Тілашар

kk Сусындар   »   lv Dzērieni

12 [он екі]

Сусындар

Сусындар

12 [divpadsmit]

Dzērieni

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Latvian Ойнау Көбірек
Мен шай ішіп отырмын. E- d-eru-t-ju. E_ d____ t____ E- d-e-u t-j-. -------------- Es dzeru tēju. 0
Мен кофе ішіп отырмын. E-----ru--a--j-. E_ d____ k______ E- d-e-u k-f-j-. ---------------- Es dzeru kafiju. 0
Мен миниралды су ішіп отырмын. Es ---ru mi---ā-ū--n-. E_ d____ m____________ E- d-e-u m-n-r-l-d-n-. ---------------------- Es dzeru minerālūdeni. 0
Сен шайды лимонмен ішіп отырсың ба? V-i -u dzer--ēju----cit-o--? V__ t_ d___ t___ a_ c_______ V-i t- d-e- t-j- a- c-t-o-u- ---------------------------- Vai tu dzer tēju ar citronu? 0
Сен кофені қантпен ішіп отырсың ба? Va-----dze--ka-i-u a- cuk---? V__ t_ d___ k_____ a_ c______ V-i t- d-e- k-f-j- a- c-k-r-? ----------------------------- Vai tu dzer kafiju ar cukuru? 0
Сен суды мұзбен ішіп отырсың ба? V-- tu-d-er ū---- ar---du? V__ t_ d___ ū____ a_ l____ V-i t- d-e- ū-e-i a- l-d-? -------------------------- Vai tu dzer ūdeni ar ledu? 0
Мұнда сауық кеші өтіп жатыр. Te i- ba--īt-. T_ i_ b_______ T- i- b-l-ī-e- -------------- Te ir ballīte. 0
Жұрт шампан ішіп отыр. Ļ-u-is--z-- dz--k---š--v--u. Ļ_____ d___ d_________ v____ Ļ-u-i- d-e- d-i-k-t-š- v-n-. ---------------------------- Ļaudis dzer dzirkstošo vīnu. 0
Жұрт шарап пен сыра ішіп отыр. Ļ-u-is----r-vī-- u----u. Ļ_____ d___ v___ u_ a___ Ļ-u-i- d-e- v-n- u- a-u- ------------------------ Ļaudis dzer vīnu un alu. 0
Алкоголь ішесің бе? Vai--u --er a--o-o--s--s-d----enu-? V__ t_ d___ a___________ d_________ V-i t- d-e- a-k-h-l-s-u- d-ē-i-n-s- ----------------------------------- Vai tu dzer alkoholiskus dzērienus? 0
Виски ішесің бе? Va---- dze---i-kij-? V__ t_ d___ v_______ V-i t- d-e- v-s-i-u- -------------------- Vai tu dzer viskiju? 0
Ром қосылған кола ішесің бе? V-i tu-dzer ko-u--- r-mu? V__ t_ d___ k___ a_ r____ V-i t- d-e- k-l- a- r-m-? ------------------------- Vai tu dzer kolu ar rumu? 0
Мен шампанды ұнатпаймын. Ma- --g---- ----k-to-ai- v--s. M__ n______ d___________ v____ M-n n-g-r-o d-i-k-t-š-i- v-n-. ------------------------------ Man negaršo dzirkstošais vīns. 0
Мен шарапты ұнатпаймын. Man--e-a-----īn-. M__ n______ v____ M-n n-g-r-o v-n-. ----------------- Man negaršo vīns. 0
Мен сыраны ұнатпаймын. Ma- ---a--o a---. M__ n______ a____ M-n n-g-r-o a-u-. ----------------- Man negaršo alus. 0
Сәби сүтті жақсы көреді. Mazu-im -aršo--iens. M______ g____ p_____ M-z-l-m g-r-o p-e-s- -------------------- Mazulim garšo piens. 0
Бала какао мен алма шырынын жақсы көреді. B---a- gar-o-ka-ao--n-āb-l- s-la. B_____ g____ k____ u_ ā____ s____ B-r-a- g-r-o k-k-o u- ā-o-u s-l-. --------------------------------- Bērnam garšo kakao un ābolu sula. 0
Әйел апельсин мен грейпфрут шырынын жақсы көреді. Si----t----a-š-----l--nu su-- ---g-----r-tu s--a. S________ g____ a_______ s___ u_ g_________ s____ S-e-i-t-i g-r-o a-e-s-n- s-l- u- g-e-p-r-t- s-l-. ------------------------------------------------- Sievietei garšo apelsīnu sula un greipfrūtu sula. 0

Таңба - тіл ретінде

Бір-бірін түсіну үшін, адамдар тілдерді ойлап тапты. Дәл сол секілді, керең‑мылқау және есту қабілеті нашар адамдардың да өз тілдері бар. Бұл ым-ишараттар тілі, барлық керең-мылқау адамдардың негізгі тілі. Ол таңбалар әдіс-тәсілдерден құралған. Бұл визуалдық тіл болып табылады, яғни «көзге көрінетін тіл». Кез-келген елдің адамдары таңбалар тілін түсіне алады ма? Жоқ, таңбалардың да түрлі ұлттық тілдері бар. Әр елдің өзіндік ым-ишарат тілі бар. Оған елдің өркениеті әсер етеді. Өйткені, тілдің дамуы әрқашан да мәдениетпен бірге жүреді. Бұл сөйленетін тілдерге де қатысты. Дегенмен, халықаралық ым-ишараттар тілі бар. Бірақ оның таңбалары біршама күрделі. Әйтсе де, ұлттық ым-ишарат тілдері ұқсас келеді. Таңбалардың көбі – икондық. Олар өздері көрсететін нысандардың пішініне ұқсас болады. Ең жиі кездесетін ым-ишараттар тілі American Sign Language (американдық ым-ишараттар тілі) болып табылады. Ым-ишараттар тілдері толыққанды тіл деп танылады. Олардың өзіндік грамматикасы бар. Ол кәдімгі тілдің грамматикасынан өзгеше. Сондықтан да, ым-ишараттар тілдерін сөзбе-сөз аударуға болмайды. Дегенмен де, ым-ишараттар тілдерінің аудармашылары да бар. Ым-ишараттар тілінде ақпарат қатарласа беріледі. Яғни, жалғыз ғана таңба толық бір сөйлемді бере алады. Ым-ишараттар тілінде де диалектілер болады. Кейбір таңбалардың белгілі бір аймаққа ғана тән ерекшеліктері бар. Әрбір ым-ишараттар тілінің өзіндік интонациясы мен сөйлем әуені болады. Ым-ишараттар тілінде де, біздің акцент шыққан тегімізді көрсетеді!