당신은 왜 케이크를 안 먹어요?
તમ--ક---કેમ ખ--ા ---?
ત_ કે_ કે_ ખા_ ન__
ત-ે ક-ક ક-મ ખ-ત- ન-ી-
---------------------
તમે કેક કેમ ખાતા નથી?
0
t--- -ēka---m--k---- n--h-?
t___ k___ k___ k____ n_____
t-m- k-k- k-m- k-ā-ā n-t-ī-
---------------------------
tamē kēka kēma khātā nathī?
당신은 왜 케이크를 안 먹어요?
તમે કેક કેમ ખાતા નથી?
tamē kēka kēma khātā nathī?
저는 살을 빼야 해요.
મ-રે વ---ઘ-ાડવ---છ-.
મા_ વ__ ઘ___ છે_
મ-ર- વ-ન ઘ-ા-વ-ં છ-.
--------------------
મારે વજન ઘટાડવું છે.
0
Mā-ē---ja-----a--ḍa----chē.
M___ v_____ g_________ c___
M-r- v-j-n- g-a-ā-a-u- c-ē-
---------------------------
Mārē vajana ghaṭāḍavuṁ chē.
저는 살을 빼야 해요.
મારે વજન ઘટાડવું છે.
Mārē vajana ghaṭāḍavuṁ chē.
저는 살을 빼야 해서 안 먹어요.
હું-તે--ે-ખ--ો -થી ક-ર---ે મા-----ન----ડવાન--જર-- છ-.
હું તે__ ખા_ ન_ કા__ કે મા_ વ__ ઘ____ જ__ છે_
હ-ં ત-મ-ે ખ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- વ-ન ઘ-ા-વ-ન- જ-ૂ- છ-.
-----------------------------------------------------
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મારે વજન ઘટાડવાની જરૂર છે.
0
Huṁ---ma-- kh--ō-na-h---ā--ṇ- k- mār--vaj-n---h---ḍav-n- -ar----ch-.
H__ t_____ k____ n____ k_____ k_ m___ v_____ g__________ j_____ c___
H-ṁ t-m-n- k-ā-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- v-j-n- g-a-ā-a-ā-ī j-r-r- c-ē-
--------------------------------------------------------------------
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mārē vajana ghaṭāḍavānī jarūra chē.
저는 살을 빼야 해서 안 먹어요.
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મારે વજન ઘટાડવાની જરૂર છે.
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mārē vajana ghaṭāḍavānī jarūra chē.
당신은 왜 맥주를 안 마셔요?
ત-- ---- ક-- -ીત---થી?
ત_ બી__ કે_ પી_ ન__
ત-ે બ-ય- ક-મ પ-ત- ન-ી-
----------------------
તમે બીયર કેમ પીતા નથી?
0
Tam- -īy--- ---a----ā na-hī?
T___ b_____ k___ p___ n_____
T-m- b-y-r- k-m- p-t- n-t-ī-
----------------------------
Tamē bīyara kēma pītā nathī?
당신은 왜 맥주를 안 마셔요?
તમે બીયર કેમ પીતા નથી?
Tamē bīyara kēma pītā nathī?
저는 운전을 해야 해요.
મા---હજુ-વા-ન--લ-વ-ાન-ં છ-.
મા_ હ_ વા__ ચ____ છે_
મ-ર- હ-ુ વ-હ- ચ-ા-વ-ન-ં છ-.
---------------------------
મારે હજુ વાહન ચલાવવાનું છે.
0
Mā-- ha-u-vāh-na-------v---ṁ-chē.
M___ h___ v_____ c__________ c___
M-r- h-j- v-h-n- c-l-v-v-n-ṁ c-ē-
---------------------------------
Mārē haju vāhana calāvavānuṁ chē.
저는 운전을 해야 해요.
મારે હજુ વાહન ચલાવવાનું છે.
Mārē haju vāhana calāvavānuṁ chē.
저는 운전을 해야 해서 안 마셔요.
હ---તે પીતો ન-ી--ા----ે -ાર- હ----ાહન---ાવવ--ુ- --.
હું તે પી_ ન_ કા__ કે મા_ હ_ વા__ ચ____ છે_
હ-ં ત- પ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- હ-ી વ-હ- ચ-ા-વ-ન-ં છ-.
---------------------------------------------------
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારે હજી વાહન ચલાવવાનું છે.
0
Hu- t--pī-------ī--āraṇa -ē mā-ē----- -ā-a-a-----va----ṁ ch-.
