Ar tai traukinys į Berlyną?
ეს--ერლინ-ს-მატა-ებ-ლია?
ე_ ბ_______ მ___________
ე- ბ-რ-ი-ი- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ა-
------------------------
ეს ბერლინის მატარებელია?
0
es -er--n---m-t-a--belia?
e_ b_______ m____________
e- b-r-i-i- m-t-a-e-e-i-?
-------------------------
es berlinis mat'arebelia?
Ar tai traukinys į Berlyną?
ეს ბერლინის მატარებელია?
es berlinis mat'arebelia?
Kada traukinys išvyksta?
რ-----გა-ის-მ---რ-ბ--ი?
რ____ გ____ მ__________
რ-დ-ს გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ-?
-----------------------
როდის გადის მატარებელი?
0
ro--s--ad-----t-a--be--?
r____ g____ m___________
r-d-s g-d-s m-t-a-e-e-i-
------------------------
rodis gadis mat'arebeli?
Kada traukinys išvyksta?
როდის გადის მატარებელი?
rodis gadis mat'arebeli?
Kada traukinys atvyksta į Berlyną?
რო----ჩად-- მ--ა--ბ-ლ--ბ---ინ--?
რ____ ჩ____ მ_________ ბ________
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-რ-ი-შ-?
--------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
0
rod-- c--d-s m-t-ar-be-i--e--inshi?
r____ c_____ m__________ b_________
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i b-r-i-s-i-
-----------------------------------
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
Kada traukinys atvyksta į Berlyną?
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
Atsiprašau, ar galiu praeiti?
მა----ეთ, -ე--ლე-ა --ვია--?
მ________ შ_______ გ_______
მ-პ-ტ-ე-, შ-ი-ლ-ბ- გ-ვ-ა-ო-
---------------------------
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
0
map'-t-iet- she---le---gav--ro?
m__________ s_________ g_______
m-p-a-'-e-, s-e-d-l-b- g-v-a-o-
-------------------------------
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
Atsiprašau, ar galiu praeiti?
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
(Aš) manau, kad tai mano vieta.
მ----, ეს--ემი-ად---ია.
მ_____ ე_ ჩ___ ა_______
მ-ო-ი- ე- ჩ-მ- ა-გ-ლ-ა-
-----------------------
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
0
m---i,----che---ad--l-a.
m_____ e_ c____ a_______
m-o-i- e- c-e-i a-g-l-a-
------------------------
mgoni, es chemi adgilia.
(Aš) manau, kad tai mano vieta.
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
mgoni, es chemi adgilia.
(Aš] manau, kad (jūs) sėdite mano vietoje.
მ-ონი,----ენ ჩემს ადგ-ლ----იხ--თ.
მ_____ თ____ ჩ___ ა______ ზ______
მ-ო-ი- თ-ვ-ნ ჩ-მ- ა-გ-ლ-ე ზ-ხ-რ-.
---------------------------------
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
0
m-o-i, -k-en-c-e-s-a-g---e--i-h-r-.
m_____ t____ c____ a______ z_______
m-o-i- t-v-n c-e-s a-g-l-e z-k-a-t-
-----------------------------------
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
(Aš] manau, kad (jūs) sėdite mano vietoje.
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Kur yra miegamasis vagonas?
ს-დ-არის---ძინე--ლ- ვა-ო--?
ს__ ა___ ს_________ ვ______
ს-დ ა-ი- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ-?
---------------------------
სად არის საძინებელი ვაგონი?
0
s-d--r-s s-d--ne-e-----g-ni?
s__ a___ s__________ v______
s-d a-i- s-d-i-e-e-i v-g-n-?
----------------------------
sad aris sadzinebeli vagoni?
Kur yra miegamasis vagonas?
სად არის საძინებელი ვაგონი?
sad aris sadzinebeli vagoni?
Miegamasis vagonas yra traukinio gale.
და--ძინე---- ვ-გონი -ა---ე-ლ-- ბ------.
დ___________ ვ_____ მ_________ ბ_______
დ-ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ- მ-ტ-რ-ბ-ი- ბ-ლ-შ-ა-
---------------------------------------
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
0
d-s------b--- ----n- -at'areb--s b---s--a.
d____________ v_____ m__________ b________
d-s-d-i-e-e-i v-g-n- m-t-a-e-l-s b-l-s-i-.
------------------------------------------
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
Miegamasis vagonas yra traukinio gale.
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
O kur yra vagonas-restoranas? — Priekyje.
და -----რ----ასად-ლ--ვაგონი?-- დ-საწ--ს-ი.
დ_ ს__ ა___ ს_______ ვ______ – დ__________
დ- ს-დ ა-ი- ს-ს-დ-ლ- ვ-გ-ნ-? – დ-ს-წ-ი-შ-.
------------------------------------------
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
0
da -------s ---a---- v----i--- -as--s-qi-s--.
d_ s__ a___ s_______ v______ – d_____________
d- s-d a-i- s-s-d-l- v-g-n-? – d-s-t-'-i-s-i-
---------------------------------------------
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
O kur yra vagonas-restoranas? — Priekyje.
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
Ar galiu miegoti apačioje?
