당신은 왜 케이크를 안 먹어요?
તમ--ક-- ક-- -ાતા ન--?
ત_ કે_ કે_ ખા_ ન__
ત-ે ક-ક ક-મ ખ-ત- ન-ી-
---------------------
તમે કેક કેમ ખાતા નથી?
0
t-m--------------āt- --th-?
t___ k___ k___ k____ n_____
t-m- k-k- k-m- k-ā-ā n-t-ī-
---------------------------
tamē kēka kēma khātā nathī?
당신은 왜 케이크를 안 먹어요?
તમે કેક કેમ ખાતા નથી?
tamē kēka kēma khātā nathī?
저는 살을 빼야 해요.
મ--ે--જન ઘટાડ-ું છે.
મા_ વ__ ઘ___ છે_
મ-ર- વ-ન ઘ-ા-વ-ં છ-.
--------------------
મારે વજન ઘટાડવું છે.
0
Mārē----ana ---ṭāḍa-uṁ---ē.
M___ v_____ g_________ c___
M-r- v-j-n- g-a-ā-a-u- c-ē-
---------------------------
Mārē vajana ghaṭāḍavuṁ chē.
저는 살을 빼야 해요.
મારે વજન ઘટાડવું છે.
Mārē vajana ghaṭāḍavuṁ chē.
저는 살을 빼야 해서 안 먹어요.
હ-ં--ે-ને ખ-તો--થ- કા-ણ-કે ---ે -જન-ઘટ--વાની--રૂર--ે.
હું તે__ ખા_ ન_ કા__ કે મા_ વ__ ઘ____ જ__ છે_
હ-ં ત-મ-ે ખ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- વ-ન ઘ-ા-વ-ન- જ-ૂ- છ-.
-----------------------------------------------------
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મારે વજન ઘટાડવાની જરૂર છે.
0
Hu--tēma-ē --ā-ō ----ī -ā--ṇ- k- m-r- va-a-a g--ṭ-ḍ------ja--ra --ē.
H__ t_____ k____ n____ k_____ k_ m___ v_____ g__________ j_____ c___
H-ṁ t-m-n- k-ā-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- v-j-n- g-a-ā-a-ā-ī j-r-r- c-ē-
--------------------------------------------------------------------
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mārē vajana ghaṭāḍavānī jarūra chē.
저는 살을 빼야 해서 안 먹어요.
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મારે વજન ઘટાડવાની જરૂર છે.
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mārē vajana ghaṭāḍavānī jarūra chē.
당신은 왜 맥주를 안 마셔요?
ત-- બ--- કે- ---- -થી?
ત_ બી__ કે_ પી_ ન__
ત-ે બ-ય- ક-મ પ-ત- ન-ી-
----------------------
તમે બીયર કેમ પીતા નથી?
0
T--ē--ī-----kēma pītā -a-hī?
T___ b_____ k___ p___ n_____
T-m- b-y-r- k-m- p-t- n-t-ī-
----------------------------
Tamē bīyara kēma pītā nathī?
당신은 왜 맥주를 안 마셔요?
તમે બીયર કેમ પીતા નથી?
Tamē bīyara kēma pītā nathī?
저는 운전을 해야 해요.
મ----હ-ુ--ા-----ા----ુ----.
મા_ હ_ વા__ ચ____ છે_
મ-ર- હ-ુ વ-હ- ચ-ા-વ-ન-ં છ-.
---------------------------
મારે હજુ વાહન ચલાવવાનું છે.
0
M--ē--aj- --h--a-c--ā-a--nuṁ--hē.
M___ h___ v_____ c__________ c___
M-r- h-j- v-h-n- c-l-v-v-n-ṁ c-ē-
---------------------------------
Mārē haju vāhana calāvavānuṁ chē.
저는 운전을 해야 해요.
મારે હજુ વાહન ચલાવવાનું છે.
Mārē haju vāhana calāvavānuṁ chē.
저는 운전을 해야 해서 안 마셔요.
હું -- પ--ો -થી -ા---ક--મ--ે હ-ી -ાહ- ----વ---ં---.
હું તે પી_ ન_ કા__ કે મા_ હ_ વા__ ચ____ છે_
હ-ં ત- પ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- હ-ી વ-હ- ચ-ા-વ-ન-ં છ-.
---------------------------------------------------
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારે હજી વાહન ચલાવવાનું છે.
0
H-ṁ----pī-ō-n-------r--a-------ē h-jī --ha----a-ā---ān-- -h-.
