Тілашар

kk Сын есім 3   »   sv Adjektiv 3

80 [сексен]

Сын есім 3

Сын есім 3

80 [åttio]

Adjektiv 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Swedish Ойнау Көбірек
Оның иті бар. Ho----- -n -un-. H__ h__ e_ h____ H-n h-r e- h-n-. ---------------- Hon har en hund. 0
Ит үлкен. H--den -- s-o-. H_____ ä_ s____ H-n-e- ä- s-o-. --------------- Hunden är stor. 0
Оның үлкен иті бар. Hon-har -n --o- -und. H__ h__ e_ s___ h____ H-n h-r e- s-o- h-n-. --------------------- Hon har en stor hund. 0
Оның үйі бар. H-- --r e-t h--. H__ h__ e__ h___ H-n h-r e-t h-s- ---------------- Hon har ett hus. 0
Үй кішкентай. Huse- -r l-t--. H____ ä_ l_____ H-s-t ä- l-t-t- --------------- Huset är litet. 0
Оның кішкентай үйі бар. H-- --r-ett-li--t ---. H__ h__ e__ l____ h___ H-n h-r e-t l-t-t h-s- ---------------------- Hon har ett litet hus. 0
Ол қонақ үйде тұрады. Ha--b-- -- e-t--o-el-. H__ b__ p_ e__ h______ H-n b-r p- e-t h-t-l-. ---------------------- Han bor på ett hotell. 0
Қонақ үй арзан. H-te--e- ä- bi--i-t. H_______ ä_ b_______ H-t-l-e- ä- b-l-i-t- -------------------- Hotellet är billigt. 0
Ол арзан қонақ үйде тұрады. Ha- bo--på e---bi-l-g--h--ell. H__ b__ p_ e__ b______ h______ H-n b-r p- e-t b-l-i-t h-t-l-. ------------------------------ Han bor på ett billigt hotell. 0
Оның машинасы бар. Han -a---n----. H__ h__ e_ b___ H-n h-r e- b-l- --------------- Han har en bil. 0
Машина қымбат. Bil-n -- d--. B____ ä_ d___ B-l-n ä- d-r- ------------- Bilen är dyr. 0
Оның қымбат машинасы бар. H-n-h-- -n-dyr b-l. H__ h__ e_ d__ b___ H-n h-r e- d-r b-l- ------------------- Han har en dyr bil. 0
Ол роман оқып жатыр. H-n ---e- -- r----. H__ l____ e_ r_____ H-n l-s-r e- r-m-n- ------------------- Han läser en roman. 0
Роман қызықсыз. Ro-a--n -r långtrå--g. R______ ä_ l__________ R-m-n-n ä- l-n-t-å-i-. ---------------------- Romanen är långtråkig. 0
Ол бір қызықсыз роман оқып жатыр. Han läs-- en-----trå-i- -oma-. H__ l____ e_ l_________ r_____ H-n l-s-r e- l-n-t-å-i- r-m-n- ------------------------------ Han läser en långtråkig roman. 0
Ол фильм көріп отыр. Ho- -er--n f--m. H__ s__ e_ f____ H-n s-r e- f-l-. ---------------- Hon ser en film. 0
Фильм әсерлі. Fi-m-- ---s--nna-de. F_____ ä_ s_________ F-l-e- ä- s-ä-n-n-e- -------------------- Filmen är spännande. 0
Ол әсерлі фильм көріп отыр. Hon-se---n-spän-a--- fil-. H__ s__ e_ s________ f____ H-n s-r e- s-ä-n-n-e f-l-. -------------------------- Hon ser en spännande film. 0

Ғылым тілі

Ғылым тілі – бұл арнайы тіл. Ол кәсіби пікірталастар үшін қолданылады. Сондай-ақ, ол ғылыми жарияланымдарда пайдаланылады. Бұрын бірыңғай ғылыми тілдер болған. Еуропа кеңістігінде латын тілі ұзақ уақыт бойы ғылыми тіл болған. Бүгінгі таңда, керісінше, ағылшын тілі ең маңызды ғылыми тіл болып табылады. Ғылыми тілдер - бұл кәсіби тілдер. Олар көптеген арнайы терминдерді қамтиды. Олардың ең басты белгілері - норма мен формаға келтіру. Кейбір адамдардың ойынша, ғалымдар әдейі түсініксіз сөйлеседі. Адам сөзі күрделі болса, ол ақылды адам әсерін қалдырады. Алайда, ғылымның темірқазығы – шындық. Сондықтан, ол бейтарап тілді қолдану керек. Риторикалық элементтер мен анық емес сөз тіркестеріне орын жоқ. Бірақ тым күрделі тілдердің көптеген мысалдары бар. Күрделі тіл – адамдарды өзіне тартып тұратын сияқты! Зерттеулер көрсеткендей, біз күрделі тілдерге қаттырақ сенеміз. Сыналатын адамдар сұраққа жауап беру керек еді. Оларға бірнеше жауаптың ішінен таңдау керек. Кейбір жауаптар қарапайым, ал кейбіреуі өте күрделі құрастырылған болған. Сыналатын адамдардың көпшілігі күрделі жауапты таңдаған. Алайда, олардың еш мағынасы жоқ еді! Бұл адамдар тіл тұзағына түсті. Жауаптың мазмұны еш мәнсіз болғанына қарамастан, олар оның формасына қызыққан. Дегенмен, күрделі жаза білу әрдайым өнер емес. Қарапайым мазмұнды күрделі тілмен жазуды үйренуге болады. Бірақ, күрделі заттарды қарапайым сөзбен жеткізу, керісінше, оңай емес. Тіпті, кейде өте қиын десе де болады...