Тілашар

kk At the doctor   »   ur ‫ڈاکٹر کے پاس‬

57 [елу жеті]

At the doctor

At the doctor

‫57 [ستاون]‬

stavan

‫ڈاکٹر کے پاس‬

[dr ke paas]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Urdu Ойнау Көбірек
Мен дәрігерге жазылғанмын. ‫م--ی ڈاکٹر--- -ات-------لا-ا---ے-‬ ‫میری ڈاکٹر کے ساتھ ایک ملاقات ہے-‬ ‫-ی-ی ڈ-ک-ر ک- س-ت- ا-ک م-ا-ا- ہ--- ----------------------------------- ‫میری ڈاکٹر کے ساتھ ایک ملاقات ہے-‬ 0
m--i d--ke--a-h-------laqaat ----- meri dr ke sath aik mulaqaat hai - m-r- d- k- s-t- a-k m-l-q-a- h-i - ---------------------------------- meri dr ke sath aik mulaqaat hai -
Мені қабылдау уақыты сағат он. ‫---ی-ملاقا---س-ب-ے-ہے-‬ ‫میری ملاقات دس بجے ہے-‬ ‫-ی-ی م-ا-ا- د- ب-ے ہ--- ------------------------ ‫میری ملاقات دس بجے ہے-‬ 0
m-r---u-a---t-da- ----y h-i-- meri mulaqaat das bujey hai - m-r- m-l-q-a- d-s b-j-y h-i - ----------------------------- meri mulaqaat das bujey hai -
Тегіңіз кім? ‫آپ ---نام-ک-ا----‬ ‫آپ کا نام کیا ہے؟‬ ‫-پ ک- ن-م ک-ا ہ-؟- ------------------- ‫آپ کا نام کیا ہے؟‬ 0
a-p ka --a--k-a --i? aap ka naam kya hai? a-p k- n-a- k-a h-i- -------------------- aap ka naam kya hai?
Күту бөлмесінде отыра тұрыңыз. ‫-- مہ--ان- ک-----ان--ا- گا----ں ---ی--ر-ھیں-‬ ‫آپ مہربانی کر کے انتظار گاہ میں تشریف رکھیں-‬ ‫-پ م-ر-ا-ی ک- ک- ا-ت-ا- گ-ہ م-ں ت-ر-ف ر-ھ-ں-‬ ---------------------------------------------- ‫آپ مہربانی کر کے انتظار گاہ میں تشریف رکھیں-‬ 0
a----eha---ni kar-k---n-za-r gaa- m-i- t-s------r--hiye aap meharbani kar ke intzaar gaah mein tashreef rakhiye a-p m-h-r-a-i k-r k- i-t-a-r g-a- m-i- t-s-r-e- r-k-i-e ------------------------------------------------------- aap meharbani kar ke intzaar gaah mein tashreef rakhiye
Дәрігер қазір келеді. ‫----- ج----نے ---- -یں-‬ ‫ڈاکٹر جلد آنے والے ہیں-‬ ‫-ا-ٹ- ج-د آ-ے و-ل- ہ-ں-‬ ------------------------- ‫ڈاکٹر جلد آنے والے ہیں-‬ 0
d- j-l--an-----l------- dr jald anay walay hin- d- j-l- a-a- w-l-y h-n- ----------------------- dr jald anay walay hin-
Сіз қай жерде сақтандырылғансыз? ‫---ک----شو--س-ک-ا- ک- ہے-‬ ‫آپ کی انشورنس کہاں کی ہے؟‬ ‫-پ ک- ا-ش-ر-س ک-ا- ک- ہ-؟- --------------------------- ‫آپ کی انشورنس کہاں کی ہے؟‬ 0
aap -i -n--ra----ka-an-ki-hai? aap ki insurance kahan ki hai? a-p k- i-s-r-n-e k-h-n k- h-i- ------------------------------ aap ki insurance kahan ki hai?
Сізге қандай көмек көрсетейін? ‫م-ں--پ -ی--ی- ----کر -کت--ہوں-‬ ‫میں آپ کی کیا مدد کر سکتا ہوں؟‬ ‫-ی- آ- ک- ک-ا م-د ک- س-ت- ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫میں آپ کی کیا مدد کر سکتا ہوں؟‬ 0
m-in a-p-k------ ky--k-r-sak-a---n? mein aap ke liye kya kar sakta hon? m-i- a-p k- l-y- k-a k-r s-k-a h-n- ----------------------------------- mein aap ke liye kya kar sakta hon?
Бір жеріңіз ауыра ма? ‫-یا-آ- -ر- ---و--ک- -ہ---ی-؟‬ ‫کیا آپ درد محسوس کر رہے ہیں؟‬ ‫-ی- آ- د-د م-س-س ک- ر-ے ہ-ں-‬ ------------------------------ ‫کیا آپ درد محسوس کر رہے ہیں؟‬ 0
k-a---- da-- ---so------ r---y-ha-n? kya aap dard mehsoos kar rahay hain? k-a a-p d-r- m-h-o-s k-r r-h-y h-i-? ------------------------------------ kya aap dard mehsoos kar rahay hain?
Қай жеріңіз ауырады? ‫در--ک--ں----ر------‬ ‫درد کہاں ہو رہا ہے؟‬ ‫-ر- ک-ا- ہ- ر-ا ہ-؟- --------------------- ‫درد کہاں ہو رہا ہے؟‬ 0
dard-k---n -o--a-a -ai? dard kahan ho raha hai? d-r- k-h-n h- r-h- h-i- ----------------------- dard kahan ho raha hai?