H__ t_ p___ n____ k_____ k_ m___ h___ v_____ c__________ c___
H-ṁ t- p-t- n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- h-j- v-h-n- c-l-v-v-n-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------------
Huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārē hajī vāhana calāvavānuṁ chē.
저는 운전을 해야 해서 안 마셔요.
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારે હજી વાહન ચલાવવાનું છે.
Huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārē hajī vāhana calāvavānuṁ chē.
당신은 왜 커피를 안 마셔요?
તમે-કો-ી કે---થ- પ--ા?
ત_ કો_ કે_ ન_ પી__
ત-ે ક-ફ- ક-મ ન-ી પ-ત-?
----------------------
તમે કોફી કેમ નથી પીતા?
0
Tam- --phī-kēma-na-hī----ā?
T___ k____ k___ n____ p____
T-m- k-p-ī k-m- n-t-ī p-t-?
---------------------------
Tamē kōphī kēma nathī pītā?
당신은 왜 커피를 안 마셔요?
તમે કોફી કેમ નથી પીતા?
Tamē kōphī kēma nathī pītā?
차가워요.
તે-ે---ડ---ે.
તે_ ઠં_ છે_
ત-ન- ઠ-ડ- છ-.
-------------
તેને ઠંડી છે.
0
T--ē -ha--- c--.
T___ ṭ_____ c___
T-n- ṭ-a-ḍ- c-ē-
----------------
Tēnē ṭhaṇḍī chē.
차가워요.
તેને ઠંડી છે.
Tēnē ṭhaṇḍī chē.
저는 차가워서 안 마셔요.
હું--ે-----તો નથી--ારણ-કે--ે ઠંડુ છે.
હું તે_ પી_ ન_ કા__ કે તે ઠં_ છે_
હ-ં ત-ન- પ-ત- ન-ી ક-ર- ક- ત- ઠ-ડ- છ-.
-------------------------------------
હું તેને પીતો નથી કારણ કે તે ઠંડુ છે.
0
Hu- -ēnē---t---ath- kār--- -ē-t---ha-----h-.
H__ t___ p___ n____ k_____ k_ t_ ṭ_____ c___
H-ṁ t-n- p-t- n-t-ī k-r-ṇ- k- t- ṭ-a-ḍ- c-ē-
--------------------------------------------
Huṁ tēnē pītō nathī kāraṇa kē tē ṭhaṇḍu chē.
저는 차가워서 안 마셔요.
હું તેને પીતો નથી કારણ કે તે ઠંડુ છે.
Huṁ tēnē pītō nathī kāraṇa kē tē ṭhaṇḍu chē.
당신은 왜 차를 안 마셔요?
તમે-ચા-કે--ન-- ----?
ત_ ચા કે_ ન_ પી__
ત-ે ચ- ક-મ ન-ી પ-ત-?
--------------------
તમે ચા કેમ નથી પીતા?
0
Ta-- -ā ---a--a-hī -ī--?
T___ c_ k___ n____ p____
T-m- c- k-m- n-t-ī p-t-?
------------------------
Tamē cā kēma nathī pītā?
당신은 왜 차를 안 마셔요?
તમે ચા કેમ નથી પીતા?
Tamē cā kēma nathī pītā?
저는 설탕이 없어요.
મા-ી પ-સ--ખ--- -થી
મા_ પા_ ખાં_ ન_
મ-ર- પ-સ- ખ-ં- ન-ી
------------------
મારી પાસે ખાંડ નથી
0
M-rī ---- khā--- -a-hī
M___ p___ k_____ n____
M-r- p-s- k-ā-ḍ- n-t-ī
----------------------
Mārī pāsē khāṇḍa nathī
저는 설탕이 없어요.
મારી પાસે ખાંડ નથી
Mārī pāsē khāṇḍa nathī
저는 설탕이 없어서 안 마셔요.
હ-ં ---પીત----ી -ા-ણ ક--માર--પ--ે -ાંડ----.
હું તે પી_ ન_ કા__ કે મા_ પા_ ખાં_ ન__
હ-ં ત- પ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- પ-સ- ખ-ં- ન-ી-
-------------------------------------------
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારી પાસે ખાંડ નથી.
0
huṁ--ē--ītō-nat-ī --r-ṇ- -ē mār- pās- ---ṇḍ--n-th-.
h__ t_ p___ n____ k_____ k_ m___ p___ k_____ n_____
h-ṁ t- p-t- n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- p-s- k-ā-ḍ- n-t-ī-
---------------------------------------------------
huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārī pāsē khāṇḍa nathī.
저는 설탕이 없어서 안 마셔요.
