Тілашар

kk Car breakdown   »   tl Car breakdown

39 [отыз тоғыз]

Car breakdown

Car breakdown

39 [tatlumpu’t siyam]

Car breakdown

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Tagalog Ойнау Көбірек
Келесі жанар-жағармай бекеті қай жерде? N---a--a-g--ina-a-al-p-t ---g--olinah--? Nasaan ang pinakamalapit na gasolinahan? N-s-a- a-g p-n-k-m-l-p-t n- g-s-l-n-h-n- ---------------------------------------- Nasaan ang pinakamalapit na gasolinahan? 0
Менің дөңгелегім жарылып қалды. A---g-lo-g-k---- pl--. Ang gulong ko ay plat. A-g g-l-n- k- a- p-a-. ---------------------- Ang gulong ko ay plat. 0
Сіз дөңгелек ауыстыра аласыз ба? M-------o------palit-n-a-g g-l---? Maaari mo bang palitan ang gulong? M-a-r- m- b-n- p-l-t-n a-g g-l-n-? ---------------------------------- Maaari mo bang palitan ang gulong? 0
Маған бірнеше литр дизель майы керек. K--l--g-n-ko -- -l--- lit-o -- d-es--. Kailangan ko ng ilang litro ng diesel. K-i-a-g-n k- n- i-a-g l-t-o n- d-e-e-. -------------------------------------- Kailangan ko ng ilang litro ng diesel. 0
Жанармайым таусылды. N-u--s-- ----ko--- -as-l-na. Naubusan na ako ng gasolina. N-u-u-a- n- a-o n- g-s-l-n-. ---------------------------- Naubusan na ako ng gasolina. 0
Сізде қосалқы канистр бар ма? M-----n--- -an- eks--a-g -----t--? Mayroon ka bang ekstrang kanistra? M-y-o-n k- b-n- e-s-r-n- k-n-s-r-? ---------------------------------- Mayroon ka bang ekstrang kanistra? 0
Қай жерден қоңырау шалсам болады? S--n -ko---eden- tu-a-ag? Saan ako pwedeng tumawag? S-a- a-o p-e-e-g t-m-w-g- ------------------------- Saan ako pwedeng tumawag? 0
Маған эвакуатор керек. K-ila---n ---n---sang--ow-ng s---ic-. Kailangan ko ng isang towing service. K-i-a-g-n k- n- i-a-g t-w-n- s-r-i-e- ------------------------------------- Kailangan ko ng isang towing service. 0
Мен автошеберхана іздеп жүрмін. Nagh-h-nap------- is-n- -ag-wa--. Naghahanap ako ng isang pagawaan. N-g-a-a-a- a-o n- i-a-g p-g-w-a-. --------------------------------- Naghahanap ako ng isang pagawaan. 0
Көлік апаты болды. I-ang-a-----nt- -n---ag--ap. Isang aksidente ang naganap. I-a-g a-s-d-n-e a-g n-g-n-p- ---------------------------- Isang aksidente ang naganap. 0
Ең жақын телефон қай жерде? N-s-an a-g p-n--a-al-pit--- ------no? Nasaan ang pinakamalapit na telepono? N-s-a- a-g p-n-k-m-l-p-t n- t-l-p-n-? ------------------------------------- Nasaan ang pinakamalapit na telepono? 0
Жаныңызда ұялы телефон бар ма? May-d-l--ka-b-n---e----n--s-l-lar? May dala ka bang telepono selular? M-y d-l- k- b-n- t-l-p-n- s-l-l-r- ---------------------------------- May dala ka bang telepono selular? 0
Бізге көмек керек. Kailan--- n-m-n n- -u---g. Kailangan namin ng tulong. K-i-a-g-n n-m-n n- t-l-n-. -------------------------- Kailangan namin ng tulong. 0
Дәрігер шақырыңыз! T-ma-ag ----g d-ktor! Tumawag ka ng doktor! T-m-w-g k- n- d-k-o-! --------------------- Tumawag ka ng doktor! 0
Полиция шақырыңыз! Tuma-ag k-----p-l--! Tumawag ka ng pulis! T-m-w-g k- n- p-l-s- -------------------- Tumawag ka ng pulis! 0
Құжаттарыңызды беріңіз. Ang--ga-papel--o---akiusap. / P--i--i----a-- -ga pap-l--o,-s--am--. Ang mga papel mo, pakiusap. / Paki-bigay ang mga papel mo, salamat. A-g m-a p-p-l m-, p-k-u-a-. / P-k---i-a- a-g m-a p-p-l m-, s-l-m-t- ------------------------------------------------------------------- Ang mga papel mo, pakiusap. / Paki-bigay ang mga papel mo, salamat. 0
Жүргізуші куәлігін беріңіз. A-g i--ng--i-e-sya--- p-gmam-neho- -a-i---p. Ang iyong lisensya sa pagmamaneho, pakiusap. A-g i-o-g l-s-n-y- s- p-g-a-a-e-o- p-k-u-a-. -------------------------------------------- Ang iyong lisensya sa pagmamaneho, pakiusap. 0
Техникалық төлқұжатыңызды беріңіз. An--iyo-- --hist---yon,-p-ki-s-p. Ang iyong rehistrasyon, pakiusap. A-g i-o-g r-h-s-r-s-o-, p-k-u-a-. --------------------------------- Ang iyong rehistrasyon, pakiusap. 0

Нәресте тілі – талантты

Тіпті, сөйлеуді үйренбей тұрып, нәрестелер көп тіл біледі. Бұған түрлі тәжірибелер дәлел. Балалардың дамуы арнайы балалар зертханаларында зерттеледі. Сонымен қатар, олар балалардың тілдерді қалай меңгеретіндігін зерттейді. Нәрестелер біз ойлағаннан әлдеқайда ақылды. 6 айлық кездің өзінде олар көптеген тілдік қабілеттерге ие болады. Олар, мысалы, өз ана тілдерін тани алады. Француз және неміс балалары белгілі бір дыбыстарға әртүрлі әрекет етеді. Түрлі екпін түрлі мінез-құлық тудырады. Осылайша, кішкентай балалар өз тілдеріндегі екпінді сезе алады. Сондай-ақ, кішкентай балалар бірнеше сөзді естеріне сақтай алады. Ата-ана бала тілінің даму үдерісінде өте маңызды рөл атқарады. Себебі, нәрестелерге туыла салып қарым-қатынас қажет. Олар анасымен және әкесімен сөйлескілері келеді. Бірақ қарым-қатынаста жағымды эмоциялар көп болуы керек. Ата-аналар баласымен сөйлескен кезде күйзелісте болмау керек. Баламен аз сөйлесу - ол үшін қауіпті болуы мүмкін. Күйзелістің немесе тыныштықтың нәрестелерге кері әсерлері болуы мүмкін. Ата-аналар нәресте тілінің дамуына кері әсер етуі мүмкін. Дегенмен, балалардың тіл үйрену үдерісі ана құрсағында жатқан кезде басталады! Олар тілді туылмай тұрып үйрене бастайды. Олар дыбыстық сигналдарды нақты тани алады. Туылғаннан кейін олар бұл сигналдарды қайтадан таниды. Сондай-ақ, туылмаған балалар тіл ырғағын үйренеді. Нәресте анасының дауысын құрсақта жатқан кезінен бастап ести алады. Яғни, туылмаған нәрестемен сөйлесе беруге болады. Алайда, тым артық кетіп қалмаңыз... Туылғаннан кейін баланың жаттығуға уақыты жеткілікті болады!