r-t-n- s- p-t-o- i-t-d-u-? ------------------------------------------ Paano ako makakarating sa putbol istadyum? 0
Көпірден өтіңіз! T-wir-- -- -ng---la-!-- T--a-i---a sa-tul-y! Tawirin mo ang tulay! / Tumawid ka sa tulay! T-w-r-n m- a-g t-l-y- / T-m-w-d k- s- t-l-y- -------------------------------------------- Tawirin mo ang tulay! / Tumawid ka sa tulay! 0
Туннель арқылы жүріңіз! Magma--h- -a-d---re-so-sa-pam-m-gi--- -g -a---a-! Magmaneho ka dumiretso sa pamamagitan ng lagusan! M-g-a-e-o k- d-m-r-t-o s- p-m-m-g-t-n n- l-g-s-n- ------------------------------------------------- Magmaneho ka dumiretso sa pamamagitan ng lagusan! 0
Үшінші бағдаршамға дейін жүріңіз. Magm---ho k- h-n---ng-s- p-n-at-ong ---w---a--k-. Magmaneho ka hanggang sa pangatlong ilaw trapiko. M-g-a-e-o k- h-n-g-n- s- p-n-a-l-n- i-a- t-a-i-o- ------------------------------------------------- Magmaneho ka hanggang sa pangatlong ilaw trapiko. 0
Сосын бірінші көшеде оңға бұрылыңыз. P----ta-o-----i-o ---s---nang ----e pa-an--. Pagkatapos lumiko ka sa unang kalye pakanan. P-g-a-a-o- l-m-k- k- s- u-a-g k-l-e p-k-n-n- --------------------------------------------- Pagkatapos lumiko ka sa unang kalye pakanan. 0
Сосын бірінші қиылыстан тура өтіңіз. Pa-ka-apo--a---um-r--so---ngg-ng -a s-s-n-- n- --t---eksyon. Pagkatapos ay dumiretso hanggang sa susunod na interseksyon. P-g-a-a-o- a- d-m-r-t-o h-n-g-n- s- s-s-n-d n- i-t-r-e-s-o-. ------------------------------------------------------------ Pagkatapos ay dumiretso hanggang sa susunod na interseksyon. 0
Кешіріңіз, әуежайға қалай барсам болады? Pa-m--hin- p--no a-o m-k-kar-ti---sa --l-pa---? Paumanhin, paano ako makakarating sa paliparan? P-u-a-h-n- p-a-o a-o m-k-k-r-t-n- s- p-l-p-r-n- ----------------------------------------------- Paumanhin, paano ako makakarating sa paliparan? 0
Ең дұрысы, метроға отырыңыз. M----i -an- --g-tren --. Mabuti pang mag-tren ka. M-b-t- p-n- m-g-t-e- k-. ------------------------ Mabuti pang mag-tren ka. 0
Соңғы аялдамаға дейін барсаңыз болды. Suma-a- -- -a-g h-n--a-- -a-hu-in- -s-a-yo-. Sumakay ka lang hanggang sa huling istasyon. S-m-k-y k- l-n- h-n-g-n- s- h-l-n- i-t-s-o-. -------------------------------------------- Sumakay ka lang hanggang sa huling istasyon. 0

Жануарлар тілі

Егер біз бірдеңе айтқымыз келсе, біз өз тілімізді қолданамыз. Осы сияқты жануарлардың да өз тілдері бар. Олар да оны адамдар сияқты қолданады. Яғни, олар ақпарат алмасу үшін бір-бірімен сөйлеседі. Негізінде, әр жануар түрінің өзіне тән тілі бар. Тіпті термиттер де бір-бірімен сөйлеседі. Қауіп төнген кезде олар денелерімен жерді соғады. Осылайша, олар бір-бірін қауіп туралы ескертеді. Кейбір жанулар қауіп төнген кезде ысқырады. Аралар бір-бірімен би арқылы тілдеседі. Осылайша, олар басқа араларға қайда және қандай тамақ бар екендігін көрсетеді. Киттер 5000 шақырымнан естуге болатын дыбыстарды шығарады. Арнайы әуендер арқылы олар бір-бірімен сөйлеседі. Сонымен қатар, пілдер де бір-біріне түрлі дыбыстық сигналдар береді. Бірақ адам оларды ести алмайды. Көптеген жануарлардың тілдері өте күрделі. Олар әр түрлі белгілердің комбинациясынан тұрады. Осылайша, дыбыстық, химиялық және оптикалық сигналдар қолданылады. Сонымен қатар, жануарлар әртүрлі ишараттарды қолданады. Әйтсе де, адамдар үй жануарларының тілін үйреніп алған. Олар иттердің қуанғанын ажырата алады. Мысықтардың оңаша қалғысы келетінін түсіне алады. Бірақ иттер мен мысықтар мүлдем екі бөлек тілде сөйлейді. Көптеген белгілері тіпті мүлдем қарама-қайшы. Ұзақ уақыт бойы бұл екі жануар бір-бірін жек көреді деп санаған. Бірақ олар бірін-бірі дұрыс түсіне алмайды. Бұл, өз кезегінде, иттер мен мысықтар арасындағы жанжалдарға әкеледі. Яғни, жануарлар түсініспеушіліктің кесірінен дауласады...