Тілашар

kk Сұрақ қою 2   »   ml ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 2

63 [алпыс үш]

Сұрақ қою 2

Сұрақ қою 2

63 [അറുപത്തിമൂന്ന്]

63 [arupathimoonnu]

ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 2

[chodyangal chodikkuka 2]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Malayalam Ойнау Көбірек
Менің хоббиім бар. എന--്ക- ഒ-ു ഹോ-ി-ഉ---് എ___ ഒ_ ഹോ_ ഉ__ എ-ി-്-് ഒ-ു ഹ-ബ- ഉ-്-് ---------------------- എനിക്ക് ഒരു ഹോബി ഉണ്ട് 0
enik-u --u -ob- ---u e_____ o__ h___ u___ e-i-k- o-u h-b- u-d- -------------------- enikku oru hobi undu
Мен теннис ойнаймын. ഞാൻ ടെന്---് ക-----ും. ഞാ_ ടെ___ ക____ ഞ-ൻ ട-ന-ന-സ- ക-ി-്-ു-. ---------------------- ഞാൻ ടെന്നീസ് കളിക്കും. 0
njaan-t-nne-s ka-ikkum. n____ t______ k________ n-a-n t-n-e-s k-l-k-u-. ----------------------- njaan tennees kalikkum.
Теннис алаңы қайда? ഒര---െന---സ- --ർട--- -----യാ--? ഒ_ ടെ___ കോ___ എ_____ ഒ-ു ട-ന-ന-സ- ക-ർ-്-് എ-ി-െ-ാ-്- ------------------------------- ഒരു ടെന്നീസ് കോർട്ട് എവിടെയാണ്? 0
o-- t---ee- --r-tu--v---yaan-? o__ t______ k_____ e__________ o-u t-n-e-s k-r-t- e-i-e-a-n-? ------------------------------ oru tennees korttu evideyaanu?
Сенің хоббиің бар ма? ന-ങ--ൾ-്ക--------ബി -----? നി_____ ഒ_ ഹോ_ ഉ___ ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു ഹ-ബ- ഉ-്-ോ- -------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഹോബി ഉണ്ടോ? 0
n---a-k-u --u hob- un-o? n________ o__ h___ u____ n-n-a-k-u o-u h-b- u-d-? ------------------------ ningalkku oru hobi undo?
Мен футбол ойнаймын. ഞ-ൻ---ട്ബ-ാൾ ക---്-ു-. ഞാ_ ഫു___ ക____ ഞ-ൻ ഫ-ട-ബ-ാ- ക-ി-്-ു-. ---------------------- ഞാൻ ഫുട്ബോൾ കളിക്കും. 0
nja----o-db--al ka-ik--m. n____ f________ k________ n-a-n f-o-b-a-l k-l-k-u-. ------------------------- njaan foodbaaal kalikkum.
Футбол алаңы қайда? ഒ-ു -ു-്ബ-ൾ-ഫ-ൽ-്--വ--െയാണ്? ഒ_ ഫു___ ഫീ__ എ_____ ഒ-ു ഫ-ട-ബ-ൾ ഫ-ൽ-് എ-ി-െ-ാ-്- ---------------------------- ഒരു ഫുട്ബോൾ ഫീൽഡ് എവിടെയാണ്? 0
oru f---b----ie-- ev----aan-? o__ f______ f____ e__________ o-u f-o-b-l f-e-d e-i-e-a-n-? ----------------------------- oru foodbol field evideyaanu?
Менің қолым ауырып тұр. എന്---ക- വ--ന---കു-്--. എ__ കൈ വേ_______ എ-്-െ ക- വ-ദ-ി-്-ു-്-ു- ----------------------- എന്റെ കൈ വേദനിക്കുന്നു. 0
ent- --i--e-an--k---u. e___ k__ v____________ e-t- k-i v-d-n-k-u-n-. ---------------------- ente kai vedanikkunnu.
Менің аяқ-қолым да ауырып тұр. എന-റ- -ാല-നു- ക---കും വേ-നിച--ു. എ__ കാ__ കൈ__ വേ_____ എ-്-െ ക-ല-ന-ം ക-ക-ക-ം വ-ദ-ി-്-ു- -------------------------------- എന്റെ കാലിനും കൈക്കും വേദനിച്ചു. 0
e--- ka----um ---k-um-----ni--u. e___ k_______ k______ v_________ e-t- k-a-i-u- k-i-k-m v-d-n-c-u- -------------------------------- ente kaalinum kaikkum vedanichu.
Дәрігер қайда? ഒര--ഡോ-്ടർ -വി-െ---് ഒ_ ഡോ___ എ____ ഒ-ു ഡ-ക-ട- എ-ി-െ-ാ-് -------------------- ഒരു ഡോക്ടർ എവിടെയാണ് 0
oru do-ta--e--de----u o__ d_____ e_________ o-u d-c-a- e-i-e-a-n- --------------------- oru doctar evideyaanu
