당신은 왜 안 와요?
તુ- -ે--નથ---વતો?
તું કે_ ન_ આ___
ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-?
-----------------
તું કેમ નથી આવતો?
0
tu---ēm- -ath--āva--?
t__ k___ n____ ā_____
t-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō-
---------------------
tuṁ kēma nathī āvatō?
당신은 왜 안 와요?
તું કેમ નથી આવતો?
tuṁ kēma nathī āvatō?
날씨가 너무 나빠요.
હ------ખૂબ------છ-.
હ___ ખૂ_ ખ__ છે_
હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-.
-------------------
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
0
H--ā---a -h-ba kha--ba chē.
H_______ k____ k______ c___
H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē-
---------------------------
Havāmāna khūba kharāba chē.
날씨가 너무 나빠요.
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
Havāmāna khūba kharāba chē.
저는 날씨가 너무 나빠서 안 가요.
હ----વ- -હ્યો ન-----રણ----હવામ-- ખ-- ખ-ાબ-છ-.
હું આ_ ર__ ન_ કા__ કે હ___ ખૂ_ ખ__ છે_
હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-.
---------------------------------------------
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
0
Hu---vī-rahy----thī kā-----k--havā-ā-a-k---a k-ar----ch-.
H__ ā__ r____ n____ k_____ k_ h_______ k____ k______ c___
H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē-
---------------------------------------------------------
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
저는 날씨가 너무 나빠서 안 가요.
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
그는 왜 안 와요?
તે ક----થી આ-ત-?
તે કે_ ન_ આ___
ત- ક-મ ન-ી આ-ત-?
----------------
તે કેમ નથી આવતો?
0
Tē -ē-----th- ā--t-?
T_ k___ n____ ā_____
T- k-m- n-t-ī ā-a-ō-
--------------------
Tē kēma nathī āvatō?
그는 왜 안 와요?
તે કેમ નથી આવતો?
Tē kēma nathī āvatō?
그는 초대 받지 않았어요.
તેને--મંત-રણ-નથ-.
તે_ આ____ ન__
ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી-
-----------------
તેને આમંત્રણ નથી.
0
Tēnē ā-a--ra-- -ath-.
T___ ā________ n_____
T-n- ā-a-t-a-a n-t-ī-
---------------------
Tēnē āmantraṇa nathī.
그는 초대 받지 않았어요.
તેને આમંત્રણ નથી.
Tēnē āmantraṇa nathī.
그는 초대 받지 않아서 안 와요.
તે-આવ-- -થી---ર- -ે -ે-----ંત્ર---થ-.
તે આ__ ન_ કા__ કે તે_ આ____ ન__
ત- આ-ત- ન-ી ક-ર- ક- ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી-
-------------------------------------
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
0
Tē-ā--tō-n--h--k---ṇ--kē tēn---m-n-ra-a---t--.
T_ ā____ n____ k_____ k_ t___ ā________ n_____
T- ā-a-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- t-n- ā-a-t-a-a n-t-ī-
----------------------------------------------
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
그는 초대 받지 않아서 안 와요.
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
당신은 왜 안 와요?
તુ---ેમ-ન-ી-આ--ો?
તું કે_ ન_ આ___
ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-?
-----------------
તું કેમ નથી આવતો?
0
Tu--k--- na-h--ā---ō?
T__ k___ n____ ā_____
T-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō-
---------------------
Tuṁ kēma nathī āvatō?
당신은 왜 안 와요?
તું કેમ નથી આવતો?
Tuṁ kēma nathī āvatō?
저는 시간이 없어요.
મારી-પ-સે---- --ી.
મા_ પા_ સ__ ન__
મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી-
------------------
મારી પાસે સમય નથી.
0
M--- ---- sama-a n-t-ī.
M___ p___ s_____ n_____
M-r- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------
Mārī pāsē samaya nathī.
저는 시간이 없어요.
મારી પાસે સમય નથી.
Mārī pāsē samaya nathī.
저는 시간이 없어서 안 가요.
હ-- આવ- ----- --ી -ા-ણ ક- મ-ર--પા-ે--મય---ી.
હું આ_ ર__ ન_ કા__ કે મા_ પા_ સ__ ન__
હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી-
--------------------------------------------
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
0
Hu----ī----y- --th---ā-a-- ------ī-pāsē--am--a na--ī.
H__ ā__ r____ n____ k_____ k_ m___ p___ s_____ n_____
H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------------------------------------
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
저는 시간이 없어서 안 가요.
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
당신은 왜 안 머물러요?
તમ--ક-- -થી--હ-તા
ત_ કે_ ન_ ર__
ત-ે ક-મ ન-ી ર-ે-ા
-----------------
તમે કેમ નથી રહેતા
0
T--ē-k-ma--at-ī--ahētā
T___ k___ n____ r_____
T-m- k-m- n-t-ī r-h-t-
----------------------
Tamē kēma nathī rahētā
당신은 왜 안 머물러요?
