Тілашар

kk Сын есім 3   »   ro Adjective 3

80 [сексен]

Сын есім 3

Сын есім 3

80 [optzeci]

Adjective 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Romanian Ойнау Көбірек
Оның иті бар. E-------n--â-n-. E_ a__ u_ c_____ E- a-e u- c-i-e- ---------------- Ea are un câine. 0
Ит үлкен. C-inel- e--e --re. C______ e___ m____ C-i-e-e e-t- m-r-. ------------------ Câinele este mare. 0
Оның үлкен иті бар. E- -r--u- câ-ne--a--. E_ a__ u_ c____ m____ E- a-e u- c-i-e m-r-. --------------------- Ea are un câine mare. 0
Оның үйі бар. Ea-a-e --c-s-. E_ a__ o c____ E- a-e o c-s-. -------------- Ea are o casă. 0
Үй кішкентай. C--a este---c-. C___ e___ m____ C-s- e-t- m-c-. --------------- Casa este mică. 0
Оның кішкентай үйі бар. Ea are-- cas--m-că. E_ a__ o c___ m____ E- a-e o c-s- m-c-. ------------------- Ea are o casă mică. 0
Ол қонақ үйде тұрады. E- ---u--ş-- -nt---n ---el. E_ l________ î______ h_____ E- l-c-i-ş-e î-t---n h-t-l- --------------------------- El locuieşte într-un hotel. 0
Қонақ үй арзан. Ho-el-- ---e-i--t-n. H______ e___ i______ H-t-l-l e-t- i-f-i-. -------------------- Hotelul este ieftin. 0
Ол арзан қонақ үйде тұрады. E- l--uie-te-într--n---te- i-ft-n. E_ l________ î______ h____ i______ E- l-c-i-ş-e î-t---n h-t-l i-f-i-. ---------------------------------- El locuieşte într-un hotel ieftin. 0
Оның машинасы бар. E----e ---a-i-ă. E_ a__ o m______ E- a-e o m-ş-n-. ---------------- El are o maşină. 0
Машина қымбат. M----a-e--- --u---. M_____ e___ s______ M-ş-n- e-t- s-u-p-. ------------------- Maşina este scumpă. 0
Оның қымбат машинасы бар. El --e-- -------------. E_ a__ o m_____ s______ E- a-e o m-ş-n- s-u-p-. ----------------------- El are o maşină scumpă. 0
Ол роман оқып жатыр. E- -i-eşte-un -om-n. E_ c______ u_ r_____ E- c-t-ş-e u- r-m-n- -------------------- El citeşte un roman. 0
Роман қызықсыз. R-m-nu--e------ic---it-r. R______ e___ p___________ R-m-n-l e-t- p-i-t-s-t-r- ------------------------- Romanul este plictisitor. 0
Ол бір қызықсыз роман оқып жатыр. El c--e-t---- r-man -lic--sit--. E_ c______ u_ r____ p___________ E- c-t-ş-e u- r-m-n p-i-t-s-t-r- -------------------------------- El citeşte un roman plictisitor. 0
Ол фильм көріп отыр. E------ u- f-l-. E_ v___ u_ f____ E- v-d- u- f-l-. ---------------- Ea vede un film. 0
Фильм әсерлі. Fi---- este --pti--nt. F_____ e___ c_________ F-l-u- e-t- c-p-i-a-t- ---------------------- Filmul este captivant. 0
Ол әсерлі фильм көріп отыр. Ea--ede--n f--m----t-vant. E_ v___ u_ f___ c_________ E- v-d- u- f-l- c-p-i-a-t- -------------------------- Ea vede un film captivant. 0

Ғылым тілі

Ғылым тілі – бұл арнайы тіл. Ол кәсіби пікірталастар үшін қолданылады. Сондай-ақ, ол ғылыми жарияланымдарда пайдаланылады. Бұрын бірыңғай ғылыми тілдер болған. Еуропа кеңістігінде латын тілі ұзақ уақыт бойы ғылыми тіл болған. Бүгінгі таңда, керісінше, ағылшын тілі ең маңызды ғылыми тіл болып табылады. Ғылыми тілдер - бұл кәсіби тілдер. Олар көптеген арнайы терминдерді қамтиды. Олардың ең басты белгілері - норма мен формаға келтіру. Кейбір адамдардың ойынша, ғалымдар әдейі түсініксіз сөйлеседі. Адам сөзі күрделі болса, ол ақылды адам әсерін қалдырады. Алайда, ғылымның темірқазығы – шындық. Сондықтан, ол бейтарап тілді қолдану керек. Риторикалық элементтер мен анық емес сөз тіркестеріне орын жоқ. Бірақ тым күрделі тілдердің көптеген мысалдары бар. Күрделі тіл – адамдарды өзіне тартып тұратын сияқты! Зерттеулер көрсеткендей, біз күрделі тілдерге қаттырақ сенеміз. Сыналатын адамдар сұраққа жауап беру керек еді. Оларға бірнеше жауаптың ішінен таңдау керек. Кейбір жауаптар қарапайым, ал кейбіреуі өте күрделі құрастырылған болған. Сыналатын адамдардың көпшілігі күрделі жауапты таңдаған. Алайда, олардың еш мағынасы жоқ еді! Бұл адамдар тіл тұзағына түсті. Жауаптың мазмұны еш мәнсіз болғанына қарамастан, олар оның формасына қызыққан. Дегенмен, күрделі жаза білу әрдайым өнер емес. Қарапайым мазмұнды күрделі тілмен жазуды үйренуге болады. Бірақ, күрделі заттарды қарапайым сөзбен жеткізу, керісінше, оңай емес. Тіпті, кейде өте қиын десе де болады...