Тілашар

kk big – small   »   tl big – small

68 [алпыс сегіз]

big – small

big – small

68 [animnapu’t walo]

big – small

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Tagalog Ойнау Көбірек
үлкен және кішкентай m-laki at ----it malaki at maliit m-l-k- a- m-l-i- ---------------- malaki at maliit 0
Піл үлкен. Mal--i---g elepa---. Malaki ang elepante. M-l-k- a-g e-e-a-t-. -------------------- Malaki ang elepante. 0
Тышқан кішкентай. M---it a-- da-a. Maliit ang daga. M-l-i- a-g d-g-. ---------------- Maliit ang daga. 0
қараңғы және жарық mad-lim--t mal--a-ag madilim at maliwanag m-d-l-m a- m-l-w-n-g -------------------- madilim at maliwanag 0
Түн қараңғы. Ma-il---an----bi. Madilim ang gabi. M-d-l-m a-g g-b-. ----------------- Madilim ang gabi. 0
Күндіз жарық. A----r---ay m----ana-. Ang araw ay maliwanag. A-g a-a- a- m-l-w-n-g- ---------------------- Ang araw ay maliwanag. 0
кәрі және жас ma-a--a -t-b-ta matanda at bata m-t-n-a a- b-t- --------------- matanda at bata 0
Біздің атамыз өте кәрі. Na-ak-t---a -a--g--ol----m-n. Napakatanda na ng lolo namin. N-p-k-t-n-a n- n- l-l- n-m-n- ----------------------------- Napakatanda na ng lolo namin. 0
70 жыл бұрын ол жас болған. 70 ta-n-na-a-g --k-ra-- ---g-b--a p----ya. 70 taon na ang nakaraan nung bata pa siya. 7- t-o- n- a-g n-k-r-a- n-n- b-t- p- s-y-. ------------------------------------------ 70 taon na ang nakaraan nung bata pa siya. 0
әдемі және ұсқынсыз magan-- -t p----t maganda at pangit m-g-n-a a- p-n-i- ----------------- maganda at pangit 0
Көбелек әдемі. A-g---n-- -g--ar--p--o. Ang ganda ng paru-paro. A-g g-n-a n- p-r---a-o- ----------------------- Ang ganda ng paru-paro. 0
Өрмекші ұсқынсыз. Ang gag---a -y pa---t. Ang gagamba ay pangit. A-g g-g-m-a a- p-n-i-. ---------------------- Ang gagamba ay pangit. 0
семіз -арық m--aba-a- --yat mataba at payat m-t-b- a- p-y-t --------------- mataba at payat 0
Салмағы 100 келі әйел семіз. An--ba-aeng m-y--igat----10- -il- ay ma-ab-. Ang babaeng may bigat na 100 kilo ay mataba. A-g b-b-e-g m-y b-g-t n- 1-0 k-l- a- m-t-b-. -------------------------------------------- Ang babaeng may bigat na 100 kilo ay mataba. 0
Салмағы 50 килограмм еркек арық. A-- -------g --- ---at na -- -i-o--y p-yat. Ang lalaking may bigat na 50 kilo ay payat. A-g l-l-k-n- m-y b-g-t n- 5- k-l- a- p-y-t- ------------------------------------------- Ang lalaking may bigat na 50 kilo ay payat. 0
қымбат және арзан m-hal-a- mura mahal at mura m-h-l a- m-r- ------------- mahal at mura 0
Машина қымбат. Mah-l---- k-tse. Mahal ang kotse. M-h-l a-g k-t-e- ---------------- Mahal ang kotse. 0
Газет арзан. Mu-- an- dy-ry-. Mura ang dyaryo. M-r- a-g d-a-y-. ---------------- Mura ang dyaryo. 0

Code-Switching

Барған сайын қос тілді адамдар көбейіп келеді. Олар бірнеше тілде сөйлей алады. Бұл адамдардың көбісі тілді жиі ауыстырып жатады. Жағдайға байланысты, олар белгілі бір тілді таңдайды. Жұмыста олар, мысалы, үйдегіден басқа тілде сөйлеуі мүмкін. Осылайша, олар ортаға бейімделеді. Сонымен қатар, тілді кенеттен ауыстыру мүмкіндігі бар. Бұл феномен Code - Switching деп аталады. Code-Switching кезінде тіл сөйлеу барысында ауысады. Адамдардың бір тілден екінші тілге ауысуының көптеген себептері болуы мүмкін. Көбіне олар бір тілден керекті сөзді таба алмай жатады. Олар басқа тілді қолданып, өз ойларын жақсырақ жеткізуі мүмкін. Сондай-ақ, сөйлеуші өзін белгілі бір тілде жақсы сезінуі мүмкін. Олар бұл тілді жеке заттарға қолданғанды жөн көреді. Кейде бір тілде белгілі бір сөз болмауы мүмкін. Бұл жағдайда сөйлеушіге тілді ауыстыруға тура келеді. Немесе ол басқа адамдар сөзін түсінбеу үшін тілді ауыстыруы мүмкін. Бұл жағдайда, Code-Switching құпия тіл ретінде әрекет етеді. Бұрын тілдерді араластыру жиі сынға алынатын. Адамдар оларды дұрыс сөйлей алмайды деп есептейтін. Бүгін бұған басқаша қарайды. Code-Switching бүгінде ерекше тілдік біліктілік ретінде қабылданады. Code-Switching барысында сөйлеушіні тамашалау қызықты болуы мүмкін. Себебі, олар бұл кезде тек тілді ғана ауыстырмайды. Сондай-ақ, басқа да қарым-қатынас элементтері ауысады. Көптеген адамдар басқа тілде жылдам, қатты немесе мәнерлі сөйлейді. Немесе олар ишараттар мен мимикаларды кенеттен жиі қолданып кетулері мүмкін. Бұндай кездерде, Code-Switching аздап Сulture-Switching болып кетеді.