Менің көлігім бар. എനി-്-്-----ക-ര--ഉണ്ട്. എ___ ഒ_ കാ_ ഉ___ എ-ി-്-് ഒ-ു ക-ര- ഉ-്-്- ----------------------- എനിക്ക് ഒരു കാര് ഉണ്ട്. 0
en-kku --- --ar--u---. e_____ o__ k____ u____ e-i-k- o-u k-a-u u-d-. ---------------------- enikku oru kaaru undu.
Менің мотоциклім бар. എന-ക്ക-- ഒരു -ോ---ോർ-സ---ക-ൾ ഉണ്ട്. എ___ ഒ_ മോ___ സൈ___ ഉ___ എ-ി-്-ു- ഒ-ു മ-ട-ട-ർ സ-ക-ക-ൾ ഉ-്-്- ----------------------------------- എനിക്കും ഒരു മോട്ടോർ സൈക്കിൾ ഉണ്ട്. 0
e-ik-u- -r- mo-t---s--kki- un--. e______ o__ m_____ s______ u____ e-i-k-m o-u m-t-o- s-i-k-l u-d-. -------------------------------- enikkum oru mottor saikkil undu.
Көлік тұрағы қайда? പ-ർക്--ംഗ്-എ-ി-െ---് പാ____ എ____ പ-ർ-്-ി-ഗ- എ-ി-െ-ാ-് -------------------- പാർക്കിംഗ് എവിടെയാണ് 0
pa---i-g-ev--ey--nu p_______ e_________ p-r-k-n- e-i-e-a-n- ------------------- parkking evideyaanu
Менде свитер бар. എ-ിക-ക്-ഒര--സ-വ--്-ർ ഉ-്-് എ___ ഒ_ സ്____ ഉ__ എ-ി-്-് ഒ-ു സ-വ-റ-റ- ഉ-്-് -------------------------- എനിക്ക് ഒരു സ്വെറ്റർ ഉണ്ട് 0
e-ikku---u-sw-te-----u e_____ o__ s_____ u___ e-i-k- o-u s-e-e- u-d- ---------------------- enikku oru sweter undu
Менде күрте мен джинсы да бар. എന-ക്ക- ഒരു-ജാക-കറ്-ും---ൻ--ം ഉണ്ട്. എ___ ഒ_ ജാ____ ജീ__ ഉ___ എ-ി-്-് ഒ-ു ജ-ക-ക-്-ു- ജ-ൻ-ു- ഉ-്-്- ------------------------------------ എനിക്ക് ഒരു ജാക്കറ്റും ജീൻസും ഉണ്ട്. 0
e-i------u jaak-e--- -e--s-m -ndu. e_____ o__ j________ j______ u____ e-i-k- o-u j-a-k-t-m j-e-s-m u-d-. ---------------------------------- enikku oru jaakketum jeensum undu.
Кір жуғыш машина қайда? വാഷ--ഗ്-മ---- എവ-ടെ--ണ് വാ__ മെ__ എ____ വ-ഷ-ം-് മ-ഷ-ൻ എ-ി-െ-ാ-് ----------------------- വാഷിംഗ് മെഷീൻ എവിടെയാണ് 0
v-ash--g m--hi- e-i-eya--u v_______ m_____ e_________ v-a-h-n- m-c-i- e-i-e-a-n- -------------------------- vaashing machin evideyaanu
Менде тәрелке бар. എനി-്ക----ു ----റ-റ------് എ___ ഒ_ പ്___ ഉ__ എ-ി-്-് ഒ-ു പ-ല-റ-റ- ഉ-്-് -------------------------- എനിക്ക് ഒരു പ്ലേറ്റ് ഉണ്ട് 0
e-ik---or- -la----u-du e_____ o__ p_____ u___ e-i-k- o-u p-a-t- u-d- ---------------------- enikku oru plattu undu
Менде пышақ, шанышқы мен қасық бар. എ-ി-്-്------ത്--യ-- ഒര--ന-ൽ-്-വ-യ-ം ഒര- സ്-ൂണു- ----്. എ___ ഒ_ ക___ ഒ_ നാ______ ഒ_ സ്__ ഉ___ എ-ി-്-് ഒ-ു ക-്-ി-ു- ഒ-ു ന-ൽ-്-വ-യ-ം ഒ-ു സ-പ-ണ-ം ഉ-്-്- ------------------------------------------------------- എനിക്ക് ഒരു കത്തിയും ഒരു നാൽക്കവലയും ഒരു സ്പൂണും ഉണ്ട്. 0
e--kk- -ru kath--u- --- ----k--va----------s--on---und-. e_____ o__ k_______ o__ n_____________ o__ s______ u____ e-i-k- o-u k-t-i-u- o-u n-a-k-a-a-a-u- o-u s-o-n-m u-d-. -------------------------------------------------------- enikku oru kathiyum oru naalkkavalayum oru spoonum undu.
Тұз бен бұрыш қайда? ഉപ്-ും -ുള-ും എവ---? ഉ__ മു__ എ___ ഉ-്-ു- മ-ള-ു- എ-ി-െ- -------------------- ഉപ്പും മുളകും എവിടെ? 0
up--m -ulaku- --ide? u____ m______ e_____ u-p-m m-l-k-m e-i-e- -------------------- uppum mulakum evide?

