Mane erzina, kad (tu] knarki.
دا ز-ا درد--و- ---ت--و--ر--ټ--ا --ے.
د_ ز__ د__ ک__ چ_ ت___ خ_____ ا خ___
د- ز-ا د-د ک-ی چ- ت-س- خ-ر-ټ- ا خ-ے-
------------------------------------
دا زما درد کوی چې تاسو خرراټی ا خلے.
0
d--z-- dr- --y -- t------rā-- --ǩl
d_ z__ d__ k__ ç_ t___ ǩ_____ ā ǩ_
d- z-ā d-d k-y ç- t-s- ǩ-r-ṯ- ā ǩ-
----------------------------------
dā zmā drd koy çê tāso ǩrrāṯy ā ǩl
Mane erzina, kad (tu] knarki.
دا زما درد کوی چې تاسو خرراټی ا خلے.
dā zmā drd koy çê tāso ǩrrāṯy ā ǩl
Mane erzina, kad (tu] geri tiek daug alaus.
دا-م- ځ-ر----ې--اسو د-مره -یر-څ-ئ.
د_ م_ ځ____ چ_ ت___ د____ ب__ څ___
د- م- ځ-ر-ي چ- ت-س- د-م-ه ب-ر څ-ئ-
----------------------------------
دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ.
0
دا م- ځ-روي چ---ا-و د-مره -یر-څ--.
د_ م_ ځ____ چ_ ت___ د____ ب__ څ___
د- م- ځ-ر-ي چ- ت-س- د-م-ه ب-ر څ-ئ-
----------------------------------
دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ.
Mane erzina, kad (tu] geri tiek daug alaus.
دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ.
دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ.
Mane erzina, kad (tu] pareini taip vėlai.
زه-خ-ه-یم چ- -ه دومر- ---خ-ه---.
ز_ خ__ ی_ چ_ ت_ د____ ن_____ ی__
ز- خ-ه ی- چ- ت- د-م-ه ن-و-ت- ی-.
--------------------------------
زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې.
0
ز- خ-ه یم-چ--ته-دومر--نا-خت----.
ز_ خ__ ی_ چ_ ت_ د____ ن_____ ی__
ز- خ-ه ی- چ- ت- د-م-ه ن-و-ت- ی-.
--------------------------------
زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې.
Mane erzina, kad (tu] pareini taip vėlai.
زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې.
زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې.
(Aš] manau, kad jam reikia gydytojo.
ز--ف---ک-م -غ--ډ-ک-ر--- -ړ--ا-لر-.
ز_ ف__ ک__ ه__ ډ____ ت_ ا____ ل___
ز- ف-ر ک-م ه-ه ډ-ک-ر ت- ا-ت-ا ل-ي-
----------------------------------
زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري.
0
زه-فک- --م --- ----ر--ه اړ-ی--ل--.
ز_ ف__ ک__ ه__ ډ____ ت_ ا____ ل___
ز- ف-ر ک-م ه-ه ډ-ک-ر ت- ا-ت-ا ل-ي-
----------------------------------
زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري.
(Aš] manau, kad jam reikia gydytojo.
زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري.
زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري.
(Aš] manau, kad jis serga.
زه -کر--وم-هغ- ن----- --.
ز_ ف__ ک__ ه__ ن_____ د__
ز- ف-ر ک-م ه-ه ن-ر-غ- د-.
-------------------------
زه فکر کوم هغه ناروغه دی.
0
ز- ف-----م ه---نارو-ه د-.
ز_ ف__ ک__ ه__ ن_____ د__
ز- ف-ر ک-م ه-ه ن-ر-غ- د-.
-------------------------
زه فکر کوم هغه ناروغه دی.
(Aš] manau, kad jis serga.
زه فکر کوم هغه ناروغه دی.
زه فکر کوم هغه ناروغه دی.
(Aš] manau, kad jis dabar miega.
زه ----ک-م چې--غه---- وید---ی.
ز_ ف__ ک__ چ_ ه__ ا__ و___ د__
ز- ف-ر ک-م چ- ه-ه ا-س و-د- د-.
------------------------------
زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی.
0
زه فکر -و- چ--ه-ه --- -ی-ه --.
ز_ ف__ ک__ چ_ ه__ ا__ و___ د__
ز- ف-ر ک-م چ- ه-ه ا-س و-د- د-.
------------------------------
زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی.
(Aš] manau, kad jis dabar miega.
زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی.
زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی.
(Mes] tikimės, kad jis ves mūsų dukterį.
م---ه----لرو چ- --- ب- ز--- ل-ر-سره--ا-- -ک-ي.
