Тілашар

kk Сын есім 3   »   fi Adjektiiveja 3

80 [сексен]

Сын есім 3

Сын есім 3

80 [kahdeksankymmentä]

Adjektiiveja 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Finnish Ойнау Көбірек
Оның иті бар. Häne--ä--- -oira. H______ o_ k_____ H-n-l-ä o- k-i-a- ----------------- Hänellä on koira. 0
Ит үлкен. K-i---o---s-. K____ o_ i___ K-i-a o- i-o- ------------- Koira on iso. 0
Оның үлкен иті бар. H----lä -------k-ir-. H______ o_ i__ k_____ H-n-l-ä o- i-o k-i-a- --------------------- Hänellä on iso koira. 0
Оның үйі бар. H--e-lä -------. H______ o_ t____ H-n-l-ä o- t-l-. ---------------- Hänellä on talo. 0
Үй кішкентай. T--o -n--ie-i. T___ o_ p_____ T-l- o- p-e-i- -------------- Talo on pieni. 0
Оның кішкентай үйі бар. H--e--- -n -i-----a--. H______ o_ p____ t____ H-n-l-ä o- p-e-i t-l-. ---------------------- Hänellä on pieni talo. 0
Ол қонақ үйде тұрады. Hän-asuu----el---s-. H__ a___ h__________ H-n a-u- h-t-l-i-s-. -------------------- Hän asuu hotellissa. 0
Қонақ үй арзан. H-telli--n-h----. H______ o_ h_____ H-t-l-i o- h-l-a- ----------------- Hotelli on halpa. 0
Ол арзан қонақ үйде тұрады. Hän-asuu --lv---a ho---liss-. H__ a___ h_______ h__________ H-n a-u- h-l-a-s- h-t-l-i-s-. ----------------------------- Hän asuu halvassa hotellissa. 0
Оның машинасы бар. H---ll---n -ut-. H______ o_ a____ H-n-l-ä o- a-t-. ---------------- Hänellä on auto. 0
Машина қымбат. Au-- -- ka----. A___ o_ k______ A-t- o- k-l-i-. --------------- Auto on kallis. 0
Оның қымбат машинасы бар. H-n--lä ------l-s a-t-. H______ o_ k_____ a____ H-n-l-ä o- k-l-i- a-t-. ----------------------- Hänellä on kallis auto. 0
Ол роман оқып жатыр. Hän luk-e r-----i-. H__ l____ r________ H-n l-k-e r-m-a-i-. ------------------- Hän lukee romaania. 0
Роман қызықсыз. R-ma-ni -- ---sä. R______ o_ t_____ R-m-a-i o- t-l-ä- ----------------- Romaani on tylsä. 0
Ол бір қызықсыз роман оқып жатыр. H-n-luke- t-l-ää ro-a--ia. H__ l____ t_____ r________ H-n l-k-e t-l-ä- r-m-a-i-. -------------------------- Hän lukee tylsää romaania. 0
Ол фильм көріп отыр. H-n-katso- -l-ku-a-. H__ k_____ e________ H-n k-t-o- e-o-u-a-. -------------------- Hän katsoo elokuvaa. 0
Фильм әсерлі. E---uv- on-jä-n---ä-ä. E______ o_ j__________ E-o-u-a o- j-n-i-t-v-. ---------------------- Elokuva on jännittävä. 0
Ол әсерлі фильм көріп отыр. H-n--at-oo-jänn-t-ä--- --ok-va-. H__ k_____ j__________ e________ H-n k-t-o- j-n-i-t-v-ä e-o-u-a-. -------------------------------- Hän katsoo jännittävää elokuvaa. 0

Ғылым тілі

Ғылым тілі – бұл арнайы тіл. Ол кәсіби пікірталастар үшін қолданылады. Сондай-ақ, ол ғылыми жарияланымдарда пайдаланылады. Бұрын бірыңғай ғылыми тілдер болған. Еуропа кеңістігінде латын тілі ұзақ уақыт бойы ғылыми тіл болған. Бүгінгі таңда, керісінше, ағылшын тілі ең маңызды ғылыми тіл болып табылады. Ғылыми тілдер - бұл кәсіби тілдер. Олар көптеген арнайы терминдерді қамтиды. Олардың ең басты белгілері - норма мен формаға келтіру. Кейбір адамдардың ойынша, ғалымдар әдейі түсініксіз сөйлеседі. Адам сөзі күрделі болса, ол ақылды адам әсерін қалдырады. Алайда, ғылымның темірқазығы – шындық. Сондықтан, ол бейтарап тілді қолдану керек. Риторикалық элементтер мен анық емес сөз тіркестеріне орын жоқ. Бірақ тым күрделі тілдердің көптеген мысалдары бар. Күрделі тіл – адамдарды өзіне тартып тұратын сияқты! Зерттеулер көрсеткендей, біз күрделі тілдерге қаттырақ сенеміз. Сыналатын адамдар сұраққа жауап беру керек еді. Оларға бірнеше жауаптың ішінен таңдау керек. Кейбір жауаптар қарапайым, ал кейбіреуі өте күрделі құрастырылған болған. Сыналатын адамдардың көпшілігі күрделі жауапты таңдаған. Алайда, олардың еш мағынасы жоқ еді! Бұл адамдар тіл тұзағына түсті. Жауаптың мазмұны еш мәнсіз болғанына қарамастан, олар оның формасына қызыққан. Дегенмен, күрделі жаза білу әрдайым өнер емес. Қарапайым мазмұнды күрделі тілмен жазуды үйренуге болады. Бірақ, күрделі заттарды қарапайым сөзбен жеткізу, керісінше, оңай емес. Тіпті, кейде өте қиын десе де болады...