Тілдің денеге ықпалы

Тіл миымыздың ішінде өңделеді. Біз тыңдағанда немесе оқыған кезде, біздің миымыз жұмыс істеп тұрады. Бұны әртүрлі әдістермен өлшеуге болады. Бірақ, тіл тек миды ғана белсендірмейді. Жаңа зерттеулердің қорытындысына сәйкес, тіл біздің денемізді де қозғалысқа келтіреді. Белгілі бір сөздерді оқыған немесе естіген кезде, біздің денеміз жұмыс істей бастайды. Бұл, ең алдымен, дене қозғалыстарын сипаттайтын сөздерге қатысты. Жымию сөзі бұған жақсы мысал бола алады. Біз бұл сөзді оқыған кезде, біздің «күлуге жауап беретін бұлшықеттеріміз» қозғалысқа келеді. Сондай-ақ, негативті сөздер де бұндай әсерлерге ие. Бұған мысал ретінде ауыру сөзін алуға болады. Біз бұл сөзді оқыған кезде, денеміз аздап ауырсынып кетеді. Яғни, біз оқыған немесе естіген нәрсемізді елестетеміз. Тіл қаншалықты әсерлі болса, біз соншалықты дәрежеде оны елестетеміз. Дәлме-дәл сипаттау, нәтижесінде, күшті реакция туғызады. Зерттеу кезінде дене белсенділігі анықталған. Сыналатын адамдарға түрлі сөздер көрсетілген. Олардың арасында позитивті және негативті сөздер де болған. Тест барысында бұл адамдардың мимикалары өзгеріп отырған. Ауыз бен маңдай терісі әртүрлі қозғалған. Бұл тілдің бізге қатты әсер ететіндігін дәлелдейді. Сөздер - жай ғана қарым-қатынас құралдары емес. Біздің миымыз тілді дене тіліне аударады. Оның нақты қалай орын алатындығы, әлі зерттелмеген. Мүмкін, бұл зерттеу нәтижелері жаңа деректермен толығар. Дәрігерлер науқастарды емдеудің ең тиімді жолдарын іздестіруде. Себебі, көптеген науқас адамдарға ұзақ терапия қажет. Бұл жөнінде әлі көп талқылануда...