Тілашар

kk Numbers   »   ur ‫گنتی کرنا‬

7 [жеті]

Numbers

Numbers

‫7 [سات]‬

saat

‫گنتی کرنا‬

[number]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Urdu Ойнау Көбірек
Мен санаймын: ‫م---گ--ا ہ-ں-‬ ‫میں گنتا ہوں-‬ ‫-ی- گ-ت- ہ-ں-‬ --------------- ‫میں گنتا ہوں-‬ 0
m-----i-t-----n mein ginta hoon m-i- g-n-a h-o- --------------- mein ginta hoon
Бір, екі, үш ‫ا-ک-- -و- تین‬ ‫ایک ، دو، تین‬ ‫-ی- ، د-، ت-ن- --------------- ‫ایک ، دو، تین‬ 0
a--, -o------n aik, doo, teen a-k- d-o- t-e- -------------- aik, doo, teen
Мен үшке дейін санаймын. ‫میں--ی- تک--نت---و--‬ ‫میں تین تک گنتا ہوں-‬ ‫-ی- ت-ن ت- گ-ت- ہ-ں-‬ ---------------------- ‫میں تین تک گنتا ہوں-‬ 0
m-i- t----taq-gi--- hoon mein teen taq ginta hoon m-i- t-e- t-q g-n-a h-o- ------------------------ mein teen taq ginta hoon
Мен әрі қарай санаймын: ‫می---زی--گ-تا--وں-‬ ‫میں مزید گنتا ہوں-‬ ‫-ی- م-ی- گ-ت- ہ-ں-‬ -------------------- ‫میں مزید گنتا ہوں-‬ 0
mei- -ur -int- -oon mein aur ginta hoon m-i- a-r g-n-a h-o- ------------------- mein aur ginta hoon
төрт, бес, алты, ‫چ--- -ا--،-چ-‬ ‫چار، پانچ، چھ‬ ‫-ا-، پ-ن-، چ-‬ --------------- ‫چار، پانچ، چھ‬ 0
c--a---paanch,-c-ay chaar, paanch, chay c-a-r- p-a-c-, c-a- ------------------- chaar, paanch, chay
жеті, сегіз, тоғыз ‫س-ت--آٹ-----‬ ‫سات، آٹھ، نو‬ ‫-ا-، آ-ھ- ن-‬ -------------- ‫سات، آٹھ، نو‬ 0
s-a-- aa-h---o saat, aath, no s-a-, a-t-, n- -------------- saat, aath, no
Мен санаймын. ‫--ں گن---ہو--‬ ‫میں گنتا ہوں-‬ ‫-ی- گ-ت- ہ-ں-‬ --------------- ‫میں گنتا ہوں-‬ 0
me-n-gi-------n mein ginta hoon m-i- g-n-a h-o- --------------- mein ginta hoon
Сен санайсың. ‫ت- گ--ے--و-‬ ‫تم گنتے ہو-‬ ‫-م گ-ت- ہ--- ------------- ‫تم گنتے ہو-‬ 0
tum -in-- --- tum ginte ho- t-m g-n-e h-- ------------- tum ginte ho-
Ол санайды. ‫-ہ گن-- ہے-‬ ‫وہ گنتا ہے-‬ ‫-ہ گ-ت- ہ--- ------------- ‫وہ گنتا ہے-‬ 0
wo----n-a -a--- woh ginta hai - w-h g-n-a h-i - --------------- woh ginta hai -
Бір. Бірінші. ‫--ک------‬ ‫ایک، پہلا‬ ‫-ی-، پ-ل-‬ ----------- ‫ایک، پہلا‬ 0
a-k- -eh-a aik, pehla a-k- p-h-a ---------- aik, pehla
Екі. Екінші. ‫-و--دو---‬ ‫دو، دوسرا‬ ‫-و- د-س-ا- ----------- ‫دو، دوسرا‬ 0
d------s-a doo, dosra d-o- d-s-a ---------- doo, dosra
Үш. Үшінші. ‫تین، تیس--‬ ‫تین، تیسرا‬ ‫-ی-، ت-س-ا- ------------ ‫تین، تیسرا‬ 0
t-e-- -----a teen, teesra t-e-, t-e-r- ------------ teen, teesra
Төрт. Төртінші. ‫چار،--و---‬ ‫چار، چوتھا‬ ‫-ا-، چ-ت-ا- ------------ ‫چار، چوتھا‬ 0
ch-a-, -ho--ha chaar, choutha c-a-r- c-o-t-a -------------- chaar, choutha
Бес. Бесінші. ‫پ-نچ، -ان---ں‬ ‫پانچ، پانچواں‬ ‫-ا-چ- پ-ن-و-ں- --------------- ‫پانچ، پانچواں‬ 0
p--nc-------h--an paanch, panchawan p-a-c-, p-n-h-w-n ----------------- paanch, panchawan
Алты. Алтыншы. ‫چھ---ھٹ-‬ ‫چھ، چھٹا‬ ‫-ھ- چ-ٹ-‬ ---------- ‫چھ، چھٹا‬ 0
c--y,-chh--a chay, chhata c-a-, c-h-t- ------------ chay, chhata
Жеті. Жетінші. ‫سات---ا--ا-‬ ‫سات، ساتواں‬ ‫-ا-، س-ت-ا-‬ ------------- ‫سات، ساتواں‬ 0
saa---sa----n saat, satwaan s-a-, s-t-a-n ------------- saat, satwaan
Сегіз. Сегізінші. ‫آٹھ--آٹ--اں‬ ‫آٹھ، آٹھواں‬ ‫-ٹ-، آ-ھ-ا-‬ ------------- ‫آٹھ، آٹھواں‬ 0
aa-h, a-thw-n aath, aathwan a-t-, a-t-w-n ------------- aath, aathwan
Тоғыз. Тоғызыншы. ‫-و، -وا-‬ ‫نو، نواں‬ ‫-و- ن-ا-‬ ---------- ‫نو، نواں‬ 0
n-- nawan no, nawan n-, n-w-n --------- no, nawan