તમે કેમ નથી રહેતા
Tamē kēma nathī rahētā
저는 아직 일해야 해요.
મ-ર--ક-- ક---ં-છ-.
મા_ કા_ ક__ છે_
મ-ર- ક-મ ક-વ-ં છ-.
------------------
મારે કામ કરવું છે.
0
mārē -ā----ar-v-- ch-.
m___ k___ k______ c___
m-r- k-m- k-r-v-ṁ c-ē-
----------------------
mārē kāma karavuṁ chē.
저는 아직 일해야 해요.
મારે કામ કરવું છે.
mārē kāma karavuṁ chē.
저는 아직 일해야 해서 머무르지 않아요.
હ-----ક-- ર-્ય--ન---ક-રણ--- મ-રે---ી-કા- ક---નું છ-.
હું રો__ ર__ ન_ કા__ કે મા_ હ_ કા_ ક___ છે_
હ-ં ર-ક-ઈ ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- હ-ી ક-મ ક-વ-ન-ં છ-.
----------------------------------------------------
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
0
H---rōkā-----y- --t---kā---a-kē----- hajī -----ka-av-----ch-.
H__ r____ r____ n____ k_____ k_ m___ h___ k___ k________ c___
H-ṁ r-k-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- h-j- k-m- k-r-v-n-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------------
Huṁ rōkāī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
저는 아직 일해야 해서 머무르지 않아요.
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
Huṁ rōkāī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
당신은 왜 벌써 가세요?
તમ--કે--જ-- -------ો?
ત_ કે_ જ_ ર__ છો_
ત-ે ક-મ જ-ા ર-્-ા છ-?
---------------------
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
0
Tamē-k--a-ja-ā----y----ō?
T___ k___ j___ r____ c___
T-m- k-m- j-t- r-h-ā c-ō-
-------------------------
Tamē kēma jatā rahyā chō?
당신은 왜 벌써 가세요?
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
Tamē kēma jatā rahyā chō?
저는 피곤해요.
હ-ં----્-ો -ુ.
હું થા__ છુ_
હ-ં થ-ક-ય- છ-.
--------------
હું થાક્યો છુ.
0
H-- th---ō chu.
H__ t_____ c___
H-ṁ t-ā-y- c-u-
---------------
Huṁ thākyō chu.
저는 피곤해요.
હું થાક્યો છુ.
Huṁ thākyō chu.
저는 피곤해서 가요.
હ-ં જતો----ય- છું-કા---કે---ં-થા-- ગ-- -ું.
હું જ_ ર__ છું કા__ કે હું થા_ ગ_ છું_
હ-ં જ-ો ર-્-ો છ-ં ક-ર- ક- હ-ં થ-ક- ગ-ો છ-ં-
-------------------------------------------
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
0
H-ṁ ja-ō--ah----h-ṁ kā--ṇ--k- --ṁ-thāk--ga-ō--huṁ.
H__ j___ r____ c___ k_____ k_ h__ t____ g___ c____
H-ṁ j-t- r-h-ō c-u- k-r-ṇ- k- h-ṁ t-ā-ī g-y- c-u-.
--------------------------------------------------
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
저는 피곤해서 가요.
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
당신은 왜 벌써 가세요?
ત-ે-ક-મ-ચલ-વ----?
ત_ કે_ ચ__ છો_
ત-ે ક-મ ચ-ા-ો છ-?
-----------------
તમે કેમ ચલાવો છો?
0
Tam---ēm- c-l--- c--?
T___ k___ c_____ c___
T-m- k-m- c-l-v- c-ō-
---------------------
Tamē kēma calāvō chō?
당신은 왜 벌써 가세요?
તમે કેમ ચલાવો છો?
Tamē kēma calāvō chō?
벌써 늦었어요.
મોડુ- થઈ---ુ---ે.
મો_ થ_ ગ_ છે_
મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-.
-----------------
મોડું થઈ ગયું છે.
0
Mōḍu- t-aī -ay-ṁ-chē.
M____ t___ g____ c___
M-ḍ-ṁ t-a- g-y-ṁ c-ē-
---------------------
Mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
벌써 늦었어요.
મોડું થઈ ગયું છે.
Mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
저는 벌써 늦어서 가요.
હુ- -ા---ચ---ું --ં -ાર- કે -ો-ું -ઈ -ય-ં --.
હું વા__ ચ__ છું કા__ કે મો_ થ_ ગ_ છે_
હ-ં વ-હ- ચ-ા-ુ- છ-ં ક-ર- ક- મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-.
---------------------------------------------
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
0
Hu- v-h-n----lā-u- chuṁ k-ra-a--- ---uṁ-t-aī g-yuṁ-chē.
H__ v_____ c______ c___ k_____ k_ m____ t___ g____ c___
H-ṁ v-h-n- c-l-v-ṁ c-u- k-r-ṇ- k- m-ḍ-ṁ t-a- g-y-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
저는 벌써 늦어서 가요.
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.