H__ t_ p___ n____ k_____ k_ m___ h___ v_____ c__________ c___
H-ṁ t- p-t- n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- h-j- v-h-n- c-l-v-v-n-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------------
Huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārē hajī vāhana calāvavānuṁ chē.
저는 운전을 해야 해서 안 마셔요.
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારે હજી વાહન ચલાવવાનું છે.
Huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārē hajī vāhana calāvavānuṁ chē.
당신은 왜 커피를 안 마셔요?
તમ- -ોફી-કે- નથ--પીત-?
ત_ કો_ કે_ ન_ પી__
ત-ે ક-ફ- ક-મ ન-ી પ-ત-?
----------------------
તમે કોફી કેમ નથી પીતા?
0
Ta-ē k---ī----a -ath----tā?
T___ k____ k___ n____ p____
T-m- k-p-ī k-m- n-t-ī p-t-?
---------------------------
Tamē kōphī kēma nathī pītā?
당신은 왜 커피를 안 마셔요?
તમે કોફી કેમ નથી પીતા?
Tamē kōphī kēma nathī pītā?
차가워요.
ત-ને-ઠં-ી --.
તે_ ઠં_ છે_
ત-ન- ઠ-ડ- છ-.
-------------
તેને ઠંડી છે.
0
T-nē -h-ṇ-- -h-.
T___ ṭ_____ c___
T-n- ṭ-a-ḍ- c-ē-
----------------
Tēnē ṭhaṇḍī chē.
차가워요.
તેને ઠંડી છે.
Tēnē ṭhaṇḍī chē.
저는 차가워서 안 마셔요.
હુ- -ે-- -ીત--નથી ક-રણ-કે તે-ઠંડુ---.
હું તે_ પી_ ન_ કા__ કે તે ઠં_ છે_
હ-ં ત-ન- પ-ત- ન-ી ક-ર- ક- ત- ઠ-ડ- છ-.
-------------------------------------
હું તેને પીતો નથી કારણ કે તે ઠંડુ છે.
0
Hu--t--ē p-tō --th- ----ṇa-k- -ē ṭh--ḍ- --ē.
H__ t___ p___ n____ k_____ k_ t_ ṭ_____ c___
H-ṁ t-n- p-t- n-t-ī k-r-ṇ- k- t- ṭ-a-ḍ- c-ē-
--------------------------------------------
Huṁ tēnē pītō nathī kāraṇa kē tē ṭhaṇḍu chē.
저는 차가워서 안 마셔요.
હું તેને પીતો નથી કારણ કે તે ઠંડુ છે.
Huṁ tēnē pītō nathī kāraṇa kē tē ṭhaṇḍu chē.
당신은 왜 차를 안 마셔요?
તમ--ચા--ે---થ---ી-ા?
ત_ ચા કે_ ન_ પી__
ત-ે ચ- ક-મ ન-ી પ-ત-?
--------------------
તમે ચા કેમ નથી પીતા?
0
T-m- ---k-m- n---------?
T___ c_ k___ n____ p____
T-m- c- k-m- n-t-ī p-t-?
------------------------
Tamē cā kēma nathī pītā?
당신은 왜 차를 안 마셔요?
તમે ચા કેમ નથી પીતા?
Tamē cā kēma nathī pītā?
저는 설탕이 없어요.
મારી -ાસે --ં- નથી
મા_ પા_ ખાં_ ન_
મ-ર- પ-સ- ખ-ં- ન-ી
------------------
મારી પાસે ખાંડ નથી
0
Mā---p--ē k--ṇ------hī
M___ p___ k_____ n____
M-r- p-s- k-ā-ḍ- n-t-ī
----------------------
Mārī pāsē khāṇḍa nathī
저는 설탕이 없어요.
મારી પાસે ખાંડ નથી
Mārī pāsē khāṇḍa nathī
저는 설탕이 없어서 안 마셔요.
હ-ં-તે પ-ત---થી -ા-- -- --------ે--ા-ડ-નથી.
હું તે પી_ ન_ કા__ કે મા_ પા_ ખાં_ ન__
હ-ં ત- પ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- પ-સ- ખ-ં- ન-ી-
-------------------------------------------
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારી પાસે ખાંડ નથી.
0
hu-----p--ō--athī-kā---a -ē mārī pās--khāṇ-a-nat-ī.
h__ t_ p___ n____ k_____ k_ m___ p___ k_____ n_____
h-ṁ t- p-t- n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- p-s- k-ā-ḍ- n-t-ī-
---------------------------------------------------
huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārī pāsē khāṇḍa nathī.
