Ar tai traukinys į Berlyną?
ای- -- ریل-ګ--ی --لین--ه--ی؟
ا__ د_ ر__ ګ___ ب____ ت_ د__
ا-ا د- ر-ل ګ-ډ- ب-ل-ن ت- د-؟
----------------------------
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟
0
ā-ā d--ry- -āḏy b-l-- -- -y
ā__ d_ r__ g___ b____ t_ d_
ā-ā d- r-l g-ḏ- b-l-n t- d-
---------------------------
āyā dā ryl gāḏy brlyn ta dy
Ar tai traukinys į Berlyną?
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟
āyā dā ryl gāḏy brlyn ta dy
Kada traukinys išvyksta?
ری- ګ-ډی کوم-و-ت--ی ځ-؟
ر__ ګ___ ک__ و__ ک_ ځ__
ر-ل ګ-ډ- ک-م و-ت ک- ځ-؟
-----------------------
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟
0
ryl-g--- -om-o-t k--dzy
r__ g___ k__ o__ k_ d__
r-l g-ḏ- k-m o-t k- d-y
-----------------------
ryl gāḏy kom oǩt ky dzy
Kada traukinys išvyksta?
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟
ryl gāḏy kom oǩt ky dzy
Kada traukinys atvyksta į Berlyną?
ر-- ---ی-کل---رلی- ت- راځ-؟
ر__ ګ___ ک__ ب____ ت_ ر____
ر-ل ګ-ډ- ک-ه ب-ل-ن ت- ر-ځ-؟
---------------------------
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟
0
ر-ل--ا-ی-----بر-ین----راځ-؟
ر__ ګ___ ک__ ب____ ت_ ر____
ر-ل ګ-ډ- ک-ه ب-ل-ن ت- ر-ځ-؟
---------------------------
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟
Kada traukinys atvyksta į Berlyną?
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟
Atsiprašau, ar galiu praeiti?
ب-ښ-ه --ا---ا---زه په د---ا-ې---ه-شم؟
ب____ غ________ ز_ پ_ د_ ل___ ت__ ش__
ب-ښ-ه غ-ا-م-ا-ا ز- پ- د- ل-ر- ت-ه ش-؟
-------------------------------------
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟
0
bǩ-n--ǧo-ṟmā---za ------l-----l--šm
b____ ǧ_______ z_ p_ d_ l___ t__ š_
b-ǩ-a ǧ-ā-m-y- z- p- d- l-r- t-a š-
-----------------------------------
bǩǩna ǧoāṟmāyā za pa dy lārê tla šm
Atsiprašau, ar galiu praeiti?
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟
bǩǩna ǧoāṟmāyā za pa dy lārê tla šm
(Aš] manau, kad tai mano vieta.
فک- -وم -- زم---------.
ف__ ک__ د_ ز__ څ___ د__
ف-ر ک-م د- ز-ا څ-ک- د-.
-----------------------
فکر کوم دا زما څوکۍ ده.
0
ف-- کو- دا --ا څ----د-.
ف__ ک__ د_ ز__ څ___ د__
ف-ر ک-م د- ز-ا څ-ک- د-.
-----------------------
فکر کوم دا زما څوکۍ ده.
(Aš] manau, kad tai mano vieta.
فکر کوم دا زما څوکۍ ده.
فکر کوم دا زما څوکۍ ده.
(Aš] manau, kad (jūs] sėdite mano vietoje.
زمه-په---ال-تاس- زم- -ه-ځ-ی -ا-- ی-ست.
ز__ پ_ خ___ ت___ ز__ پ_ ځ__ ن___ ی____
ز-ه پ- خ-ا- ت-س- ز-ا پ- ځ-ی ن-س- ی-س-.
--------------------------------------
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست.
0
zm- p- ǩ--- --s--zm-----dzā---ās--yā-t
z__ p_ ǩ___ t___ z__ p_ d___ n___ y___
z-a p- ǩ-ā- t-s- z-ā p- d-ā- n-s- y-s-
--------------------------------------
zma pa ǩyāl tāso zmā pa dzāy nāst yāst
(Aš] manau, kad (jūs] sėdite mano vietoje.
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست.
zma pa ǩyāl tāso zmā pa dzāy nāst yāst
Kur yra miegamasis vagonas?