Ойлау және тіл

Біздің ойлау жүйеміз тікелей тілге байланысты. Ойлау кезінде, біз өзімізбен өзіміз «сөйлесеміз». Осылайша, тіл бізді көру қабілетімізге ықпал етеді. Біз тілдеріміздің алуан түрі болсада, бәріміз бірдей ойлана аламыз ба? Немесе біз әртүрлі тілдерде сөйлегендіктен, ойларымыз да әртүрлі бола ма? Әр халықтың өз сөздік қоры бар. Кейбір тілдерде белгілі бір сөздер мүлдем кездеспейді. Жасыл мен көк түсті ажырата алмайтын халықтар бар. Олар екі түрлі түсті сипаттау үшін бір сөзді қолданады. Олар түстерді басқа ұлттарға қарағанда нашар ажыратады! Олар түстің реңктері мен аралас түстерді теңестіре алмайды. Тіпті, оларға түсті сипаттау оңайға түспейді. Ал кейбір тілдерде сан есім өте аз болады. Бұл тілдерде сөйлейтін адамдар есеп-қисапқа шорқақтау келеді. Тіпті, сол мен оңды ажырататын сөздері жоқ тілдер бар. Ол тілдерде сөйлейтіндер солтүстік пен оңтүстік, батыс пен шығыс сөздерін пайдаланады. Олар географиядағы бағыт-бағдарды өте жақсы меңгерген. Әйтсе де, оң мен сол деген ұғымды түсінбейді. Әрине, ойлау қабілетімізге тек тіл ғана әсер етпейді. Біздің қоршаған ортамыз бен күнделікті өміріміз ойлау қабілетімізді қалыптастырады. Тіл қандай рөл атқарады? Ол біздің ойымызды шектей ме? Әлде, біз тек өзіміз ойлайтын нәрселерге ғана сөз табамыз ба? Мұның себебі неде, әсері қандай? Бұл сұрақтардың жауабы әлі табыла қоймады. Бұл ми зерттеушілер мен тіл мамандарының басын қатыруда. Дегенмен, бұл мәселе бәрімізге қатысты... Сенің сөзің – сенің айнаң ба?