შეიძლ-ბა ქ--მო- ----ძი-ო?
შ_______ ქ_____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ქ-ე-ო- დ-ვ-ძ-ნ-?
-------------------------
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
0
shei-zle-a-k-e-ot d--i---no?
s_________ k_____ d_________
s-e-d-l-b- k-e-o- d-v-d-i-o-
----------------------------
sheidzleba kvemot davidzino?
Ar galiu miegoti apačioje?
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
sheidzleba kvemot davidzino?
Ar galiu miegoti viduryje?
შ-ი-ლ-ბა-შ-აშ- -ავიძ-ნ-?
შ_______ შ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- შ-ა-ი დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება შუაში დავიძინო?
0
sh--dzle-a--huas---da-id-i--?
s_________ s______ d_________
s-e-d-l-b- s-u-s-i d-v-d-i-o-
-----------------------------
sheidzleba shuashi davidzino?
Ar galiu miegoti viduryje?
შეიძლება შუაში დავიძინო?
sheidzleba shuashi davidzino?
Ar galiu miegoti viršuje?
შეი-ლე-ა ზ--ოთ-დ----ი-ო?
შ_______ ზ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
0
s---dzl-b- ---ot-d--i-zino?
s_________ z____ d_________
s-e-d-l-b- z-m-t d-v-d-i-o-
---------------------------
sheidzleba zemot davidzino?
Ar galiu miegoti viršuje?
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
sheidzleba zemot davidzino?
Kada būsime prie sienos?
რ---- -ი-ა-თ-სა-ღვ-რ--ნ?
რ____ მ_____ ს__________
რ-დ-ს მ-ვ-ლ- ს-ზ-ვ-რ-ა-?
------------------------
როდის მივალთ საზღვართან?
0
ro-is -iv--t sa-g--art-n?
r____ m_____ s___________
r-d-s m-v-l- s-z-h-a-t-n-
-------------------------
rodis mivalt sazghvartan?
Kada būsime prie sienos?
როდის მივალთ საზღვართან?
rodis mivalt sazghvartan?
Kiek trunka kelionė į Berlyną?
რ--დენ-ხ--ს --ძელდ--- ---ა----- -ერლ--ამდ-?
რ_____ ხ___ გ________ მ________ ბ__________
რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა მ-ზ-ვ-ო-ა ბ-რ-ი-ა-დ-?
-------------------------------------------
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
0
ram-en -han- g-dz-l---- ---a---ba b--l--am--?
r_____ k____ g_________ m________ b__________
r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- m-z-v-o-a b-r-i-a-d-?
---------------------------------------------
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
Kiek trunka kelionė į Berlyną?
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
Ar traukinys vėluoja?
მატ-რ---ლ- იგვი--ებ-?
მ_________ ი_________
მ-ტ-რ-ბ-ლ- ი-ვ-ა-ე-ს-
---------------------
მატარებელი იგვიანებს?
0
m--'a--b--i igvi----s?
m__________ i_________
m-t-a-e-e-i i-v-a-e-s-
----------------------
mat'arebeli igvianebs?
Ar traukinys vėluoja?
მატარებელი იგვიანებს?
mat'arebeli igvianebs?
Ar turite ką nors paskaityti?
გ--ვთ--------კ--ხ-ვ-?
გ____ რ___ ს_________
გ-ქ-თ რ-მ- ს-კ-თ-ა-ი-
---------------------
გაქვთ რამე საკითხავი?
0
ga--t---m----k---kh-v-?
g____ r___ s___________
g-k-t r-m- s-k-i-k-a-i-
-----------------------
gakvt rame sak'itkhavi?
Ar turite ką nors paskaityti?
გაქვთ რამე საკითხავი?
gakvt rame sak'itkhavi?
Ar čia galima gauti ko nors (pa] valgyti ir (atsi) gerti?
შე-ძლ-ბ- ა--რა-----ჭ-ე--- -ნ ს--მ--ი- --დვა?
შ_______ ა_ რ___ ს_______ ა_ ს_______ ყ_____
შ-ი-ლ-ბ- ა- რ-მ- ს-ჭ-ე-ი- ა- ს-ს-ე-ი- ყ-დ-ა-
--------------------------------------------
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
0
s--id--e---ak----- sac---el-s a- ----el-s-qid--?
s_________ a_ r___ s_________ a_ s_______ q_____
s-e-d-l-b- a- r-m- s-c-'-e-i- a- s-s-e-i- q-d-a-
------------------------------------------------
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
Ar čia galima gauti ko nors (pa] valgyti ir (atsi) gerti?
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
Ar galite mane pažadinti 7 (septintą) valandą?
შ---ძლ--თ-7.---ს-ათზ- გ----ვ---თ?
შ________ 7___ ს_____ გ__________
შ-გ-ძ-ი-თ 7-0- ს-ა-ზ- გ-მ-ღ-ი-ო-?
---------------------------------
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
0
s-----z---t-7--0-s-a-ze -amagh-i---t?
s__________ 7___ s_____ g____________
s-e-i-z-i-t 7-0- s-a-z- g-m-g-v-d-o-?
-------------------------------------
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
Ar galite mane pažadinti 7 (septintą) valandą?
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?