Тілашар

kk City tour   »   tl City tour

42 [қырық екі]

City tour

City tour

42 [apatnapu’t dalawa]

City tour

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Tagalog Ойнау Көбірек
Базар жексенбіде ашық па? B-ka- -a--n- pale--k---uw-n---ingg-? Bukas ba ang palengke tuwing Linggo? B-k-s b- a-g p-l-n-k- t-w-n- L-n-g-? ------------------------------------ Bukas ba ang palengke tuwing Linggo? 0
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па? Buka--ba -n---e----t-w--g L-n-s? Bukas ba ang perya tuwing Lunes? B-k-s b- a-g p-r-a t-w-n- L-n-s- -------------------------------- Bukas ba ang perya tuwing Lunes? 0
Көрме сейсенбіде ашық па? Buk---ba-ang-e-sib-s--n --------a-te-? Bukas ba ang eksibisyon tuwing Martes? B-k-s b- a-g e-s-b-s-o- t-w-n- M-r-e-? -------------------------------------- Bukas ba ang eksibisyon tuwing Martes? 0
Зообақ сәрсенбіде ашық па? Buk-s-b----- -oo-t--i---Miye----e-? Bukas ba ang zoo tuwing Miyerkules? B-k-s b- a-g z-o t-w-n- M-y-r-u-e-? ----------------------------------- Bukas ba ang zoo tuwing Miyerkules? 0
Мұражай бейсенбіде ашық па? B------- --g --s-o-t----g------e-? Bukas ba ang museo tuwing Huwebes? B-k-s b- a-g m-s-o t-w-n- H-w-b-s- ---------------------------------- Bukas ba ang museo tuwing Huwebes? 0
Галерея жұма күні ашық па? Bu--s--- ang----e--a--a B-y--n-s? Bukas ba ang galerya sa Biyernes? B-k-s b- a-g g-l-r-a s- B-y-r-e-? --------------------------------- Bukas ba ang galerya sa Biyernes? 0
Суретке түсіруге бола ма? M--ari ban--k--u-- -- -i----o? Maaari bang kumuha ng litrato? M-a-r- b-n- k-m-h- n- l-t-a-o- ------------------------------ Maaari bang kumuha ng litrato? 0
Кіру ақылы ма? K-il-n-a--b-n- -a--ayad-------e-? Kailangan bang magbayad ng tiket? K-i-a-g-n b-n- m-g-a-a- n- t-k-t- --------------------------------- Kailangan bang magbayad ng tiket? 0
Кіру қанша тұрады? M-gk-n---n- ti-e-? Magkano ang tiket? M-g-a-o a-g t-k-t- ------------------ Magkano ang tiket? 0
Топтарға жеңілдік бар ма? May---w-- ba-p--- s- --- -r-po? May bawas ba para sa mga grupo? M-y b-w-s b- p-r- s- m-a g-u-o- ------------------------------- May bawas ba para sa mga grupo? 0
Балаларға жеңілдік бар ма? M-y ----s ba---r--sa-mg----ta? May bawas ba para sa mga bata? M-y b-w-s b- p-r- s- m-a b-t-? ------------------------------ May bawas ba para sa mga bata? 0
Студенттерге жеңілдік бар ма? M-y b-w----a pa-a-s--m-- e---d----e? May bawas ba para sa mga estudyante? M-y b-w-s b- p-r- s- m-a e-t-d-a-t-? ------------------------------------ May bawas ba para sa mga estudyante? 0
Бұл қандай ғимарат? An-n---us-l- iy-n? Anong gusali iyon? A-o-g g-s-l- i-o-? ------------------ Anong gusali iyon? 0
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған? I--ng ta-n n- a-- gu---i? Ilang taon na ang gusali? I-a-g t-o- n- a-g g-s-l-? ------------------------- Ilang taon na ang gusali? 0
Бұл ғимаратты кім салған? S-n- ----nagta-o-n--gus-l-? Sino ang nagtayo ng gusali? S-n- a-g n-g-a-o n- g-s-l-? --------------------------- Sino ang nagtayo ng gusali? 0
Мен сәулет өнеріне қызығамын. In--re-a-o--k--sa-ar-i--k--r-. Interesado ako sa arkitektura. I-t-r-s-d- a-o s- a-k-t-k-u-a- ------------------------------ Interesado ako sa arkitektura. 0
Мен өнерге қызығамын. Int-re-a-o -k-------n-ng. Interesado ako sa sining. I-t-r-s-d- a-o s- s-n-n-. ------------------------- Interesado ako sa sining. 0
Мен көркем суретке қызығамын. Inte-esado---on- ma--i---. Interesado akong magpinta. I-t-r-s-d- a-o-g m-g-i-t-. -------------------------- Interesado akong magpinta. 0

Жылдам тілдер, баяу тілдер

Әлемде 6000 астам түрлі тіл бар. Бірақ олардың бәрінің функциясы бір. Олар бізге ақпаратпен алмасуға көмектеседі. Әр тіл бұл функцияны өз жолымен атқарады. Себебі, әр тілдің өз ережелері бар. Сондай-ақ, сөйлесетін жылдамдық та әртүрлі болады. Бұны тіл мамандары әртүрлі зерттеулер арқылы дәлелдеген болатын. Ол үшін қысқа мәтіндер бірнеше тілге аударылды. Одан кейін, бұл мәтіндерді тіл иелері дауыстап оқыды. Нәтижесі - анық. Жапон мен испан тілдері - ең жылдам тілдер. Бұл тілдерде секундына 8 буын айтылады. Оған қарағанда қытайлар баяу сөйлейді. Олар секундына 5 қана буын айтады. Жылдамдық буындардың күрделілігіне байланысты. Егер буын күрделі болса, оны оқу ұзақ уақытты алады. Мысалы, неміс тілінде бір буынға 3 дыбыстан келеді. Сондықтан, ол салыстырмалы түрде баяу оқылады. Бірақ жылдам сөйлеу көп мағлұмат беру дегенді білдірмейді. Керісінше! Жылдам сөйленетін тілдерде ақпарат аз қамтылады. Жапондықтар тез сөйлегендеріне қарамастан, олар ақпаратты аз береді. «Баяу» қытай тілі, керісінше, бірнеше сөзбен көп ойды бере алады. Сондай-ақ, ағылшын тіліндегі буындар да көп ақпарат қамтиды. Бір қызығы, зерттелген тілдердің барлығы, әрқашан дерлік, бірдей тиімді! Яғни, бұл баяу сөйлейтін адам анағұрлым көп ақпарат береді деген сөз. Ал, жылдам сөйлейтіндерге көп сөз қажет. Ақыр соңында, барлығы бір уақытта дерлік мақсаттарына жетеді...