Тілашар

kk Preparing a trip   »   sq Pёrgatitjet pёr udhёtim

47 [қырық жеті]

Preparing a trip

Preparing a trip

47 [dyzetёeshtatё]

Pёrgatitjet pёr udhёtim

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Albanian Ойнау Көбірек
Сен біздің шабаданымызды жинауың керек! Ti -uh---t---ё-h --t- ----xh-n--onё! Ti duhet tё bёsh gati valixhen tonё! T- d-h-t t- b-s- g-t- v-l-x-e- t-n-! ------------------------------------ Ti duhet tё bёsh gati valixhen tonё! 0
Ештеңені ұмытпа! S’-uh-- ---ha-r--- asg-ё! S’duhet tё harrosh asgjё! S-d-h-t t- h-r-o-h a-g-ё- ------------------------- S’duhet tё harrosh asgjё! 0
Саған үлкен шабадан керек! Tё-d-het ----v--ixhe e m---e! Tё duhet njё valixhe e madhe! T- d-h-t n-ё v-l-x-e e m-d-e- ----------------------------- Tё duhet njё valixhe e madhe! 0
Шетел төлқұжатын ұмытпа! M---harro-pa-ha--rtё-! Mos harro pashaportёn! M-s h-r-o p-s-a-o-t-n- ---------------------- Mos harro pashaportёn! 0
Ұшақ билетін ұмытпа! M-s--arro-b---tё--- f----ri---! Mos harro biletёn e fluturimit! M-s h-r-o b-l-t-n e f-u-u-i-i-! ------------------------------- Mos harro biletёn e fluturimit! 0
Жол чектерін ұмытпа! Mo----r-- ç-q---e-udh-ti--t! Mos harro çeqet e udhёtimit! M-s h-r-o ç-q-t e u-h-t-m-t- ---------------------------- Mos harro çeqet e udhёtimit! 0
Күннен қорғайтын кремді ал. M-r--kr--i- -und-a-diell-t-me---t-. Merr kremin kundra-diellit me vete. M-r- k-e-i- k-n-r---i-l-i- m- v-t-. ----------------------------------- Merr kremin kundra-diellit me vete. 0
Күннен қорғайтын көзілдірікті ал. Me---syze- e d---l-t me-v---. Merr syzet e diellit me vete. M-r- s-z-t e d-e-l-t m- v-t-. ----------------------------- Merr syzet e diellit me vete. 0
Күннен қорғайтын қалпақты ал. Mer----p-len -e-vet-. Merr kapelen me vete. M-r- k-p-l-n m- v-t-. --------------------- Merr kapelen me vete. 0
Жол картасын аласың ба? A d---- m----sh n-ё -ar-ё-r-ug---e---te? A do ta marrёsh njё hartё rruge me vete? A d- t- m-r-ё-h n-ё h-r-ё r-u-e m- v-t-? ---------------------------------------- A do ta marrёsh njё hartё rruge me vete? 0
Жолсілтемені аласың ба? A do ta ma-rёs------g-i-ё--e--et-? A do ta marrёsh njё guidё me vete? A d- t- m-r-ё-h n-ё g-i-ё m- v-t-? ---------------------------------- A do ta marrёsh njё guidё me vete? 0
Қолшатыр аласың ба? A--o-t- -arrё-----ё ça-ё---e v---? A do ta marrёsh njё çadёr me vete? A d- t- m-r-ё-h n-ё ç-d-r m- v-t-? ---------------------------------- A do ta marrёsh njё çadёr me vete? 0
Шалбар, жейде, нәскиді ұмытпа. M-----rro p-nt-l--na-- -ёmishat---or----. Mos harro pantallonat, kёmishat, çorapet. M-s h-r-o p-n-a-l-n-t- k-m-s-a-, ç-r-p-t- ----------------------------------------- Mos harro pantallonat, kёmishat, çorapet. 0
Галстук, белдік, пиджактарды ұмытпа. Mo- -a--o-k-av-t--- -r-pa-,---ak-ta-. Mos harro kravatat, rripat, xhaketat. M-s h-r-o k-a-a-a-, r-i-a-, x-a-e-a-. ------------------------------------- Mos harro kravatat, rripat, xhaketat. 0
Пижама, түнгі көйлек пен футболкаларды ұмытпа. M-s ----------ama-- kё-i-ha- - ---ёs---e---uzat. Mos harro pizhamat, kёmishat e natёs dhe bluzat. M-s h-r-o p-z-a-a-, k-m-s-a- e n-t-s d-e b-u-a-. ------------------------------------------------ Mos harro pizhamat, kёmishat e natёs dhe bluzat. 0
Саған аяқ-киім, сандал және етік керек. Tё----e- ---u--, -andale---- ---me. Tё duhen kёpucё, sandale dhe çizme. T- d-h-n k-p-c-, s-n-a-e d-e ç-z-e- ----------------------------------- Tё duhen kёpucё, sandale dhe çizme. 0
Саған қол орамал, сабын және маникюр қайшысы керек. Tё---h-- s-a-i -undё-h- s---- dhe n-- -ёrs--rё ----j--. Tё duhen shami hundёsh, sapun dhe njё gёrshёrё thonjsh. T- d-h-n s-a-i h-n-ё-h- s-p-n d-e n-ё g-r-h-r- t-o-j-h- ------------------------------------------------------- Tё duhen shami hundёsh, sapun dhe njё gёrshёrё thonjsh. 0
Саған тарақ, тіс пастасы мен тіс щёткасы керек. Tё d-h-----ё-krёh--- n---f-rçe--hёmb--- ----nj- p--tё---ёmbёs-. Tё duhet njё krёhёr, njё furçe dhёmbёsh dhe njё pastё dhёmbёsh. T- d-h-t n-ё k-ё-ё-, n-ё f-r-e d-ё-b-s- d-e n-ё p-s-ё d-ё-b-s-. --------------------------------------------------------------- Tё duhet njё krёhёr, njё furçe dhёmbёsh dhe njё pastё dhёmbёsh. 0

