Тілашар

kk Сұрақ қою 2   »   ru Задавать вопросы 2

63 [алпыс үш]

Сұрақ қою 2

Сұрақ қою 2

63 [шестьдесят три]

63 [shestʹdesyat tri]

Задавать вопросы 2

Zadavatʹ voprosy 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Russian Ойнау Көбірек
Менің хоббиім бар. У-ме-я -сть у----е-и-. У м___ е___ у_________ У м-н- е-т- у-л-ч-н-е- ---------------------- У меня есть увлечение. 0
U-m---a-y-st--u-l-c-eni--. U m____ y____ u___________ U m-n-a y-s-ʹ u-l-c-e-i-e- -------------------------- U menya yestʹ uvlecheniye.
Мен теннис ойнаймын. Я -г--ю---те-н-с. Я и____ в т______ Я и-р-ю в т-н-и-. ----------------- Я играю в теннис. 0
Y--i-ra-u-- tenn--. Y_ i_____ v t______ Y- i-r-y- v t-n-i-. ------------------- Ya igrayu v tennis.
Теннис алаңы қайда? Где т-н--с----кор-? Г__ т________ к____ Г-е т-н-и-н-й к-р-? ------------------- Где теннисный корт? 0
G---ten-isn-y ko-t? G__ t________ k____ G-e t-n-i-n-y k-r-? ------------------- Gde tennisnyy kort?
Сенің хоббиің бар ма? У ---я--ст- у-леч--и-? У т___ е___ у_________ У т-б- е-т- у-л-ч-н-е- ---------------------- У тебя есть увлечение? 0
U-t-----yes-ʹ-uvlec------? U t____ y____ u___________ U t-b-a y-s-ʹ u-l-c-e-i-e- -------------------------- U tebya yestʹ uvlecheniye?
Мен футбол ойнаймын. Я----а- в--утбол. Я и____ в ф______ Я и-р-ю в ф-т-о-. ----------------- Я играю в футбол. 0
Ya i--a-u --futbol. Y_ i_____ v f______ Y- i-r-y- v f-t-o-. ------------------- Ya igrayu v futbol.
Футбол алаңы қайда? Где-фу----ьная --оща-к-? Г__ ф_________ п________ Г-е ф-т-о-ь-а- п-о-а-к-? ------------------------ Где футбольная площадка? 0
G---f-t-olʹnaya -lo-hc-ad--? G__ f__________ p___________ G-e f-t-o-ʹ-a-a p-o-h-h-d-a- ---------------------------- Gde futbolʹnaya ploshchadka?
Менің қолым ауырып тұр. У-ме-- б-ли---у--. У м___ б____ р____ У м-н- б-л-т р-к-. ------------------ У меня болит рука. 0
U --ny-----it-ru-a. U m____ b____ r____ U m-n-a b-l-t r-k-. ------------------- U menya bolit ruka.
Менің аяқ-қолым да ауырып тұр. Моя-н--- и-рук- --же-б----. М__ н___ и р___ т___ б_____ М-я н-г- и р-к- т-ж- б-л-т- --------------------------- Моя нога и рука тоже болят. 0
Mo-a ---a-- -uk- t---e boly-t. M___ n___ i r___ t____ b______ M-y- n-g- i r-k- t-z-e b-l-a-. ------------------------------ Moya noga i ruka tozhe bolyat.
Дәрігер қайда? Г-е ----? Г__ в____ Г-е в-а-? --------- Где врач? 0
Gd--v--c-? G__ v_____ G-e v-a-h- ---------- Gde vrach?
Менің көлігім бар. У -е-я--ст- --ши--. У м___ е___ м______ У м-н- е-т- м-ш-н-. ------------------- У меня есть машина. 0
U-me--a --s-- m--h-n-. U m____ y____ m_______ U m-n-a y-s-ʹ m-s-i-a- ---------------------- U menya yestʹ mashina.
Менің мотоциклім бар. У м--- -ст- и-мот--икл. У м___ е___ и м________ У м-н- е-т- и м-т-ц-к-. ----------------------- У меня есть и мотоцикл. 0
U---n----e--- ----t-t---l. U m____ y____ i m_________ U m-n-a y-s-ʹ i m-t-t-i-l- -------------------------- U menya yestʹ i mototsikl.
Көлік тұрағы қайда? Г-- па-к---чн-я-ст-я-к-? Г__ п__________ с_______ Г-е п-р-о-о-н-я с-о-н-а- ------------------------ Где парковочная стоянка? 0
G-e-parkov-c----a-st-yank-? G__ p____________ s________ G-e p-r-o-o-h-a-a s-o-a-k-? --------------------------- Gde parkovochnaya stoyanka?
Менде свитер бар. У----я-------вите-. У м___ е___ с______ У м-н- е-т- с-и-е-. ------------------- У меня есть свитер. 0
U---ny- y--tʹ --it-r. U m____ y____ s______ U m-n-a y-s-ʹ s-i-e-. --------------------- U menya yestʹ sviter.
Менде күрте мен джинсы да бар. У-ме-я--акже-ес-ь кур-к- ---ж---ы. У м___ т____ е___ к_____ и д______ У м-н- т-к-е е-т- к-р-к- и д-и-с-. ---------------------------------- У меня также есть куртка и джинсы. 0
U menya t-kzh--y-st----r-ka-----hi--y. U m____ t_____ y____ k_____ i d_______ U m-n-a t-k-h- y-s-ʹ k-r-k- i d-h-n-y- -------------------------------------- U menya takzhe yestʹ kurtka i dzhinsy.
Кір жуғыш машина қайда? Где --и--ль--я-м-----? Г__ с_________ м______ Г-е с-и-а-ь-а- м-ш-н-? ---------------------- Где стиральная машина? 0
Gde-s-ir-lʹ-ay- --sh--a? G__ s__________ m_______ G-e s-i-a-ʹ-a-a m-s-i-a- ------------------------ Gde stiralʹnaya mashina?
Менде тәрелке бар. У--еня -с-ь-----л-а. У м___ е___ т_______ У м-н- е-т- т-р-л-а- -------------------- У меня есть тарелка. 0
U---------stʹ-ta---ka. U m____ y____ t_______ U m-n-a y-s-ʹ t-r-l-a- ---------------------- U menya yestʹ tarelka.
Менде пышақ, шанышқы мен қасық бар. У-------с-- ---, -илк- ---о-к-. У м___ е___ н___ в____ и л_____ У м-н- е-т- н-ж- в-л-а и л-ж-а- ------------------------------- У меня есть нож, вилка и ложка. 0
U m---- --stʹ n---, vil---i--oz--a. U m____ y____ n____ v____ i l______ U m-n-a y-s-ʹ n-z-, v-l-a i l-z-k-. ----------------------------------- U menya yestʹ nozh, vilka i lozhka.
Тұз бен бұрыш қайда? Г-----ль и--ер--? Г__ с___ и п_____ Г-е с-л- и п-р-ц- ----------------- Где соль и перец? 0
Gd--so-- --pe-ets? G__ s___ i p______ G-e s-l- i p-r-t-? ------------------ Gde solʹ i perets?