Арқам үнемі ауырып тұрады. ‫---- کم--م-ں-ہمی-- -رد --ت---ے-‬ ‫میری کمر میں ہمیشہ درد رہتا ہے-‬ ‫-ی-ی ک-ر م-ں ہ-ی-ہ د-د ر-ت- ہ--- --------------------------------- ‫میری کمر میں ہمیشہ درد رہتا ہے-‬ 0
m-ri-------me--------h- d-rd -o-a h-- - meri kamar mein hamesha dard hota hai - m-r- k-m-r m-i- h-m-s-a d-r- h-t- h-i - --------------------------------------- meri kamar mein hamesha dard hota hai -
Менің басым жиі ауырады. ‫--رے سر --- ا--- در- -ہتا----‬ ‫میرے سر میں اکثر درد رہتا ہے-‬ ‫-ی-ے س- م-ں ا-ث- د-د ر-ت- ہ--- ------------------------------- ‫میرے سر میں اکثر درد رہتا ہے-‬ 0
mere --r -ein--ks-r--ar---e-ta-h-i - mere sir mein aksar dard rehta hai - m-r- s-r m-i- a-s-r d-r- r-h-a h-i - ------------------------------------ mere sir mein aksar dard rehta hai -
Кейде ішім ауырады. ‫-ب-- ---ا- -ی----ں در- ہ-تا ہے-‬ ‫کبھی کبھار پیٹ میں درد ہوتا ہے-‬ ‫-ب-ی ک-ھ-ر پ-ٹ م-ں د-د ہ-ت- ہ--- --------------------------------- ‫کبھی کبھار پیٹ میں درد ہوتا ہے-‬ 0
kab-- k-b--r---i- -e-- ---d-h-ta ha--- kabhi kabhar pait mein dard hota hai - k-b-i k-b-a- p-i- m-i- d-r- h-t- h-i - -------------------------------------- kabhi kabhar pait mein dard hota hai -
Белге дейін шешініңіз! ‫--------پ-نے-ہو-ے کپڑے ---ر -یں-‬ ‫آپ اوپر پہنے ہوئے کپڑے اتار دیں-‬ ‫-پ ا-پ- پ-ن- ہ-ئ- ک-ڑ- ا-ا- د-ں-‬ ---------------------------------- ‫آپ اوپر پہنے ہوئے کپڑے اتار دیں-‬ 0
aap-oopa-----na--h-e-kapr----ta--iye aap oopar pehnay hue kapray utaariye a-p o-p-r p-h-a- h-e k-p-a- u-a-r-y- ------------------------------------ aap oopar pehnay hue kapray utaariye
Кушеткаға жатыңыз! ‫-س----- لی- -ا----‬ ‫بستر پر لیٹ جائیے-‬ ‫-س-ر پ- ل-ٹ ج-ئ-ے-‬ -------------------- ‫بستر پر لیٹ جائیے-‬ 0
bis-a- --r la-- ja--e - bistar par late jaiye - b-s-a- p-r l-t- j-i-e - ----------------------- bistar par late jaiye -
Қан қысымы қалыпты. ‫بلڈ -ر-ش- ن-رم- ہے-‬ ‫بلڈ پریشر نارمل ہے-‬ ‫-ل- پ-ی-ر ن-ر-ل ہ--- --------------------- ‫بلڈ پریشر نارمل ہے-‬ 0
blo-d-press-re---r-al-ha--- blood pressure normal hai - b-o-d p-e-s-r- n-r-a- h-i - --------------------------- blood pressure normal hai -
Мен сізге дәрі егемін. ‫میں آ- ک- ا-ج-ش- --ا-د-تا --ں-‬ ‫میں آپ کو انجکشن لگا دیتا ہوں-‬ ‫-ی- آ- ک- ا-ج-ش- ل-ا د-ت- ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫میں آپ کو انجکشن لگا دیتا ہوں-‬ 0
m--- -a---o --ju---io- ---- ---- ---n mein aap ko injunction laga deta hoon m-i- a-p k- i-j-n-t-o- l-g- d-t- h-o- ------------------------------------- mein aap ko injunction laga deta hoon
Сізге дәрі беремін. ‫--ں آ- ک--گو--ا- - -ی-ل-- -یتا-ہ---‬ ‫میں آپ کو گولیاں / ٹیبلیٹ دیتا ہوں-‬ ‫-ی- آ- ک- گ-ل-ا- / ٹ-ب-ی- د-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------------- ‫میں آپ کو گولیاں / ٹیبلیٹ دیتا ہوں-‬ 0
m--n--a- -- ta--e--d-- r-h- hoon mein aap ko tablet day raha hoon m-i- a-p k- t-b-e- d-y r-h- h-o- -------------------------------- mein aap ko tablet day raha hoon
Сізге дәріханаға рецепт жазып беремін. ‫-ی---- ک- --ڈ--ل-اسٹ-ر -ے--ی--ای--ن-خہ -ی---ہ---‬ ‫میں آپ کو میڈیکل اسٹور کے لیے ایک نسخہ دیتا ہوں-‬ ‫-ی- آ- ک- م-ڈ-ک- ا-ٹ-ر ک- ل-ے ا-ک ن-خ- د-ت- ہ-ں-‬ -------------------------------------------------- ‫میں آپ کو میڈیکل اسٹور کے لیے ایک نسخہ دیتا ہوں-‬ 0
mei- -a---o---d--a---to-e-k---i-- --k -u-kha --- -ah- --on mein aap ko medical store ke liye aik nuskha day raha hoon m-i- a-p k- m-d-c-l s-o-e k- l-y- a-k n-s-h- d-y r-h- h-o- ---------------------------------------------------------- mein aap ko medical store ke liye aik nuskha day raha hoon