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારી પાસે ખાંડ નથી.
huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārī pāsē khāṇḍa nathī.
당신은 왜 수프를 안 먹어요?
તમે--ૂપ --- ખા-ા---ી?
ત_ સૂ_ કે_ ખા_ ન__
ત-ે સ-પ ક-મ ખ-ત- ન-ી-
---------------------
તમે સૂપ કેમ ખાતા નથી?
0
Tam- s--a --m- --ā-ā -athī?
T___ s___ k___ k____ n_____
T-m- s-p- k-m- k-ā-ā n-t-ī-
---------------------------
Tamē sūpa kēma khātā nathī?
당신은 왜 수프를 안 먹어요?
તમે સૂપ કેમ ખાતા નથી?
Tamē sūpa kēma khātā nathī?
저는 그걸 주문하지 않았어요.
મેં-ત---- --્ડર-આપ્-ો ન--.
મેં તે__ ઓ___ આ__ ન__
મ-ં ત-મ-ે ઓ-્-ર આ-્-ો ન-ી-
--------------------------
મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
0
M-ṁ -ēma-- ---a-a---y- na-h-.
M__ t_____ ō_____ ā___ n_____
M-ṁ t-m-n- ō-ḍ-r- ā-y- n-t-ī-
-----------------------------
Mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
저는 그걸 주문하지 않았어요.
મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
Mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
저는 그걸 주문하지 않아서 안 먹어요.
હ----ે--ે--ા-ો -થી--ા-- ----ેં-તે-ને--ર્ડ--આપ--- નથી.
હું તે__ ખા_ ન_ કા__ કે મેં તે__ ઓ___ આ__ ન__
હ-ં ત-મ-ે ખ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ં ત-મ-ે ઓ-્-ર આ-્-ો ન-ી-
-----------------------------------------------------
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
0
H-ṁ t-ma-ē-khā-ō n-th-------a--ē mēṁ-t---n- -r--r--āp-ō-nat-ī.
H__ t_____ k____ n____ k_____ k_ m__ t_____ ō_____ ā___ n_____
H-ṁ t-m-n- k-ā-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-ṁ t-m-n- ō-ḍ-r- ā-y- n-t-ī-
--------------------------------------------------------------
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
저는 그걸 주문하지 않아서 안 먹어요.
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
당신은 왜 고기를 안 먹어요?
ત-ે-મ-ંસ--ેમ-ખ-------?
ત_ માં_ કે_ ખા_ ન__
ત-ે મ-ં- ક-મ ખ-ત- ન-ી-
----------------------
તમે માંસ કેમ ખાતા નથી?
0
T--ē mān-- --ma khā-ā-n-t--?
T___ m____ k___ k____ n_____
T-m- m-n-a k-m- k-ā-ā n-t-ī-
----------------------------
Tamē mānsa kēma khātā nathī?
당신은 왜 고기를 안 먹어요?
તમે માંસ કેમ ખાતા નથી?
Tamē mānsa kēma khātā nathī?
저는 채식주의자예요.
હુ- શ------- -ું.
હું શા___ છું_
હ-ં શ-ક-હ-ર- છ-ં-
-----------------
હું શાકાહારી છું.
0
H-- -āk-h----ch--.
H__ ś_______ c____
H-ṁ ś-k-h-r- c-u-.
------------------
Huṁ śākāhārī chuṁ.
저는 채식주의자예요.
હું શાકાહારી છું.
Huṁ śākāhārī chuṁ.
저는 채식주의자라서 안 먹어요.
હુ- -- ---ો-ન-ી -ાર- -ે---- -ાકા--ર--છ--.
હું તે ખા_ ન_ કા__ કે હું શા___ છું_
હ-ં ત- ખ-ત- ન-ી ક-ર- ક- હ-ં શ-ક-હ-ર- છ-ં-
-----------------------------------------
હું તે ખાતો નથી કારણ કે હું શાકાહારી છું.
0
H-ṁ-------t- -athī kā-aṇ- -ē h---ś-----r--ch-ṁ.
H__ t_ k____ n____ k_____ k_ h__ ś_______ c____
H-ṁ t- k-ā-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- h-ṁ ś-k-h-r- c-u-.
-----------------------------------------------
Huṁ tē khātō nathī kāraṇa kē huṁ śākāhārī chuṁ.
저는 채식주의자라서 안 먹어요.
હું તે ખાતો નથી કારણ કે હું શાકાહારી છું.
Huṁ tē khātō nathī kāraṇa kē huṁ śākāhārī chuṁ.