Тілдің денеге ықпалы

Тіл миымыздың ішінде өңделеді. Біз тыңдағанда немесе оқыған кезде, біздің миымыз жұмыс істеп тұрады. Бұны әртүрлі әдістермен өлшеуге болады. Бірақ, тіл тек миды ғана белсендірмейді. Жаңа зерттеулердің қорытындысына сәйкес, тіл біздің денемізді де қозғалысқа келтіреді. Белгілі бір сөздерді оқыған немесе естіген кезде, біздің денеміз жұмыс істей бастайды. Бұл, ең алдымен, дене қозғалыстарын сипаттайтын сөздерге қатысты. Жымию сөзі бұған жақсы мысал бола алады. Біз бұл сөзді оқыған кезде, біздің «күлуге жауап беретін бұлшықеттеріміз» қозғалысқа келеді. Сондай-ақ, негативті сөздер де бұндай әсерлерге ие. Бұған мысал ретінде ауыру сөзін алуға болады. Біз бұл сөзді оқыған кезде, денеміз аздап ауырсынып кетеді. Яғни, біз оқыған немесе естіген нәрсемізді елестетеміз. Тіл қаншалықты әсерлі болса, біз соншалықты дәрежеде оны елестетеміз. Дәлме-дәл сипаттау, нәтижесінде, күшті реакция туғызады. Зерттеу кезінде дене белсенділігі анықталған. Сыналатын адамдарға түрлі сөздер көрсетілген. Олардың арасында позитивті және негативті сөздер де болған. Тест барысында бұл адамдардың мимикалары өзгеріп отырған. Ауыз бен маңдай терісі әртүрлі қозғалған. Бұл тілдің бізге қатты әсер ететіндігін дәлелдейді. Сөздер - жай ғана қарым-қатынас құралдары емес. Біздің миымыз тілді дене тіліне аударады. Оның нақты қалай орын алатындығы, әлі зерттелмеген. Мүмкін, бұл зерттеу нәтижелері жаңа деректермен толығар. Дәрігерлер науқастарды емдеудің ең тиімді жолдарын іздестіруде. Себебі, көптеген науқас адамдарға ұзақ терапия қажет. Бұл жөнінде әлі көп талқылануда...