Тілашар

kk Сезім   »   lv Jūtas

56 [елу алты]

Сезім

Сезім

56 [piecdesmit seši]

Jūtas

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Latvian Ойнау Көбірек
қалау v-l--i-s v_______ v-l-t-e- -------- vēlēties 0
Біз қалаймыз. M---v-----e-. M__ v________ M-s v-l-m-e-. ------------- Mēs vēlamies. 0
Зауқымыз жоқ. Mē--nevēla---s. M__ n__________ M-s n-v-l-m-e-. --------------- Mēs nevēlamies. 0
қорқу b-i-ī-ies b________ b-i-ī-i-s --------- baidīties 0
Мен қорқамын. E--ba--os. E_ b______ E- b-i-o-. ---------- Es baidos. 0
Мен қорықпаймын. E--ne-a-d-s. E_ n________ E- n-b-i-o-. ------------ Es nebaidos. 0
уақыты болу b-t -----m b__ l_____ b-t l-i-a- ---------- būt laikam 0
Оның уақыты бар. V-ņ---i--l-i-s. V____ i_ l_____ V-ņ-m i- l-i-s- --------------- Viņam ir laiks. 0
Оның уақыты жоқ. Vi--m --v ----a. V____ n__ l_____ V-ņ-m n-v l-i-a- ---------------- Viņam nav laika. 0
іші пысу, зерігу bū- ga-l-ic-gi b__ g_________ b-t g-r-a-c-g- -------------- būt garlaicīgi 0
Ол зерігіп жүр. V-ņai i---arl-ic-gi. V____ i_ g__________ V-ņ-i i- g-r-a-c-g-. -------------------- Viņai ir garlaicīgi. 0
Ол зерігіп жүрген жоқ. Viņ-i--av ---l-----i. V____ n__ g__________ V-ņ-i n-v g-r-a-c-g-. --------------------- Viņai nav garlaicīgi. 0
қарны ашу b------al----m b__ i_________ b-t i-s-l-u-a- -------------- būt izsalkušam 0
Қарындарың ашты ма? V----ū--e-a- -zs---u--? V__ J__ e___ i_________ V-i J-s e-a- i-s-l-u-i- ----------------------- Vai Jūs esat izsalkuši? 0
Қарындарың ашқан жоқ па? Vai--ūs n-es-t-i-----u-i? V__ J__ n_____ i_________ V-i J-s n-e-a- i-s-l-u-i- ------------------------- Vai Jūs neesat izsalkuši? 0
шөлдеу bū- ----āpuš-m b__ i_________ b-t i-s-ā-u-a- -------------- būt izslāpušam 0
Олар шөлдеді. V-ņ------z-lā-uši. V___ i_ i_________ V-ņ- i- i-s-ā-u-i- ------------------ Viņi ir izslāpuši. 0
Олар шөлдеген жоқ. V-ņi n-v i-slāpu-i. V___ n__ i_________ V-ņ- n-v i-s-ā-u-i- ------------------- Viņi nav izslāpuši. 0

Құпия тілдер

Тіл арқылы біз басқаларға өз ойымыз бен сезімдерімізді жеткізгіміз келеді. Яғни, түсінікті болу – тілдің ең басты мақсаттарының бірі болып табылады. Бірақ кейде адамдар түсінікті болуды қаламайды. Сол кездерде олар құпия тілді ойлап табады. Құпия тілдер адамдарды ғасырлар бойы қызықтыруда. Мысалы, Юлий Цезарьдің өз құпия тілі болған. Ол империяның барлық аймақтарына шифрланған хабарламалар жіберіп отырған. Оның жаулары кодталған ақпаратты оқи алмаған. Құпия тілдер – бұл қорғалған коммуникация. Құпия тілдер арқылы біз басқалардан ерекшеленеміз. Біз өзіміздің бірегей топқа жататындығымызды көрсетеміз. Құпия тілдерді қолданудың себептері әртүрлі. Сүйгендер бір-біріне шифрланған хаттар жазған. Сондай-ақ, белгілі бір кәсіп иелерінің әрқашан да өз тілдері болған. Осылайша, сиқыршылардың, ұрылардың және сатушылардың тілдері бар. Бірақ көбінесе құпия тілдерді саяси мақсаттарда қолданады. Барлық дерлік соғыс кездерінде құпия тілдер дамыған. Әскерилер мен арнайы қызметтердің өз құпия тілі жөніндегі мамандары бар. Шифрлау ғылымы – криптология. Заманауи кодтар күрделі математикалық формулаларға негізделген. Оларды оқу өте қиын. Біздің өмірімізді шифрланған тілдерсіз елестету мүмкін емес. Бүгінде барлық дерлік салада шифрланған деректер қолданылады. Кредиттік карталар мен электрондық пошталар - бүгінде барлығы кодпен жұмыс істейді. Құпия тілдер, әсіресе, балалар үшін өте қызық. Олар өз достарына құпия ақпараттарды айтқанды ұнатады. Құпия тілдер балалардың дамуына өте пайдалы... Олар шығармашылық пен тілдің дамуына ықпал етеді!