خو- --و--ی---ر-- د-؟
خ__ ک_____ چ____ د__
خ-ب ک-و-ک- چ-ر-ه د-؟
--------------------
خوب کوونکی چیرته دی؟
0
خ-ب ک----- -یرت- --؟
خ__ ک_____ چ____ د__
خ-ب ک-و-ک- چ-ر-ه د-؟
--------------------
خوب کوونکی چیرته دی؟
Kur yra miegamasis vagonas?
خوب کوونکی چیرته دی؟
خوب کوونکی چیرته دی؟
Miegamasis vagonas yra traukinio gale.
خو- -و-ن-ی --او-ګاډ--پ--اخر ---د-.
خ__ ک_____ د ا______ پ_ ا__ ک_ د__
خ-ب ک-و-ک- د ا-ر-ا-ي پ- ا-ر ک- د-.
----------------------------------
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی.
0
ǩob --o--y - -o-g-ḏêy--- ā-- kê-dy
ǩ__ k_____ d ā_______ p_ ā__ k_ d_
ǩ-b k-o-k- d ā-r-ā-ê- p- ā-r k- d-
----------------------------------
ǩob koonky d āorgāḏêy pa āǩr kê dy
Miegamasis vagonas yra traukinio gale.
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی.
ǩob koonky d āorgāḏêy pa āǩr kê dy
O kur yra vagonas-restoranas? — Priekyje.
او د--وډ--خو-ل- -و-ر چی-ته-د-؟-- پ- -----ې.
ا_ د ډ___ خ____ م___ چ____ د__ - پ_ پ__ ک__
ا- د ډ-ډ- خ-ړ-و م-ټ- چ-ر-ه د-؟ - پ- پ-ل ک-.
-------------------------------------------
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې.
0
او-د-ډ-ډ--خو--و-م-ټ-----ت------- -ه-پ---ک-.
ا_ د ډ___ خ____ م___ چ____ د__ - پ_ پ__ ک__
ا- د ډ-ډ- خ-ړ-و م-ټ- چ-ر-ه د-؟ - پ- پ-ل ک-.
-------------------------------------------
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې.
O kur yra vagonas-restoranas? — Priekyje.
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې.
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې.
Ar galiu miegoti apačioje?
ا-ا -ه ----- خ-ب-ک-ل--شم
ا__ ز_ ل____ خ__ ک___ ش_
ا-ا ز- ل-ن-ې خ-ب ک-ل- ش-
------------------------
ایا زه لاندې خوب کولی شم
0
āyā--a--ā--ê --b k-l--šm
ā__ z_ l____ ǩ__ k___ š_
ā-ā z- l-n-ê ǩ-b k-l- š-
------------------------
āyā za lāndê ǩob koly šm
Ar galiu miegoti apačioje?
ایا زه لاندې خوب کولی شم
āyā za lāndê ǩob koly šm
Ar galiu miegoti viduryje?
ای- ---م---خو-----ی شم
ا__ ز_ م__ خ__ ک___ ش_
ا-ا ز- م-ځ خ-ب ک-ل- ش-
----------------------
ایا زه منځ خوب کولی شم
0
ā-ā -a mnd--ǩob ko-- šm
ā__ z_ m___ ǩ__ k___ š_
ā-ā z- m-d- ǩ-b k-l- š-
-----------------------
āyā za mndz ǩob koly šm
Ar galiu miegoti viduryje?
ایا زه منځ خوب کولی شم
āyā za mndz ǩob koly šm
Ar galiu miegoti viršuje?
ا-ا--ه -و-ته-خو--کول- -م
ا__ ز_ پ____ خ__ ک___ ش_
ا-ا ز- پ-ر-ه خ-ب ک-ل- ش-
------------------------
ایا زه پورته خوب کولی شم
0
āy- -a p-r-- --- -oly-šm
ā__ z_ p____ ǩ__ k___ š_
ā-ā z- p-r-a ǩ-b k-l- š-
------------------------
āyā za porta ǩob koly šm
Ar galiu miegoti viršuje?
ایا زه پورته خوب کولی شم
āyā za porta ǩob koly šm
Kada būsime prie sienos?