저는 설탕이 없어서 안 마셔요.
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારી પાસે ખાંડ નથી.
huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārī pāsē khāṇḍa nathī.
당신은 왜 수프를 안 먹어요?
તમે સ---ક-- ---ા-ન--?
ત_ સૂ_ કે_ ખા_ ન__
ત-ે સ-પ ક-મ ખ-ત- ન-ી-
---------------------
તમે સૂપ કેમ ખાતા નથી?
0
T--- -ū-a kēma k-āt-----hī?
T___ s___ k___ k____ n_____
T-m- s-p- k-m- k-ā-ā n-t-ī-
---------------------------
Tamē sūpa kēma khātā nathī?
당신은 왜 수프를 안 먹어요?
તમે સૂપ કેમ ખાતા નથી?
Tamē sūpa kēma khātā nathī?
저는 그걸 주문하지 않았어요.
મ---ત--ને ઓર્-- -પ--ો---ી.
મેં તે__ ઓ___ આ__ ન__
મ-ં ત-મ-ે ઓ-્-ર આ-્-ો ન-ી-
--------------------------
મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
0
M---tēma-ē-ō-ḍ--a---yō--a--ī.
M__ t_____ ō_____ ā___ n_____
M-ṁ t-m-n- ō-ḍ-r- ā-y- n-t-ī-
-----------------------------
Mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
저는 그걸 주문하지 않았어요.
મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
Mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
저는 그걸 주문하지 않아서 안 먹어요.
હ---તેમને -ા---નથી-------ે--ેં-તેમન- -ર-ડર-આપ્-ો નથ-.
હું તે__ ખા_ ન_ કા__ કે મેં તે__ ઓ___ આ__ ન__
હ-ં ત-મ-ે ખ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ં ત-મ-ે ઓ-્-ર આ-્-ો ન-ી-
-----------------------------------------------------
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
0
Huṁ---ma---khā-ō---t-ī--āra----ē -ē- --m--- ō---ra āp------hī.
H__ t_____ k____ n____ k_____ k_ m__ t_____ ō_____ ā___ n_____
H-ṁ t-m-n- k-ā-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-ṁ t-m-n- ō-ḍ-r- ā-y- n-t-ī-
--------------------------------------------------------------
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
저는 그걸 주문하지 않아서 안 먹어요.
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
당신은 왜 고기를 안 먹어요?
ત-ે મા-- -ે--ખાત- ન--?
ત_ માં_ કે_ ખા_ ન__
ત-ે મ-ં- ક-મ ખ-ત- ન-ી-
----------------------
તમે માંસ કેમ ખાતા નથી?
0
T--ē-m-n-a--ēma----t---a---?
T___ m____ k___ k____ n_____
T-m- m-n-a k-m- k-ā-ā n-t-ī-
----------------------------
Tamē mānsa kēma khātā nathī?
당신은 왜 고기를 안 먹어요?
તમે માંસ કેમ ખાતા નથી?
Tamē mānsa kēma khātā nathī?
저는 채식주의자예요.
હ-- શ-ક--ા-- છુ-.
હું શા___ છું_
હ-ં શ-ક-હ-ર- છ-ં-
-----------------
હું શાકાહારી છું.
0
H---śā--hārī c-uṁ.
H__ ś_______ c____
H-ṁ ś-k-h-r- c-u-.
------------------
Huṁ śākāhārī chuṁ.
저는 채식주의자예요.
હું શાકાહારી છું.
Huṁ śākāhārī chuṁ.
저는 채식주의자라서 안 먹어요.
હું-તે ખાતો નથ-----ણ--- હ-ં-શાક--ાર- છુ-.
હું તે ખા_ ન_ કા__ કે હું શા___ છું_
હ-ં ત- ખ-ત- ન-ી ક-ર- ક- હ-ં શ-ક-હ-ર- છ-ં-
-----------------------------------------
હું તે ખાતો નથી કારણ કે હું શાકાહારી છું.
0
Huṁ--ē kh--- -at-- -ār------ h-- ś----ā---c-uṁ.
H__ t_ k____ n____ k_____ k_ h__ ś_______ c____
H-ṁ t- k-ā-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- h-ṁ ś-k-h-r- c-u-.
-----------------------------------------------
Huṁ tē khātō nathī kāraṇa kē huṁ śākāhārī chuṁ.
저는 채식주의자라서 안 먹어요.
હું તે ખાતો નથી કારણ કે હું શાકાહારી છું.
Huṁ tē khātō nathī kāraṇa kē huṁ śākāhārī chuṁ.