Тілашар

kk қажет ету – істегісі келу   »   en To need – to want to

69 [алпыс тоғыз]

қажет ету – істегісі келу

қажет ету – істегісі келу

69 [sixty-nine]

To need – to want to

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh English (UK) Ойнау Көбірек
Маған төсек қажет. I-n--- --b--. I n___ a b___ I n-e- a b-d- ------------- I need a bed. 0
Ұйқым келіп тұр. I wan--to-sleep. I w___ t_ s_____ I w-n- t- s-e-p- ---------------- I want to sleep. 0
Мұнда төсек бар ма? I----e-e-a ----here? I_ t____ a b__ h____ I- t-e-e a b-d h-r-? -------------------- Is there a bed here? 0
Маған шам қажет. I -ee--- l---. I n___ a l____ I n-e- a l-m-. -------------- I need a lamp. 0
Менің бір нәрсе оқығым келеді. I -an- t- r-ad. I w___ t_ r____ I w-n- t- r-a-. --------------- I want to read. 0
Мұнда шам бар ма? Is--h-r- a l-mp -e-e? I_ t____ a l___ h____ I- t-e-e a l-m- h-r-? --------------------- Is there a lamp here? 0
Маған телефон қажет. I n--d-- t-l-p--n-. I n___ a t_________ I n-e- a t-l-p-o-e- ------------------- I need a telephone. 0
Менің қоңырау шалғым келеді. I-wa-t--o mak--a ca--. I w___ t_ m___ a c____ I w-n- t- m-k- a c-l-. ---------------------- I want to make a call. 0
Мұнда телефон бар ма? I----ere a --le---ne--e-e? I_ t____ a t________ h____ I- t-e-e a t-l-p-o-e h-r-? -------------------------- Is there a telephone here? 0
Маған камера қажет. I ---- --c--e--. I n___ a c______ I n-e- a c-m-r-. ---------------- I need a camera. 0
Мен суретке түсіргім келеді. I--a-t-t- take p------ap--. I w___ t_ t___ p___________ I w-n- t- t-k- p-o-o-r-p-s- --------------------------- I want to take photographs. 0
Мұнда камера бар ма? Is--h--e a --m-ra-h--e? I_ t____ a c_____ h____ I- t-e-e a c-m-r- h-r-? ----------------------- Is there a camera here? 0
Маған компьютер қажет. I ------ com--t--. I n___ a c________ I n-e- a c-m-u-e-. ------------------ I need a computer. 0
Менің E-Mail жібергім келеді. I--a-t--o----- -n ----l. I w___ t_ s___ a_ e_____ I w-n- t- s-n- a- e-a-l- ------------------------ I want to send an email. 0
Мұнда компьютер бар ма? I- ---re---co-put-r-he--? I_ t____ a c_______ h____ I- t-e-e a c-m-u-e- h-r-? ------------------------- Is there a computer here? 0
Маған қалам қажет. I ---d a---n. I n___ a p___ I n-e- a p-n- ------------- I need a pen. 0
Мен бір нәрсе жазайын деп едім. I wa---to----te---m-t-in-. I w___ t_ w____ s_________ I w-n- t- w-i-e s-m-t-i-g- -------------------------- I want to write something. 0
Бір парақ қағаз бен қалам бар ма? Is --e-- ----ee---f p-p-r------ pen h--e? I_ t____ a s____ o_ p____ a__ a p__ h____ I- t-e-e a s-e-t o- p-p-r a-d a p-n h-r-? ----------------------------------------- Is there a sheet of paper and a pen here? 0

Машиналық аударма

Аударуға мәтін бергісі келетін адам көп ақша төлеуі керек. Кәсіби ауызша және жазбаша аудармашылар қымбат алады. Дегенмен де, басқа тілдерді түсіну барған сайын маңызды бола түсуде. Бұл мәселені компьютер мамандары мен компьютер лингвисттері шешкілері келеді. Олар ұзақ уақыттан бері аударма құралдарын құрастырумен айналысуда. Бүгінде, көптеген әртүрлі бағдарламалар бар. Бірақ машиналық аудармалардың сапасы көбінесе нашар болып шығады. Бұл бағдарламашылардың кінәсі емес! Тіл – өте күрделі құрылым. Компьютерлер, керісінше, қарапайым математикалық қағидаттарға негізделген. Сол себептен олар тілді әрдайым дұрыс өңдей бермейді. Аударма бағдарламасы тілді толықтай меңгеруі керек. Ол үшін мамандар оған мыңдаған сөздер мен ережелерді үйрету керек. Бұл іс жүзінде мүмкін емес. Компьютерге есептерді шығарған әлдеқайда оңай. Оның бұған шамасы жетеді! Компьютер қандай комбинация жиі кездесетінін есептей алады. Ол, мысалы, қандай сөздер бір-бірінің жанында жиі орналасатынын анықтайалады. Ол үшін оған әртүрлі тілдердегі мәтіндерді беру керек. Ол, осылайша, бір тілге тән белгілерді үйренеді. Бұл статистикалық әдісті автоматты аударма деп атайды. Алайда, компьютер адамның орнын алмастыра алмайды. Ешбір машина тіл тұрғысынан адам миын алмастыра алмайды. Жазбаша және ауызша аудармашылар әлі ұзақ уақыт жұмыс істей алады! Мүмкін, болашақта компьютер қарапайым мәтіндерді аудара алатын шығар. Әндер, поэзия мен әдебиет үшін, бәрібір адамның жаны қажет. Тілді адам секілді сезіне білу қажет. Жалғыз жол - осы...