مو---ه ک-ه-سر-د-ت--ور----؟
م__ پ_ ک__ س___ ت_ و______
م-ږ پ- ک-ه س-ح- ت- و-س-ږ-؟
--------------------------
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟
0
m-g-p--kla --ḩd ta--rsy-o
m__ p_ k__ s___ t_ o_____
m-g p- k-a s-ḩ- t- o-s-g-
-------------------------
mog pa kla srḩd ta orsygo
Kada būsime prie sienos?
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟
mog pa kla srḩd ta orsygo
Kiek trunka kelionė į Berlyną?
ب--ی--ته سف--څو-ره --ت---سي؟
ب____ ت_ س__ څ____ و__ ن____
ب-ل-ن ت- س-ر څ-م-ه و-ت ن-س-؟
----------------------------
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟
0
برلین-ت--س-- څو-ره---ت ن---؟
ب____ ت_ س__ څ____ و__ ن____
ب-ل-ن ت- س-ر څ-م-ه و-ت ن-س-؟
----------------------------
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟
Kiek trunka kelionė į Berlyną?
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟
Ar traukinys vėluoja?
ایا م-ټر ---خت- را-ی؟
ا__ م___ ن_____ ر____
ا-ا م-ټ- ن-و-ت- ر-ځ-؟
---------------------
ایا موټر ناوخته راځی؟
0
āy--m-ṯr-n---ta r-d-y
ā__ m___ n_____ r____
ā-ā m-ṯ- n-o-t- r-d-y
---------------------
āyā moṯr nāoǩta rādzy
Ar traukinys vėluoja?
ایا موټر ناوخته راځی؟
āyā moṯr nāoǩta rādzy
Ar turite ką nors paskaityti?
ایا ت-سو --ل----- ----ه -ه لر-؟
ا__ ت___ د ل_____ ل____ څ_ ل___
ا-ا ت-س- د ل-س-ل- ل-ا-ه څ- ل-ئ-
-------------------------------
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟
0
ا---تاسو د ل--تل- لپ-ر- ----رئ؟
ا__ ت___ د ل_____ ل____ څ_ ل___
ا-ا ت-س- د ل-س-ل- ل-ا-ه څ- ل-ئ-
-------------------------------
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟
Ar turite ką nors paskaityti?
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟
Ar čia galima gauti ko nors (pa] valgyti ir (atsi] gerti?
ا-ا د--ممک-- د---- --ت--- ------او ---و ل---ه--و-څه--رلا-ه ک--؟
ا__ د_ م____ د_ چ_ د___ د خ____ ا_ څ___ ل____ ی_ څ_ ت_____ ک___
ا-ا د- م-ک-ه د- چ- د-ت- د خ-ړ-و ا- څ-ل- ل-ا-ه ی- څ- ت-ل-س- ک-ئ-
---------------------------------------------------------------
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟
0
ا-ا-د- مم--- -------لت- د خوړ-و -- --ل---پ-ر--یو -ه--رل--- ک--؟
ا__ د_ م____ د_ چ_ د___ د خ____ ا_ څ___ ل____ ی_ څ_ ت_____ ک___
ا-ا د- م-ک-ه د- چ- د-ت- د خ-ړ-و ا- څ-ل- ل-ا-ه ی- څ- ت-ل-س- ک-ئ-
---------------------------------------------------------------
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟
Ar čia galima gauti ko nors (pa] valgyti ir (atsi] gerti?
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟
Ar galite mane pažadinti 7 (septintą] valandą?
م--ب--ي -کړئ-ما د سه-ر په-7 ب-و را-ی--کړ-؟
م______ و___ م_ د س___ پ_ 7 ب__ ر____ ک___
م-ر-ا-ي و-ړ- م- د س-ا- پ- 7 ب-و ر-و-ښ ک-ئ-
------------------------------------------
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟
0
مه-ب--ي------------ه-- ---7 -جو -اوی----ئ؟
م______ و___ م_ د س___ پ_ 7 ب__ ر____ ک___
م-ر-ا-ي و-ړ- م- د س-ا- پ- 7 ب-و ر-و-ښ ک-ئ-
------------------------------------------
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟
Ar galite mane pažadinti 7 (septintą] valandą?
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