Тілашар

kk Зообақта   »   ur ‫چڑیا گھر میں‬

43 [қырық үш]

Зообақта

Зообақта

‫43 [تینتالیس]‬

tentalees

‫چڑیا گھر میں‬

chirya ghar mein

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Urdu Ойнау Көбірек
Ана жерде зообақ. ‫و-----ڑ-ا ------‬ ‫____ چ___ گ__ ہ__ ‫-ہ-ں چ-ی- گ-ر ہ-‬ ------------------ ‫وہاں چڑیا گھر ہے‬ 0
w-han-chirya--h-r --i w____ c_____ g___ h__ w-h-n c-i-y- g-a- h-i --------------------- wahan chirya ghar hai
Анау жерде керіктер бар. ‫-ہاں--را-- ہی-‬ ‫____ ز____ ہ___ ‫-ہ-ں ز-ا-ے ہ-ں- ---------------- ‫وہاں زرافے ہیں‬ 0
wa--n z-r-afay ha-n w____ z_______ h___ w-h-n z-r-a-a- h-i- ------------------- wahan zarrafay hain
Аюлар қайда? ‫---- -ہ-- ہیں؟‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-ی-ھ ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫ریچھ کہاں ہیں؟‬ 0
re-c-h-k-ha- --i-? r_____ k____ h____ r-e-h- k-h-n h-i-? ------------------ reechh kahan hain?
Пілдер қайда? ‫-اتھ---ہ-ں ----‬ ‫_____ ک___ ہ____ ‫-ا-ھ- ک-ا- ہ-ں-‬ ----------------- ‫ہاتھی کہاں ہیں؟‬ 0
hat-- -ahan h-in? h____ k____ h____ h-t-i k-h-n h-i-? ----------------- hathi kahan hain?
Жыландар қайда? ‫---پ ک----ہیں-‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-ا-پ ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫سانپ کہاں ہیں؟‬ 0
saan--kahan--a--? s____ k____ h____ s-a-p k-h-n h-i-? ----------------- saanp kahan hain?
Арыстандар қайда? ‫--ر-ک--ں-ہیں؟‬ ‫___ ک___ ہ____ ‫-ی- ک-ا- ہ-ں-‬ --------------- ‫شیر کہاں ہیں؟‬ 0
sh-e-r -a--- -a-n? s_____ k____ h____ s-e-a- k-h-n h-i-? ------------------ sheear kahan hain?
Менде фотоаппарат бар. ‫م-ر- --س ا-ک--ی-ر- --‬ ‫____ پ__ ا__ ک____ ہ__ ‫-ی-ے پ-س ا-ک ک-م-ا ہ-‬ ----------------------- ‫میرے پاس ایک کیمرا ہے‬ 0
m-re pa-s --- k--e-a-h-i m___ p___ a__ k_____ h__ m-r- p-a- a-k k-m-r- h-i ------------------------ mere paas aik kamera hai
Менде бейнекамера бар. ‫میرے -ا- ایک---م ک---ا-بھ---ے‬ ‫____ پ__ ا__ ف__ ک____ ب__ ہ__ ‫-ی-ے پ-س ا-ک ف-م ک-م-ا ب-ی ہ-‬ ------------------------------- ‫میرے پاس ایک فلم کیمرا بھی ہے‬ 0
mere-p----aik fi-m -am-ra -h--hai m___ p___ a__ f___ k_____ b__ h__ m-r- p-a- a-k f-l- k-m-r- b-i h-i --------------------------------- mere paas aik film kamera bhi hai
Батарея қайда? ‫---ری-ک-اں---؟‬ ‫_____ ک___ ہ___ ‫-ی-ر- ک-ا- ہ-؟- ---------------- ‫بیٹری کہاں ہے؟‬ 0
ba------k-h-n-ha-? b______ k____ h___ b-t-e-y k-h-n h-i- ------------------ battery kahan hai?
Пингвиндер қайда? ‫------ ک-ا---یں-‬ ‫______ ک___ ہ____ ‫-ن-و-ن ک-ا- ہ-ں-‬ ------------------ ‫پنگوین کہاں ہیں؟‬ 0
k-----hain? k____ h____ k-h-n h-i-? ----------- kahan hain?
Кенгурулер қайда? ‫--ن--روز-ک--ں ہی--‬ ‫________ ک___ ہ____ ‫-ی-گ-ر-ز ک-ا- ہ-ں-‬ -------------------- ‫کینگیروز کہاں ہیں؟‬ 0
kan-ar-----a-a---a-n? k________ k____ h____ k-n-a-o-s k-h-n h-i-? --------------------- kangaroos kahan hain?
Мүйізтұмсықтар қайда? ‫گ-ن-ے-کہ-ں ----‬ ‫_____ ک___ ہ____ ‫-ی-ڈ- ک-ا- ہ-ں-‬ ----------------- ‫گینڈے کہاں ہیں؟‬ 0
gh-nda- k-ha- --in? g______ k____ h____ g-e-d-y k-h-n h-i-? ------------------- ghenday kahan hain?
Дәретхана қайда? ‫ٹو--ل--کہا- -ے؟‬ ‫______ ک___ ہ___ ‫-و-ئ-ٹ ک-ا- ہ-؟- ----------------- ‫ٹوائلٹ کہاں ہے؟‬ 0
t--------ka----h-i? t_______ k____ h___ t-i-i-h- k-h-n h-i- ------------------- twilight kahan hai?
Ана жерде кафе. ‫وہا--ایک ---- ہے‬ ‫____ ا__ ک___ ہ__ ‫-ہ-ں ا-ک ک-ف- ہ-‬ ------------------ ‫وہاں ایک کیفے ہے‬ 0
w---- --k ca-----i w____ a__ c___ h__ w-h-n a-k c-f- h-i ------------------ wahan aik cafe hai
Ана жерде мейрамхана. ‫-ہاں -ی- ر-س-و-ان----‬ ‫____ ا__ ر________ ہ__ ‫-ہ-ں ا-ک ر-س-و-ا-ٹ ہ-‬ ----------------------- ‫وہاں ایک ریسٹورانٹ ہے‬ 0
w--an---k-res----an--hai w____ a__ r_________ h__ w-h-n a-k r-s-a-r-n- h-i ------------------------ wahan aik restaurant hai
Түйелер қайда? ‫-و-ٹ --ا- --ں-‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-و-ٹ ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫اونٹ کہاں ہیں؟‬ 0
o--t--a-an h-in? o___ k____ h____ o-n- k-h-n h-i-? ---------------- oont kahan hain?
Гориллалар мен зебралар қайда? ‫---ی-ا -و--زیب-- ک--- ہ-ں-‬ ‫______ ا__ ز____ ک___ ہ____ ‫-و-ی-ا ا-ر ز-ب-ا ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------------------- ‫گوریلا اور زیبرا کہاں ہیں؟‬ 0
go-------ur -------a-an -ai-? g______ a__ z____ k____ h____ g-r-e-a a-r z-b-a k-h-n h-i-? ----------------------------- goreela aur zebra kahan hain?
Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? ‫-یر-ا-ر -گر-م-ھ -ہ-- -ی-؟‬ ‫___ ا__ م__ م__ ک___ ہ____ ‫-ی- ا-ر م-ر م-ھ ک-ا- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫شیر اور مگر مچھ کہاں ہیں؟‬ 0
sh---- a-- m--ar -a-h k---n -ain? s_____ a__ m____ m___ k____ h____ s-e-a- a-r m-g-r m-c- k-h-n h-i-? --------------------------------- sheear aur magar mach kahan hain?

