Тілашар

kk қажет ету – істегісі келу   »   ka საჭიროება – სურვილი

69 [алпыс тоғыз]

қажет ету – істегісі келу

қажет ету – істегісі келу

69 [სამოცდაცხრა]

69 [samotsdatskhra]

საჭიროება – სურვილი

[sach'iroeba – survili]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Georgian Ойнау Көбірек
Маған төсек қажет. ს-წოლი---ირდე--. ს_____ მ________ ს-წ-ლ- მ-ი-დ-ბ-. ---------------- საწოლი მჭირდება. 0
s-ts'--i mc-------a. s_______ m__________ s-t-'-l- m-h-i-d-b-. -------------------- sats'oli mch'irdeba.
Ұйқым келіп тұр. ძ--ი-მინდ-. ძ___ მ_____ ძ-ლ- მ-ნ-ა- ----------- ძილი მინდა. 0
d-------n-a. d____ m_____ d-i-i m-n-a- ------------ dzili minda.
Мұнда төсек бар ма? ა-ი--აქ-საწო-ი? ა___ ა_ ს______ ა-ი- ა- ს-წ-ლ-? --------------- არის აქ საწოლი? 0
a-is -- sa--'o-i? a___ a_ s________ a-i- a- s-t-'-l-? ----------------- aris ak sats'oli?
Маған шам қажет. ლ-მპა -ჭ-რ--ბ-. ლ____ მ________ ლ-მ-ა მ-ი-დ-ბ-. --------------- ლამპა მჭირდება. 0
l--p-a -c----deb-. l_____ m__________ l-m-'- m-h-i-d-b-. ------------------ lamp'a mch'irdeba.
Менің бір нәрсе оқығым келеді. კით-ვ--მ-ნ-ა. კ_____ მ_____ კ-თ-ვ- მ-ნ-ა- ------------- კითხვა მინდა. 0
k'i---v--m-nd-. k_______ m_____ k-i-k-v- m-n-a- --------------- k'itkhva minda.
Мұнда шам бар ма? ა-ის-აქ---მ-ა? ა___ ა_ ლ_____ ა-ი- ა- ლ-მ-ა- -------------- არის აქ ლამპა? 0
ari- ak la----? a___ a_ l______ a-i- a- l-m-'-? --------------- aris ak lamp'a?
Маған телефон қажет. ტ--ეფ-ნი-მჭ---ება. ტ_______ მ________ ტ-ლ-ფ-ნ- მ-ი-დ-ბ-. ------------------ ტელეფონი მჭირდება. 0
t'-l-p-n---ch'-r-e--. t________ m__________ t-e-e-o-i m-h-i-d-b-. --------------------- t'eleponi mch'irdeba.
Менің қоңырау шалғым келеді. დარეკვ- მ-ნდა. დ______ მ_____ დ-რ-კ-ა მ-ნ-ა- -------------- დარეკვა მინდა. 0
d-----v--mi---. d_______ m_____ d-r-k-v- m-n-a- --------------- darek'va minda.
Мұнда телефон бар ма? ა-ის--ქ--ელე--ნ-? ა___ ა_ ტ________ ა-ი- ა- ტ-ლ-ფ-ნ-? ----------------- არის აქ ტელეფონი? 0
ar-- a----e----ni? a___ a_ t_________ a-i- a- t-e-e-o-i- ------------------ aris ak t'eleponi?
Маған камера қажет. კ--ე---მჭი---ბ-. კ_____ მ________ კ-მ-რ- მ-ი-დ-ბ-. ---------------- კამერა მჭირდება. 0
k'--era-----ird--a. k______ m__________ k-a-e-a m-h-i-d-b-. ------------------- k'amera mch'irdeba.
Мен суретке түсіргім келеді. ს-რა-ები--გ-და-----მი--ა. ს________ გ_______ მ_____ ს-რ-თ-ბ-ს გ-დ-ღ-ბ- მ-ნ-ა- ------------------------- სურათების გადაღება მინდა. 0
s-r--eb------a-heb---inda. s________ g________ m_____ s-r-t-b-s g-d-g-e-a m-n-a- -------------------------- suratebis gadagheba minda.
Мұнда камера бар ма? არ---აქ კა-ე-ა? ა___ ა_ კ______ ა-ი- ა- კ-მ-რ-? --------------- არის აქ კამერა? 0
aris -k-------a? a___ a_ k_______ a-i- a- k-a-e-a- ---------------- aris ak k'amera?
Маған компьютер қажет. კო-პი---რ- -ჭ-რდე--. კ_________ მ________ კ-მ-ი-ტ-რ- მ-ი-დ-ბ-. -------------------- კომპიუტერი მჭირდება. 0
k'omp'-u------mch'i---ba. k____________ m__________ k-o-p-i-t-e-i m-h-i-d-b-. ------------------------- k'omp'iut'eri mch'irdeba.
Менің E-Mail жібергім келеді. ე----სტის-გაგ--ვ---მ--დ-. ე________ გ_______ მ_____ ე---ო-ტ-ს გ-გ-ა-ნ- მ-ნ-ა- ------------------------- ელ-ფოსტის გაგზავნა მინდა. 0
el-----'i- g-g----a -in--. e_________ g_______ m_____ e---o-t-i- g-g-a-n- m-n-a- -------------------------- el-post'is gagzavna minda.
Мұнда компьютер бар ма? არის აქ-კ-მ-ი-ტე--? ა___ ა_ კ__________ ა-ი- ა- კ-მ-ი-ტ-რ-? ------------------- არის აქ კომპიუტერი? 0
a-is -k --o--'iut'e--? a___ a_ k_____________ a-i- a- k-o-p-i-t-e-i- ---------------------- aris ak k'omp'iut'eri?
Маған қалам қажет. კ-ლამი -ჭირ---ა. კ_____ მ________ კ-ლ-მ- მ-ი-დ-ბ-. ---------------- კალამი მჭირდება. 0
k-al--- -ch--rde--. k______ m__________ k-a-a-i m-h-i-d-b-. ------------------- k'alami mch'irdeba.
Мен бір нәрсе жазайын деп едім. მინდ--რა--ც--ა-წერ-. მ____ რ____ დ_______ მ-ნ-ა რ-ღ-ც დ-ვ-ე-ო- -------------------- მინდა რაღაც დავწერო. 0
m-n--------ts---vts'er-. m____ r______ d_________ m-n-a r-g-a-s d-v-s-e-o- ------------------------ minda raghats davts'ero.
Бір парақ қағаз бен қалам бар ма? ა-ი---- ფურცელი დ--კ-ლა--? ა___ ა_ ფ______ დ_ კ______ ა-ი- ა- ფ-რ-ე-ი დ- კ-ლ-მ-? -------------------------- არის აქ ფურცელი და კალამი? 0
aris--k ---tse-i -a-k'a-am-? a___ a_ p_______ d_ k_______ a-i- a- p-r-s-l- d- k-a-a-i- ---------------------------- aris ak purtseli da k'alami?

