Тілашар

kk Сын есім 3   »   ca Adjectius 3

80 [сексен]

Сын есім 3

Сын есім 3

80 [vuitanta]

Adjectius 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Catalan Ойнау Көбірек
Оның иті бар. Ell---é ------. E___ t_ u_ g___ E-l- t- u- g-s- --------------- Ella té un gos. 0
Ит үлкен. El---s és-g-a-. E_ g__ é_ g____ E- g-s é- g-a-. --------------- El gos és gran. 0
Оның үлкен иті бар. Té u--g-s-g---. T_ u_ g__ g____ T- u- g-s g-a-. --------------- Té un gos gran. 0
Оның үйі бар. E-l-----una-c-sa. E___ t_ u__ c____ E-l- t- u-a c-s-. ----------------- Ella té una casa. 0
Үй кішкентай. La--a-- -s p--it-. L_ c___ é_ p______ L- c-s- é- p-t-t-. ------------------ La casa és petita. 0
Оның кішкентай үйі бар. Té u-a -a-----tit-. T_ u__ c___ p______ T- u-a c-s- p-t-t-. ------------------- Té una casa petita. 0
Ол қонақ үйде тұрады. El--viu-e- -- -o-el. E__ v__ e_ u_ h_____ E-l v-u e- u- h-t-l- -------------------- Ell viu en un hotel. 0
Қонақ үй арзан. L’ho-el -s -----. L______ é_ b_____ L-h-t-l é- b-r-t- ----------------- L’hotel és barat. 0
Ол арзан қонақ үйде тұрады. El-----l-otja -- -n-hot-- bara-. E__ s________ e_ u_ h____ b_____ E-l s-a-l-t-a e- u- h-t-l b-r-t- -------------------------------- Ell s’allotja en un hotel barat. 0
Оның машинасы бар. E-- -- -----txe. E__ t_ u_ c_____ E-l t- u- c-t-e- ---------------- Ell té un cotxe. 0
Машина қымбат. El---t---é---a-. E_ c____ é_ c___ E- c-t-e é- c-r- ---------------- El cotxe és car. 0
Оның қымбат машинасы бар. T--u- ---xe ca-. T_ u_ c____ c___ T- u- c-t-e c-r- ---------------- Té un cotxe car. 0
Ол роман оқып жатыр. El---l-g--- u-- -o---•--. E__ l______ u__ n________ E-l l-e-e-x u-a n-v-l-l-. ------------------------- Ell llegeix una novel•la. 0
Роман қызықсыз. L--n-v-l-l--é- -vor----. L_ n_______ é_ a________ L- n-v-l-l- é- a-o-r-d-. ------------------------ La novel•la és avorrida. 0
Ол бір қызықсыз роман оқып жатыр. L----i---n- --ve---- a--r--d-. L______ u__ n_______ a________ L-e-e-x u-a n-v-l-l- a-o-r-d-. ------------------------------ Llegeix una novel•la avorrida. 0
Ол фильм көріп отыр. Ella--ira--na-p--•l--u-a. E___ m___ u__ p__________ E-l- m-r- u-a p-l-l-c-l-. ------------------------- Ella mira una pel•lícula. 0
Фильм әсерлі. L--p-l-líc-l- -- emoc-o----. L_ p_________ é_ e__________ L- p-l-l-c-l- é- e-o-i-n-n-. ---------------------------- La pel•lícula és emocionant. 0
Ол әсерлі фильм көріп отыр. E-l--mir- ----p-l---c-l- ---c----n-. E___ m___ u__ p_________ e__________ E-l- m-r- u-a p-l-l-c-l- e-o-i-n-n-. ------------------------------------ Ella mira una pel•lícula emocionant. 0

Ғылым тілі

Ғылым тілі – бұл арнайы тіл. Ол кәсіби пікірталастар үшін қолданылады. Сондай-ақ, ол ғылыми жарияланымдарда пайдаланылады. Бұрын бірыңғай ғылыми тілдер болған. Еуропа кеңістігінде латын тілі ұзақ уақыт бойы ғылыми тіл болған. Бүгінгі таңда, керісінше, ағылшын тілі ең маңызды ғылыми тіл болып табылады. Ғылыми тілдер - бұл кәсіби тілдер. Олар көптеген арнайы терминдерді қамтиды. Олардың ең басты белгілері - норма мен формаға келтіру. Кейбір адамдардың ойынша, ғалымдар әдейі түсініксіз сөйлеседі. Адам сөзі күрделі болса, ол ақылды адам әсерін қалдырады. Алайда, ғылымның темірқазығы – шындық. Сондықтан, ол бейтарап тілді қолдану керек. Риторикалық элементтер мен анық емес сөз тіркестеріне орын жоқ. Бірақ тым күрделі тілдердің көптеген мысалдары бар. Күрделі тіл – адамдарды өзіне тартып тұратын сияқты! Зерттеулер көрсеткендей, біз күрделі тілдерге қаттырақ сенеміз. Сыналатын адамдар сұраққа жауап беру керек еді. Оларға бірнеше жауаптың ішінен таңдау керек. Кейбір жауаптар қарапайым, ал кейбіреуі өте күрделі құрастырылған болған. Сыналатын адамдардың көпшілігі күрделі жауапты таңдаған. Алайда, олардың еш мағынасы жоқ еді! Бұл адамдар тіл тұзағына түсті. Жауаптың мазмұны еш мәнсіз болғанына қарамастан, олар оның формасына қызыққан. Дегенмен, күрделі жаза білу әрдайым өнер емес. Қарапайым мазмұнды күрделі тілмен жазуды үйренуге болады. Бірақ, күрделі заттарды қарапайым сөзбен жеткізу, керісінше, оңай емес. Тіпті, кейде өте қиын десе де болады...