م__ ه___ ل__ چ_ ه__ ب_ ز___ ل__ س__ و___ و____
م-ږ ه-ل- ل-و چ- ه-ه ب- ز-و- ل-ر س-ه و-د- و-ړ-.
----------------------------------------------
موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي.
0
م---ه-ل- ل-و-چې ه-- -ه-زم-- لو--س-ه ---ه -کړي.
م__ ه___ ل__ چ_ ه__ ب_ ز___ ل__ س__ و___ و____
م-ږ ه-ل- ل-و چ- ه-ه ب- ز-و- ل-ر س-ه و-د- و-ړ-.
----------------------------------------------
موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي.
(Mes] tikimės, kad jis ves mūsų dukterį.
موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي.
موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي.
(Mes] tikimės, kad jis turi daug pinigų.
مو---یل---ر--چې---- ---- پ-سې --ر-.
م__ ه___ ل__ چ_ ه__ ډ___ پ___ و____
م-ږ ه-ل- ل-و چ- ه-ه ډ-ر- پ-س- و-ر-.
-----------------------------------
موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري.
0
مو- هی-----و-چې--غ- ډی-ې------و-ري.
م__ ه___ ل__ چ_ ه__ ډ___ پ___ و____
م-ږ ه-ل- ل-و چ- ه-ه ډ-ر- پ-س- و-ر-.
-----------------------------------
موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري.
(Mes] tikimės, kad jis turi daug pinigų.
موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري.
موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري.
(Mes] tikimės, kad jis yra milijonierius.
موږ ه-له لر--چې ه-ه-ی- -ل-ون- وي.
م__ ه___ ل__ چ_ ه__ ی_ م_____ و__
م-ږ ه-ل- ل-و چ- ه-ه ی- م-ی-ن- و-.
---------------------------------
موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي.
0
م-- ه--ه --و چې ه-ه--و م---ن- --.
م__ ه___ ل__ چ_ ه__ ی_ م_____ و__
م-ږ ه-ل- ل-و چ- ه-ه ی- م-ی-ن- و-.
---------------------------------
موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي.
(Mes] tikimės, kad jis yra milijonierius.
موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي.
موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي.
(Aš] girdėjau, kad tavo žmona turėjo avariją.
م--او-ید---چ- س-ا---میرمن--ه ح-د-ه--ې--ه.
م_ ا______ چ_ س____ م____ پ_ ح____ ک_ و__
م- ا-ر-د-ي چ- س-ا-و م-ر-ن پ- ح-د-ه ک- و-.
-----------------------------------------
ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه.
0
ما ا--یدل---ې-ست-سو-----ن-پ- حا----ک----.
م_ ا______ چ_ س____ م____ پ_ ح____ ک_ و__
م- ا-ر-د-ي چ- س-ا-و م-ر-ن پ- ح-د-ه ک- و-.
-----------------------------------------
ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه.
(Aš] girdėjau, kad tavo žmona turėjo avariją.
ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه.
ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه.
(Aš] girdėjau, kad ji guli ligoninėje.
م--اور---ي--ې-هغ--پ---و-تون ک---ه.
م_ ا______ چ_ ه__ پ_ ر_____ ک_ د__
م- ا-ر-د-ي چ- ه-ه پ- ر-غ-و- ک- د-.
----------------------------------
ما اوریدلي چې هغه په روغتون کې ده.
0
mā-āo-y-lêy----a----a ro-ton kê-da
m_ ā_______ ç_ a__ p_ r_____ k_ d_
m- ā-r-d-ê- ç- a-a p- r-ǧ-o- k- d-
----------------------------------
mā āorydlêy çê aǧa pa roǧton kê da
(Aš] girdėjau, kad ji guli ligoninėje.
ما اوریدلي چې هغه په روغتون کې ده.
mā āorydlêy çê aǧa pa roǧton kê da
(Aš] girdėjau, kad tavo automobilis visiškai sugedo.
م- --ری-لي-چ- ---سو-م--ر پ- -ش-ړ--ت-ګ----ت---ی د-.
م_ ا______ چ_ س____ م___ پ_ ب____ ت___ م__ ش__ د__
م- ا-ر-د-ي چ- س-ا-و م-ټ- پ- ب-پ-ه ت-ګ- م-ت ش-ی د-.
--------------------------------------------------
ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی.
0
م--ا-ر-دل- چ---تا-و م-ټ---ه-بش-ړ- --ګه --- ------.
م_ ا______ چ_ س____ م___ پ_ ب____ ت___ م__ ش__ د__
م- ا-ر-د-ي چ- س-ا-و م-ټ- پ- ب-پ-ه ت-ګ- م-ت ش-ی د-.
--------------------------------------------------
ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی.