Баск тілі

Испанияда төрт танылған тіл бар. Бұл испан, каталан, галисия және баск тілдері. Баск тілі – роман тілдерінен шыққан түбірі жоқ жалғыз тіл. Бұл тіл испан-француз шекаралас аймағында жиі пайдаланылады. 800000 жуық адам баск тілінде сөйлейді. Баск тілі Еуропадағы ең ежелгі тіл болып саналады. Бірақ бұл тілдің қайдан шыққандығы әлі күнге дейін белгісіз болып отыр. Тіл мамандары үшін баск тілі - жұмбақ. Сонымен қатар, баск тілі - Еуропадағы жалғыз оқшауланған тіл. Яғни, оның генетикалық тұрғыдан Еуропадағы ешбір тілмен туыстық байланысы жоқ. Мұның себебі оның географиялық орналасуында болуы мүмкін. Таулар мен жағалауларға байланысты, испан халқы әрқашан да оқшау өмір сүрген. Осылайша, үндігермандықтар басып кіргеннен кейін де тіл аман қалған. Баск сөзі латындық vascones сөзінен шыққан. Ал, өздерін баск халқы Euskaldunak деп атайды, яғни баск тілінде сөйлеуші дегенді білдіреді. Бұл олардың өздерін Euskara тілімен қаншалықты байланыстыратынын көрсетеді. Euskara ғасырлар бойы ұрпақтан ұрпаққа, ең алдымен ауызша, беріліп келген. Сондықтан да, жазбаша деректер саны өте аз. Тілді стандарттау үдерісі әлі де аяқталған жоқ. Баск халқының көпшілігі екі немесе үш тілде сөйлейді. Дегенмен де, олар баск тілі мен мәдениетіне үлкен құрметпен қарайды. Себебі, баск елі автономдық аймақ болып табылады. Бұл тіл саясаты үдерістері мен мәдени бағдарламаларды жеңілдетеді. Балалар, таңдаулары бойынша, баск тілінде немесе испан тілінде білім ала алады. Сонымен қатар, әртүрлі баск мәдениетіне тән спорт түрлері бар. Баск мәдениеті мен тілінің болашағы бар сияқты. Айтпақшы, бір баск сөзін бүкіл әлем біледі. « El Che » тегі - ...иә, дұрыс, Чегевара!