Тілашар

kk Сын есім 3   »   mk Придавки 3

80 [сексен]

Сын есім 3

Сын есім 3

80 [осумдесет]

80 [osoomdyesyet]

Придавки 3

Pridavki 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Macedonian Ойнау Көбірек
Оның иті бар. Т-- -м--к--е. Т__ и__ к____ Т-а и-а к-ч-. ------------- Таа има куче. 0
Taa-i-a-koochye. T__ i__ k_______ T-a i-a k-o-h-e- ---------------- Taa ima koochye.
Ит үлкен. К-чето-- гол-мо. К_____ е г______ К-ч-т- е г-л-м-. ---------------- Кучето е големо. 0
Kooc-y-to ---g---y-m-. K________ y_ g________ K-o-h-e-o y- g-o-y-m-. ---------------------- Koochyeto ye guolyemo.
Оның үлкен иті бар. Таа и-- го-е-о куче. Т__ и__ г_____ к____ Т-а и-а г-л-м- к-ч-. -------------------- Таа има големо куче. 0
T-a-im- g-o-y-m- --o--ye. T__ i__ g_______ k_______ T-a i-a g-o-y-m- k-o-h-e- ------------------------- Taa ima guolyemo koochye.
Оның үйі бар. Таа и-- к---. Т__ и__ к____ Т-а и-а к-ќ-. ------------- Таа има куќа. 0
T---i---ko--j-. T__ i__ k______ T-a i-a k-o-j-. --------------- Taa ima kookja.
Үй кішкентай. Куќата --ма-а. К_____ е м____ К-ќ-т- е м-л-. -------------- Куќата е мала. 0
K--k-ata -------. K_______ y_ m____ K-o-j-t- y- m-l-. ----------------- Kookjata ye mala.
Оның кішкентай үйі бар. Таа-и-а---н--ма-- ---а. Т__ и__ е___ м___ к____ Т-а и-а е-н- м-л- к-ќ-. ----------------------- Таа има една мала куќа. 0
T-a---a ---na--ala k-o-ja. T__ i__ y____ m___ k______ T-a i-a y-d-a m-l- k-o-j-. -------------------------- Taa ima yedna mala kookja.
Ол қонақ үйде тұрады. Т-ј----е- ----о-ел. Т__ ж____ в_ х_____ Т-ј ж-в-е в- х-т-л- ------------------- Тој живее во хотел. 0
To-----ye-- v----oty--. T__ ʐ______ v_ k_______ T-ј ʐ-v-e-e v- k-o-y-l- ----------------------- Toј ʐivyeye vo khotyel.
Қонақ үй арзан. Хо----т------и-. Х______ е е_____ Х-т-л-т е е-т-н- ---------------- Хотелот е евтин. 0
Kho-ye------ yevt--. K________ y_ y______ K-o-y-l-t y- y-v-i-. -------------------- Khotyelot ye yevtin.
Ол арзан қонақ үйде тұрады. Т-- ----е во-е------о--л. Т__ ж____ в_ е____ х_____ Т-ј ж-в-е в- е-т-н х-т-л- ------------------------- Тој живее во евтин хотел. 0
Toј-ʐ-v-ey- ----e---- khot-e-. T__ ʐ______ v_ y_____ k_______ T-ј ʐ-v-e-e v- y-v-i- k-o-y-l- ------------------------------ Toј ʐivyeye vo yevtin khotyel.
Оның машинасы бар. Т-ј --- --т---б--. Т__ и__ а_________ Т-ј и-а а-т-м-б-л- ------------------ Тој има автомобил. 0
T-ј-i---a-t-mobil. T__ i__ a_________ T-ј i-a a-t-m-b-l- ------------------ Toј ima avtomobil.
Машина қымбат. А--ом-----т --ск-п. А__________ е с____ А-т-м-б-л-т е с-а-. ------------------- Автомобилот е скап. 0
Av-o--bil---y- -ka-. A__________ y_ s____ A-t-m-b-l-t y- s-a-. -------------------- Avtomobilot ye skap.
Оның қымбат машинасы бар. Тој---а--к-- -в-омо-и-. Т__ и__ с___ а_________ Т-ј и-а с-а- а-т-м-б-л- ----------------------- Тој има скап автомобил. 0
T-ј-im--skap a--omob-l. T__ i__ s___ a_________ T-ј i-a s-a- a-t-m-b-l- ----------------------- Toј ima skap avtomobil.
Ол роман оқып жатыр. Т-ј-ч--а ед---ром--. Т__ ч___ е___ р_____ Т-ј ч-т- е-е- р-м-н- -------------------- Тој чита еден роман. 0
Toј chita-ye--en -o-an. T__ c____ y_____ r_____ T-ј c-i-a y-d-e- r-m-n- ----------------------- Toј chita yedyen roman.
Роман қызықсыз. Ро-анот --до--д--. Р______ е д_______ Р-м-н-т е д-с-д-н- ------------------ Романот е досаден. 0
Ro--n----e d---d---. R______ y_ d________ R-m-n-t y- d-s-d-e-. -------------------- Romanot ye dosadyen.
Ол бір қызықсыз роман оқып жатыр. Т-----т--е-ен---са-ен --м-н. Т__ ч___ е___ д______ р_____ Т-ј ч-т- е-е- д-с-д-н р-м-н- ---------------------------- Тој чита еден досаден роман. 0
Toј ----a-y-dyen-do-a---n ---an. T__ c____ y_____ d_______ r_____ T-ј c-i-a y-d-e- d-s-d-e- r-m-n- -------------------------------- Toј chita yedyen dosadyen roman.
Ол фильм көріп отыр. Таа -ле-- е--н-ф--м. Т__ г____ е___ ф____ Т-а г-е-а е-е- ф-л-. -------------------- Таа гледа еден филм. 0
Ta- gu-y-da--edy---f-l-. T__ g______ y_____ f____ T-a g-l-e-a y-d-e- f-l-. ------------------------ Taa gulyeda yedyen film.
Фильм әсерлі. Фи---т-- и-т----е-. Ф_____ е и_________ Ф-л-о- е и-т-р-с-н- ------------------- Филмот е интересен. 0
Fi-mo--ye --ty-ry--y--. F_____ y_ i____________ F-l-o- y- i-t-e-y-s-e-. ----------------------- Filmot ye intyeryesyen.
Ол әсерлі фильм көріп отыр. Таа глед--еден----е--сен -илм. Т__ г____ е___ и________ ф____ Т-а г-е-а е-е- и-т-р-с-н ф-л-. ------------------------------ Таа гледа еден интересен филм. 0
Ta----ly-d--yed--n----yer--sy-n film. T__ g______ y_____ i___________ f____ T-a g-l-e-a y-d-e- i-t-e-y-s-e- f-l-. ------------------------------------- Taa gulyeda yedyen intyeryesyen film.

