Тілашар

kk Үлкен – кішкентай   »   tl malaki maliit

68 [алпыс сегіз]

Үлкен – кішкентай

Үлкен – кішкентай

68 [animnapu’t walo]

malaki maliit

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Tagalog Ойнау Көбірек
үлкен және кішкентай ma-a---at ---i-t m_____ a_ m_____ m-l-k- a- m-l-i- ---------------- malaki at maliit 0
Піл үлкен. Mal--i ang------nt-. M_____ a__ e________ M-l-k- a-g e-e-a-t-. -------------------- Malaki ang elepante. 0
Тышқан кішкентай. M---i- an- da-a. M_____ a__ d____ M-l-i- a-g d-g-. ---------------- Maliit ang daga. 0
қараңғы және жарық ma-i-im a--m---wa-ag m______ a_ m________ m-d-l-m a- m-l-w-n-g -------------------- madilim at maliwanag 0
Түн қараңғы. Ma--l-- -n- -a--. M______ a__ g____ M-d-l-m a-g g-b-. ----------------- Madilim ang gabi. 0
Күндіз жарық. An--a-a- a---ali----g. A__ a___ a_ m_________ A-g a-a- a- m-l-w-n-g- ---------------------- Ang araw ay maliwanag. 0
кәрі және жас m--anda--t----a m______ a_ b___ m-t-n-a a- b-t- --------------- matanda at bata 0
Біздің атамыз өте кәрі. Na-ak----da na --------nam-n. N__________ n_ n_ l___ n_____ N-p-k-t-n-a n- n- l-l- n-m-n- ----------------------------- Napakatanda na ng lolo namin. 0
70 жыл бұрын ол жас болған. 70--a-- -a a-- nak--a-- --n- ba-- pa-si--. 7_ t___ n_ a__ n_______ n___ b___ p_ s____ 7- t-o- n- a-g n-k-r-a- n-n- b-t- p- s-y-. ------------------------------------------ 70 taon na ang nakaraan nung bata pa siya. 0
әдемі және ұсқынсыз mag--d--at----git m______ a_ p_____ m-g-n-a a- p-n-i- ----------------- maganda at pangit 0
Көбелек әдемі. An---a--a ng -----p--o. A__ g____ n_ p_________ A-g g-n-a n- p-r---a-o- ----------------------- Ang ganda ng paru-paro. 0
Өрмекші ұсқынсыз. Ang--a--m-- -y---n---. A__ g______ a_ p______ A-g g-g-m-a a- p-n-i-. ---------------------- Ang gagamba ay pangit. 0
семіз -арық ma--b--a- ----t m_____ a_ p____ m-t-b- a- p-y-t --------------- mataba at payat 0
Салмағы 100 келі әйел семіз. A-g---bae-- -a--biga---a 1----i-o ay mat---. A__ b______ m__ b____ n_ 1__ k___ a_ m______ A-g b-b-e-g m-y b-g-t n- 1-0 k-l- a- m-t-b-. -------------------------------------------- Ang babaeng may bigat na 100 kilo ay mataba. 0
Салмағы 50 килограмм еркек арық. A------a--n- ma--b-g-t -a--0 ki---ay--aya-. A__ l_______ m__ b____ n_ 5_ k___ a_ p_____ A-g l-l-k-n- m-y b-g-t n- 5- k-l- a- p-y-t- ------------------------------------------- Ang lalaking may bigat na 50 kilo ay payat. 0
қымбат және арзан ma--l-a- mura m____ a_ m___ m-h-l a- m-r- ------------- mahal at mura 0
Машина қымбат. Mahal -n- -ots-. M____ a__ k_____ M-h-l a-g k-t-e- ---------------- Mahal ang kotse. 0
Газет арзан. Mur----g -y-ry-. M___ a__ d______ M-r- a-g d-a-y-. ---------------- Mura ang dyaryo. 0

Code-Switching

Барған сайын қос тілді адамдар көбейіп келеді. Олар бірнеше тілде сөйлей алады. Бұл адамдардың көбісі тілді жиі ауыстырып жатады. Жағдайға байланысты, олар белгілі бір тілді таңдайды. Жұмыста олар, мысалы, үйдегіден басқа тілде сөйлеуі мүмкін. Осылайша, олар ортаға бейімделеді. Сонымен қатар, тілді кенеттен ауыстыру мүмкіндігі бар. Бұл феномен Code - Switching деп аталады. Code-Switching кезінде тіл сөйлеу барысында ауысады. Адамдардың бір тілден екінші тілге ауысуының көптеген себептері болуы мүмкін. Көбіне олар бір тілден керекті сөзді таба алмай жатады. Олар басқа тілді қолданып, өз ойларын жақсырақ жеткізуі мүмкін. Сондай-ақ, сөйлеуші өзін белгілі бір тілде жақсы сезінуі мүмкін. Олар бұл тілді жеке заттарға қолданғанды жөн көреді. Кейде бір тілде белгілі бір сөз болмауы мүмкін. Бұл жағдайда сөйлеушіге тілді ауыстыруға тура келеді. Немесе ол басқа адамдар сөзін түсінбеу үшін тілді ауыстыруы мүмкін. Бұл жағдайда, Code-Switching құпия тіл ретінде әрекет етеді. Бұрын тілдерді араластыру жиі сынға алынатын. Адамдар оларды дұрыс сөйлей алмайды деп есептейтін. Бүгін бұған басқаша қарайды. Code-Switching бүгінде ерекше тілдік біліктілік ретінде қабылданады. Code-Switching барысында сөйлеушіні тамашалау қызықты болуы мүмкін. Себебі, олар бұл кезде тек тілді ғана ауыстырмайды. Сондай-ақ, басқа да қарым-қатынас элементтері ауысады. Көптеген адамдар басқа тілде жылдам, қатты немесе мәнерлі сөйлейді. Немесе олар ишараттар мен мимикаларды кенеттен жиі қолданып кетулері мүмкін. Бұндай кездерде, Code-Switching аздап Сulture-Switching болып кетеді.