Тілашар

kk қажет ету – істегісі келу   »   lv vajadzēt – gribēt

69 [алпыс тоғыз]

қажет ету – істегісі келу

қажет ету – істегісі келу

69 [sešdesmit deviņi]

vajadzēt – gribēt

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Latvian Ойнау Көбірек
Маған төсек қажет. Man---jag -ul-u. M__ v____ g_____ M-n v-j-g g-l-u- ---------------- Man vajag gultu. 0
Ұйқым келіп тұр. E- --i----ulēt. E_ g____ g_____ E- g-i-u g-l-t- --------------- Es gribu gulēt. 0
Мұнда төсек бар ма? V-i--- ir gu--a? V__ t_ i_ g_____ V-i t- i- g-l-a- ---------------- Vai te ir gulta? 0
Маған шам қажет. Man va-a- -a-pu. M__ v____ l_____ M-n v-j-g l-m-u- ---------------- Man vajag lampu. 0
Менің бір нәрсе оқығым келеді. E- ----- l--īt. E_ g____ l_____ E- g-i-u l-s-t- --------------- Es gribu lasīt. 0
Мұнда шам бар ма? Va- te ir--am--? V__ t_ i_ l_____ V-i t- i- l-m-a- ---------------- Vai te ir lampa? 0
Маған телефон қажет. M-- va-ag t--e-o-u. M__ v____ t________ M-n v-j-g t-l-f-n-. ------------------- Man vajag telefonu. 0
Менің қоңырау шалғым келеді. E--g-i-- pi----n-t. E_ g____ p_________ E- g-i-u p-e-v-n-t- ------------------- Es gribu piezvanīt. 0
Мұнда телефон бар ма? Va- -e-ir---l--o-s? V__ t_ i_ t________ V-i t- i- t-l-f-n-? ------------------- Vai te ir telefons? 0
Маған камера қажет. M-- v-j---f---apa---u. M__ v____ f___________ M-n v-j-g f-t-a-a-ā-u- ---------------------- Man vajag fotoaparātu. 0
Мен суретке түсіргім келеді. E--grib--fotogr-f--. E_ g____ f__________ E- g-i-u f-t-g-a-ē-. -------------------- Es gribu fotografēt. 0
Мұнда камера бар ма? V-i-te-ir f---apar--s? V__ t_ i_ f___________ V-i t- i- f-t-a-a-ā-s- ---------------------- Vai te ir fotoaparāts? 0
Маған компьютер қажет. M-n v-----d-to--. M__ v____ d______ M-n v-j-g d-t-r-. ----------------- Man vajag datoru. 0
Менің E-Mail жібергім келеді. Es ---b--no--t-t-e-p-s-a-vē-t--i. E_ g____ n______ e______ v_______ E- g-i-u n-s-t-t e-p-s-a v-s-u-i- --------------------------------- Es gribu nosūtīt e-pasta vēstuli. 0
Мұнда компьютер бар ма? V----- -- d-t-r-? V__ t_ i_ d______ V-i t- i- d-t-r-? ----------------- Vai te ir dators? 0
Маған қалам қажет. M-n--ajag--il--pa-vu. M__ v____ p__________ M-n v-j-g p-l-s-a-v-. --------------------- Man vajag pildspalvu. 0
Мен бір нәрсе жазайын деп едім. E- gri-u ka-- k---zr-----t. E_ g____ k___ k_ u_________ E- g-i-u k-u- k- u-r-k-t-t- --------------------------- Es gribu kaut ko uzrakstīt. 0
Бір парақ қағаз бен қалам бар ма? V----- i-----īr- l-pa u---i-d-p--v-? V__ t_ i_ p_____ l___ u_ p__________ V-i t- i- p-p-r- l-p- u- p-l-s-a-v-? ------------------------------------ Vai te ir papīra lapa un pildspalva? 0

Машиналық аударма

Аударуға мәтін бергісі келетін адам көп ақша төлеуі керек. Кәсіби ауызша және жазбаша аудармашылар қымбат алады. Дегенмен де, басқа тілдерді түсіну барған сайын маңызды бола түсуде. Бұл мәселені компьютер мамандары мен компьютер лингвисттері шешкілері келеді. Олар ұзақ уақыттан бері аударма құралдарын құрастырумен айналысуда. Бүгінде, көптеген әртүрлі бағдарламалар бар. Бірақ машиналық аудармалардың сапасы көбінесе нашар болып шығады. Бұл бағдарламашылардың кінәсі емес! Тіл – өте күрделі құрылым. Компьютерлер, керісінше, қарапайым математикалық қағидаттарға негізделген. Сол себептен олар тілді әрдайым дұрыс өңдей бермейді. Аударма бағдарламасы тілді толықтай меңгеруі керек. Ол үшін мамандар оған мыңдаған сөздер мен ережелерді үйрету керек. Бұл іс жүзінде мүмкін емес. Компьютерге есептерді шығарған әлдеқайда оңай. Оның бұған шамасы жетеді! Компьютер қандай комбинация жиі кездесетінін есептей алады. Ол, мысалы, қандай сөздер бір-бірінің жанында жиі орналасатынын анықтайалады. Ол үшін оған әртүрлі тілдердегі мәтіндерді беру керек. Ол, осылайша, бір тілге тән белгілерді үйренеді. Бұл статистикалық әдісті автоматты аударма деп атайды. Алайда, компьютер адамның орнын алмастыра алмайды. Ешбір машина тіл тұрғысынан адам миын алмастыра алмайды. Жазбаша және ауызша аудармашылар әлі ұзақ уақыт жұмыс істей алады! Мүмкін, болашақта компьютер қарапайым мәтіндерді аудара алатын шығар. Әндер, поэзия мен әдебиет үшін, бәрібір адамның жаны қажет. Тілді адам секілді сезіне білу қажет. Жалғыз жол - осы...