Машиналық аударма

Аударуға мәтін бергісі келетін адам көп ақша төлеуі керек. Кәсіби ауызша және жазбаша аудармашылар қымбат алады. Дегенмен де, басқа тілдерді түсіну барған сайын маңызды бола түсуде. Бұл мәселені компьютер мамандары мен компьютер лингвисттері шешкілері келеді. Олар ұзақ уақыттан бері аударма құралдарын құрастырумен айналысуда. Бүгінде, көптеген әртүрлі бағдарламалар бар. Бірақ машиналық аудармалардың сапасы көбінесе нашар болып шығады. Бұл бағдарламашылардың кінәсі емес! Тіл – өте күрделі құрылым. Компьютерлер, керісінше, қарапайым математикалық қағидаттарға негізделген. Сол себептен олар тілді әрдайым дұрыс өңдей бермейді. Аударма бағдарламасы тілді толықтай меңгеруі керек. Ол үшін мамандар оған мыңдаған сөздер мен ережелерді үйрету керек. Бұл іс жүзінде мүмкін емес. Компьютерге есептерді шығарған әлдеқайда оңай. Оның бұған шамасы жетеді! Компьютер қандай комбинация жиі кездесетінін есептей алады. Ол, мысалы, қандай сөздер бір-бірінің жанында жиі орналасатынын анықтайалады. Ол үшін оған әртүрлі тілдердегі мәтіндерді беру керек. Ол, осылайша, бір тілге тән белгілерді үйренеді. Бұл статистикалық әдісті автоматты аударма деп атайды. Алайда, компьютер адамның орнын алмастыра алмайды. Ешбір машина тіл тұрғысынан адам миын алмастыра алмайды. Жазбаша және ауызша аудармашылар әлі ұзақ уақыт жұмыс істей алады! Мүмкін, болашақта компьютер қарапайым мәтіндерді аудара алатын шығар. Әндер, поэзия мен әдебиет үшін, бәрібір адамның жаны қажет. Тілді адам секілді сезіне білу қажет. Жалғыз жол - осы...