Тілашар

kk Adjectives 3   »   ro Adjective 3

80 [сексен]

Adjectives 3

Adjectives 3

80 [optzeci]

Adjective 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Romanian Ойнау Көбірек
Оның иті бар. E---r---n --i--. Ea are un câine. E- a-e u- c-i-e- ---------------- Ea are un câine. 0
Ит үлкен. C---e-- e-t--m-r-. Câinele este mare. C-i-e-e e-t- m-r-. ------------------ Câinele este mare. 0
Оның үлкен иті бар. E----e-un--â--- -ar-. Ea are un câine mare. E- a-e u- c-i-e m-r-. --------------------- Ea are un câine mare. 0
Оның үйі бар. E--a-e-o--as-. Ea are o casă. E- a-e o c-s-. -------------- Ea are o casă. 0
Үй кішкентай. C--a-e--- ----. Casa este mică. C-s- e-t- m-c-. --------------- Casa este mică. 0
Оның кішкентай үйі бар. E- --- o---s- --c-. Ea are o casă mică. E- a-e o c-s- m-c-. ------------------- Ea are o casă mică. 0
Ол қонақ үйде тұрады. El--ocu-eşte-î-t--u- -ot--. El locuieşte într-un hotel. E- l-c-i-ş-e î-t---n h-t-l- --------------------------- El locuieşte într-un hotel. 0
Қонақ үй арзан. Hot-lul--s---ie---n. Hotelul este ieftin. H-t-l-l e-t- i-f-i-. -------------------- Hotelul este ieftin. 0
Ол арзан қонақ үйде тұрады. El lo-ui---e-î-t--un--o-e- ief--n. El locuieşte într-un hotel ieftin. E- l-c-i-ş-e î-t---n h-t-l i-f-i-. ---------------------------------- El locuieşte într-un hotel ieftin. 0
Оның машинасы бар. El--re o--a----. El are o maşină. E- a-e o m-ş-n-. ---------------- El are o maşină. 0
Машина қымбат. Maşi-a--ste --u---. Maşina este scumpă. M-ş-n- e-t- s-u-p-. ------------------- Maşina este scumpă. 0
Оның қымбат машинасы бар. E--ar- o ---i-ă---umpă. El are o maşină scumpă. E- a-e o m-ş-n- s-u-p-. ----------------------- El are o maşină scumpă. 0
Ол роман оқып жатыр. El c-t--t- un-r-man. El citeşte un roman. E- c-t-ş-e u- r-m-n- -------------------- El citeşte un roman. 0
Роман қызықсыз. R--an-- e--e-------s---r. Romanul este plictisitor. R-m-n-l e-t- p-i-t-s-t-r- ------------------------- Romanul este plictisitor. 0
Ол бір қызықсыз роман оқып жатыр. E-------t--un rom-n------is-to-. El citeşte un roman plictisitor. E- c-t-ş-e u- r-m-n p-i-t-s-t-r- -------------------------------- El citeşte un roman plictisitor. 0
Ол фильм көріп отыр. Ea-vede -n-film. Ea vede un film. E- v-d- u- f-l-. ---------------- Ea vede un film. 0
Фильм әсерлі. F---ul-e--- c-p-i--n-. Filmul este captivant. F-l-u- e-t- c-p-i-a-t- ---------------------- Filmul este captivant. 0
Ол әсерлі фильм көріп отыр. E- vede------l- ca-t---n-. Ea vede un film captivant. E- v-d- u- f-l- c-p-i-a-t- -------------------------- Ea vede un film captivant. 0

Ғылым тілі

Ғылым тілі – бұл арнайы тіл. Ол кәсіби пікірталастар үшін қолданылады. Сондай-ақ, ол ғылыми жарияланымдарда пайдаланылады. Бұрын бірыңғай ғылыми тілдер болған. Еуропа кеңістігінде латын тілі ұзақ уақыт бойы ғылыми тіл болған. Бүгінгі таңда, керісінше, ағылшын тілі ең маңызды ғылыми тіл болып табылады. Ғылыми тілдер - бұл кәсіби тілдер. Олар көптеген арнайы терминдерді қамтиды. Олардың ең басты белгілері - норма мен формаға келтіру. Кейбір адамдардың ойынша, ғалымдар әдейі түсініксіз сөйлеседі. Адам сөзі күрделі болса, ол ақылды адам әсерін қалдырады. Алайда, ғылымның темірқазығы – шындық. Сондықтан, ол бейтарап тілді қолдану керек. Риторикалық элементтер мен анық емес сөз тіркестеріне орын жоқ. Бірақ тым күрделі тілдердің көптеген мысалдары бар. Күрделі тіл – адамдарды өзіне тартып тұратын сияқты! Зерттеулер көрсеткендей, біз күрделі тілдерге қаттырақ сенеміз. Сыналатын адамдар сұраққа жауап беру керек еді. Оларға бірнеше жауаптың ішінен таңдау керек. Кейбір жауаптар қарапайым, ал кейбіреуі өте күрделі құрастырылған болған. Сыналатын адамдардың көпшілігі күрделі жауапты таңдаған. Алайда, олардың еш мағынасы жоқ еді! Бұл адамдар тіл тұзағына түсті. Жауаптың мазмұны еш мәнсіз болғанына қарамастан, олар оның формасына қызыққан. Дегенмен, күрделі жаза білу әрдайым өнер емес. Қарапайым мазмұнды күрделі тілмен жазуды үйренуге болады. Бірақ, күрделі заттарды қарапайым сөзбен жеткізу, керісінше, оңай емес. Тіпті, кейде өте қиын десе де болады...