Ғылым тілі

Ғылым тілі – бұл арнайы тіл. Ол кәсіби пікірталастар үшін қолданылады. Сондай-ақ, ол ғылыми жарияланымдарда пайдаланылады. Бұрын бірыңғай ғылыми тілдер болған. Еуропа кеңістігінде латын тілі ұзақ уақыт бойы ғылыми тіл болған. Бүгінгі таңда, керісінше, ағылшын тілі ең маңызды ғылыми тіл болып табылады. Ғылыми тілдер - бұл кәсіби тілдер. Олар көптеген арнайы терминдерді қамтиды. Олардың ең басты белгілері - норма мен формаға келтіру. Кейбір адамдардың ойынша, ғалымдар әдейі түсініксіз сөйлеседі. Адам сөзі күрделі болса, ол ақылды адам әсерін қалдырады. Алайда, ғылымның темірқазығы – шындық. Сондықтан, ол бейтарап тілді қолдану керек. Риторикалық элементтер мен анық емес сөз тіркестеріне орын жоқ. Бірақ тым күрделі тілдердің көптеген мысалдары бар. Күрделі тіл – адамдарды өзіне тартып тұратын сияқты! Зерттеулер көрсеткендей, біз күрделі тілдерге қаттырақ сенеміз. Сыналатын адамдар сұраққа жауап беру керек еді. Оларға бірнеше жауаптың ішінен таңдау керек. Кейбір жауаптар қарапайым, ал кейбіреуі өте күрделі құрастырылған болған. Сыналатын адамдардың көпшілігі күрделі жауапты таңдаған. Алайда, олардың еш мағынасы жоқ еді! Бұл адамдар тіл тұзағына түсті. Жауаптың мазмұны еш мәнсіз болғанына қарамастан, олар оның формасына қызыққан. Дегенмен, күрделі жаза білу әрдайым өнер емес. Қарапайым мазмұнды күрделі тілмен жазуды үйренуге болады. Бірақ, күрделі заттарды қарапайым сөзбен жеткізу, керісінше, оңай емес. Тіпті, кейде өте қиын десе де болады...