(Aš] girdėjau, kad tavo automobilis visiškai sugedo.
ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی.
ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs] atėjote.
ښ--ده-چې -ا-لئ.
ښ_ د_ چ_ ر_____
ښ- د- چ- ر-غ-ئ-
---------------
ښه ده چې راغلئ.
0
ښ--د- چې--ا--ئ.
ښ_ د_ چ_ ر_____
ښ- د- چ- ر-غ-ئ-
---------------
ښه ده چې راغلئ.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs] atėjote.
ښه ده چې راغلئ.
ښه ده چې راغلئ.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs] domitės.
ز--خ-- یم--ې تاسو --------رئ.
ز_ خ__ ی_ چ_ ت___ د_____ ل___
ز- خ-ښ ی- چ- ت-س- د-چ-پ- ل-ئ-
-----------------------------
زه خوښ یم چې تاسو دلچسپی لرئ.
0
z- -oǩ-ym -- t--o -lç-p---r
z_ ǩ__ y_ ç_ t___ d_____ l_
z- ǩ-ǩ y- ç- t-s- d-ç-p- l-
---------------------------
za ǩoǩ ym çê tāso dlçspy lr
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs] domitės.
زه خوښ یم چې تاسو دلچسپی لرئ.
za ǩoǩ ym çê tāso dlçspy lr
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs] norite pirkti namą.
زه خ-ښ--م-چ------ غواړئ کو--و-خلئ.
ز_ خ__ ی_ چ_ ت___ غ____ ک__ و_____
ز- خ-ښ ی- چ- ت-س- غ-ا-ئ ک-ر و-خ-ئ-
----------------------------------
زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ.
0
ز--خو-----چې تاسو -وا-- --ر---خ-ئ.
ز_ خ__ ی_ چ_ ت___ غ____ ک__ و_____
ز- خ-ښ ی- چ- ت-س- غ-ا-ئ ک-ر و-خ-ئ-
----------------------------------
زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs] norite pirkti namą.
زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ.
زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ.
Bijau, kad paskutinis autobusas jau nuvažiavęs.
ما ت----ی چې و-وستی ب- لا-د-خه ---ی---.
م_ ت_ ل__ چ_ و_____ ب_ ل_ د___ ت___ د__
م- ت- ل-ی چ- و-و-ت- ب- ل- د-خ- ت-ل- د-.
---------------------------------------
ما ته لګی چې وروستی بس لا دمخه تللی دی.
0
mā ta-l---ç- ---st---s--- d------l--dy
m_ t_ l__ ç_ o_____ b_ l_ d___ t___ d_
m- t- l-y ç- o-o-t- b- l- d-ǩ- t-l- d-
--------------------------------------
mā ta lgy çê orosty bs lā dmǩa tlly dy
Bijau, kad paskutinis autobusas jau nuvažiavęs.
ما ته لګی چې وروستی بس لا دمخه تللی دی.
mā ta lgy çê orosty bs lā dmǩa tlly dy
Bijau, kad mums reikės važiuoti taksi.
م---ه-ل-ی-----و--به ټ--------.
م_ ت_ ل__ چ_ م__ ب_ ټ___ ا____
م- ت- ل-ی چ- م-ږ ب- ټ-س- ا-ل-.
------------------------------
ما ته لګی چې موږ به ټکسي اخلو.
0
m- t--l-y -ê--o- -a ṯksêy---lo
m_ t_ l__ ç_ m__ b_ ṯ____ ā___
m- t- l-y ç- m-g b- ṯ-s-y ā-l-
------------------------------
mā ta lgy çê mog ba ṯksêy āǩlo
Bijau, kad mums reikės važiuoti taksi.
ما ته لګی چې موږ به ټکسي اخلو.
mā ta lgy çê mog ba ṯksêy āǩlo
Bijau, kad neturiu su savimi / nepasiėmiau pinigų.
ما-ت--لګی -- --- سر---ی--پی-ې -ش-ه.
م_ ت_ ل__ چ_ ز__ س__ ه__ پ___ ن____
م- ت- ل-ی چ- ز-ا س-ه ه-څ پ-س- ن-ت-.
-----------------------------------
ما ته لګی چې زما سره هیڅ پیسې نشته.
0
m--ta lgy-çê-z-- sra----- -ysê n--a
m_ t_ l__ ç_ z__ s__ a___ p___ n___
m- t- l-y ç- z-ā s-a a-t- p-s- n-t-
-----------------------------------
mā ta lgy çê zmā sra ayts pysê nšta
Bijau, kad neturiu su savimi / nepasiėmiau pinigų.
ما ته لګی چې زما سره هیڅ پیسې نشته.
mā ta lgy çê zmā sra ayts pysê nšta