Тілдердің болашағы

1, 3 миллиардтан астам адам қытай тілінде сөйлейді. Осылайша, әлемде ең көп сөйленетін тіл – қытай тілі. Бұл алдағы жылдары да осылай қала бермек. Басқа тілдердің болашағы беймәлім. Себебі, көптеген жергілікті тілдер жойылып кетеді. Қазіргі уақытта шамамен 6000 түрлі тілде сөйлейді. Алайда, сарапшылардың пікірінше, олардың көбіне қауіп төніп тұр. Яғни, тілдердің 90% жойылып кетеді. Олардың көбі осы ғасырда жойылады. Бұл дегеніміз - бір күнде бір тіл жоқ болады. Сондай-ақ, болашақта кейбір тілдердің мәні өзгереді. Ағылшын тілі әлі де екінші орында. Бірақ тілдің native speaker саны тұрақты емес. Ол демографиялық даму деңгейіне байланысты. Бірнеше жылдан соң басқа тілдер басым бола бастайды. Жақын арада 2 мен 3-нші орында хинди/урду және араб тілдері болады. Ағылшын тілі тек 4-орынға барып жайғасады. Неміс тілі Top Ten тізімінен шығады. Малай тілі ең маңызды тілдердің қатарына кіреді. Көп тілдер жойылған кезде, жаңа тілдер пайда болады. Бұл аралас тілдер болмақ. Бұл аралас тілдік формаларда, ең алдымен, қалаларда сөйлесетін болады. Сондай-ақ, тілдің мүлдем жаңа нұсқалары қалыптасады. Яғни, болашақта ағылшын тілінің әртүрлі формалары пайда болады. Әлемде қос тілді адамдардың саны едәуір артады. Біз болашақта қалай сөйлейтіндігіміз, белгісіз. Бірақ 100 жылдан кейін де түрлі тілдер болады. Бір сөзбен айтқанда, тіл үйрену ешқайда жоғалып кетпейді...