Ұзын сөздер, қысқа сөздер

Сөздің ұзындығы, оның ақпараттық мазмұнына байланысты. Бұған американдық зерттеу дәлел болып отыр. Ғалымдар он еуропалық тілден шыққан сөздерді зерттеді. Бұл компьютер арқылы жүзеге асырылған. Компьютер бағдарламаны пайдаланып, әр түрлі сөздерді талдаған. Сонымен бірге ол формуланы қолдана отырып, ақпараттың мазмұнын санап шығарған. Нәтижесі – анық. Сөз неғұрлым қысқа болса, соғұрлым аз ақпарат береді. Бір қызығы, біз қысқа сөздерді ұзын сөздерден гөрі жиі қолданады екенбіз. Бұған тілдің тиімділігі себеп болуы мүмкін. Сөйлеген кезде, біз маңызды заттарға көп көңіл бөлеміз. Осыған байланысты, аз ақпарат қамтитын сөздер ұзақ болмауы керек. Бұл маңызды емес заттарға көп уақыт жұмсамауға мүмкіндік береді. Ұзындық пен мазмұнның сәйкестігінің тағы да бір артықшылығы бар. Ақпараттың мазмұны әрқашан тұрақты болып қалатындығы анықталған. Яғни, белгілі бір уақыт ішінде бірдей ой айтамыз. Мысалы, біз ұзын сөздерді аз айтуымыз мүмкін. Немесе қысқа сөздерді көп айтуымыз мүмкін. Қалай болғанда да, ақпараттың мазмұны сол күйінде қала береді. Осының арқасында біздің сөзіміз біркелкі ырғаққа ие. Осылайша, тыңдармандарға бізді түсіну қиынға соқпайды. Егер де ақпарат көлемі әрдайым өзгеріп отыратын болса, әлдеқайда қиын болар еді. Тыңдаушы біздің тілге үйренісе алмайтын еді. Осылайша, түсіну қиынға соғар еді. Түсінікті болғысы келетін адам қысқа сөздерді таңдауы керек. Себебі, адамдар қысқа сөздерді ұзын сөздерден гөрі жақсырақ түсінеді. Сондықтан, “Keep it short simple!” қағидаты қолданылады. Қысқаша: KISS !